Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гром над Тьмой Часть 1 - Тимур Машуков

Гром над Тьмой Часть 1 - Тимур Машуков

Читать онлайн Гром над Тьмой Часть 1 - Тимур Машуков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
Перейти на страницу:
молчать, она накинула на меня тёмный просторный плащ, что закутал меня с ног до головы, и потащила меня на улицу через окно. Оно было заплетено какими-то растениями, но, повинуясь жесту девушки, они разошлись в сторону, освобождая выход. Крепко держа меня за руку, она шла по неприметной тропе. Довольно быстро мы оказались за пределами селения и вышли к большому озеру, закрытому от всех стеной деревьев.

— Слушай меня внимательно. Завтра на совете ты должен сказать, что духи воды позвали тебя и послали видение этого места. Оно заповедное, и знают о нем лишь избранные. Даже мне знать не положено, но от следопыта ничего не скрыть, — усмехнулась она, — ты подробно опишешь то, что сейчас видишь, и тогда тебя примут и помогут. В противном случае тебя продадут драконидам. Прости, но связываться непонятно с кем никто не хочет, как не хочет и проблем. У нас шаткий мир, и ссориться из-за тебя… Ну, ты понял. За меня они еще с них сдерут откупные, но ты — никто, а деньги лишними не бывают. Так что, смотри и запоминай. Времени у нас мало.

— Мира, — обратился я к ней, после разглядывания озера, старательно фиксируя все в памяти, — почему ты мне помогаешь?

— Ты странный и очень загадочный. А загадки я люблю. К тому же, ты спас мне жизнь. Ну, и ты симпатичный — говоря это, она подошла близко, а потом, будто решившись, прильнула к моим губам. Не успели мои руки схватить юркое тело, как она отпрянула, и вновь взяв меня за руку, потащила обратно.

Так же тихо пробравшись к моему жилью, она проследила за тем, чтобы я попал в дом незамеченным и, пожелав мне удачи, исчезла в ночи, оставив меня с кучей вопросов и каменным стояком.

Утром меня разбудили маги охраны, которые вежливо, но в то же время настойчиво пригласили меня на совет старейшин, где будут решать, что со мной делать. По-быстрому сделав свои дела и умывшись водой из таза, я отправился с ними.

Дом, где они заседали, стоял в центре селения и представлял из себя просто строением с одной большой комнатой. Здесь, как я после узнал, никто не жил, и существовал он только для совещаний старейшин племени, когда они собирались для решения насущных вопросов. Всего племен пикси было три, и находились они в одном дне пути друг от друга. Сейчас мы находились в центральном, и сюда специально из-за меня прибыли еще двое правителей других племен.

Две пожилые женщины и один мужчина также солидного возраста молча смотрели на меня, как на какую-то диковинку. Казалось, между ними шел неслышный мне диалог, и от их пристальных недружелюбных взглядов мне становилось неуютно. Но я, как и они, молчал, предоставив им самим начать задавать вопросы.

— Итак… человек. Расскажи нам, почему мы должны не продавать тебя драконидам, как беглого раба, а выслушать, как просит Мира?

— А того, что я являюсь гостем вашего племени, разве недостаточно для защиты? — спросил я.

— Твой статус пока не определен, — отрезала одна из старейшин, — сейчас ты гость, а через миг — уже враг. Вот и помоги нам определить твой статус.

— Я видел сон, — начал я говорить, помня наставления Миры. Обманывать было нехорошо, но иного пути узнать что-нибудь о себе я не видел, — я парил над озером, от которого шла легкая дымка. Тяжелые деревья окружали его, скрывая от посторонних взглядов. Не было к нему пути, и все же пройти к нему было можно. Спрятанной в реальности тропой ходили к нему самые мудрые и те, кого оно звало.

Говоря все это, я закрыл глаза, будто вспоминая, но на самом деле я погрузился в транс. Слова, что слетали с моих губ, не были произнесены мной. Мое тело будто захватили, оставив возможность лишь наблюдать.

— Из озера вырывались струи воды, что обволакивала меня, проникая в тело. Там она распадалась на элементы, что, вырвавшись наружу, вновь сливались в один, но каждый раз разный. Я не знаю, зачем мне был послан этот сон, но надеюсь, что вы мне поможете разобраться с этим.

И в этот момент управление телом вернулось ко мне, и я тяжело опустился на пол. Открыв глаза, я увидел склонившихся в поклоне старейшин.

— Мы поможем тебе, Воля Творца…

Выйдя из дома, я тут же оказался схвачен Мирой, взволнованно теребившей меня:

—Что они сказали?! У тебя получилось?!

— Получилось! — выдохнул я. Мне показалось, что я все это время вообще не дышал. — Сказали, чтобы ты проводила меня к Хранительнице знаний.

— Тогда пошли, чего время терять!

Привычно подхватив за руку, она потащила меня куда-то в сторону от общей массы жилых строений. Пройдя немного, мы оказались возле высокого двухэтажного дома, окруженного деревянной стеной. Распахнув неприметную калитку, Мира решительно зашагала внутрь, так и не отпустив меня.

— Тара, Тара, бездельница! Бросай свои свитки и выползай на улицу. Ты не поверишь своим глазам, когда увидишь, кого я к тебе привела! — заорала она во всю мощь своих легких.

В доме послышался звон бьющейся посуды, глухой удар и ругань на языке, которого я не понимал. Вылетевшая девушка со злобным выражением лица чем-то неуловимо напоминала Миру, вот только одета была иначе — в какой-то халат, видимо, запахнутый на скорую руку. С ее распущенных мокрых волос ручьями стекала вода.

— Я тебя когда-нибудь точно прибью! — зарычала она, вырываясь из объятий Миры.

— Да ладно тебе, сестренка, не будь такой злюкой! Посмотри, что у нас за гость!

— Ты как червь-прилипала. Не отвяжешься же, да? — со вздохом спросила Тара, а после перевела взгляд на меня. На миг ее глаза подернулись дымкой, а после в них блеснул интерес и дикой восторг.

— Невероятно!!! — завопила она. — Спасибо тебе, сестричка, а теперь тебе пора.

Схватив меня за руку — это у них семейная черта, что ли? — она потащила меня в дом, ловко успев захлопнуть дверь перед самым носом кинувшейся за нами Миры.

Не обращая внимания на беснующуюся за дверью сестру, она уверенно вела меня на второй этаж.

— Тут ты будешь жить, — распахнула девушка дверь в одну из комнат, — Можешь привести себя в порядок и спускайся вниз. Я пока приготовлю еды. Уверена, ты очень голоден.

И не дожидаясь моего ответа, стрелой умчалась вниз. Оглядев комнату и не найдя в ней ничего особенного — кровать, небольшой шкаф и все — я спустился вниз. Тара уже вовсю колдовала над горшочками, что стояли на печке,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гром над Тьмой Часть 1 - Тимур Машуков.
Комментарии