Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Сборник забытой фантастики №7. Субспутник - Чарльз Клуки

Сборник забытой фантастики №7. Субспутник - Чарльз Клуки

Читать онлайн Сборник забытой фантастики №7. Субспутник - Чарльз Клуки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 83
Перейти на страницу:
он убедил ее.

Месяц, проведенный на Бермудах с доктором Уэнтуортом, стал откровением для Тома, который в своей жизни находил мало времени для игр. Доктор научил его играть в гольф, и они проводили дни за игрой в гольф, плаванием и рыбалкой.

Утром, когда они возвращались в город, Том сказал доктору.

– Док, тот человек, от которого я получил это сердце, должно быть, был боевым дураком, потому что я никогда не бывал так счастлив, как когда собирался ввязаться в драку. Я совсем не такой, каким был раньше.

– Будьте все же благоразумны, Том, – ответил доктор Уэнтуорт, недоверчиво улыбаясь. – Если вы этого не сделаете, то в один прекрасный день какой-нибудь малыш придет и крепко побьет тебя.

Том сразу же отправился к себе домой, довольно непринужденно поздоровался с женой, переоделся в рабочую одежду и явился на работу.

Как только Джим Лэнг, бригадир, нашел свободную минутку, он подошел к Тому, который сидел на своем высоком табурете за расчетным столом, и начал свои обычные препирательства и битье в лоб.

– Скажи, коротышка, – сказал Лэнг, – ты думаешь, мы будем весь день ждать этих накладных?

– Знаешь, Толстяк, – сказал Том, глядя на бригадира с озорным блеском в глазах, – если ты думаешь, что сможешь выписать эти счета быстрее, забирайся на этот табурет и действуй.

– Слушай ты, ничтожный держатель карандашей, – прорычал удивленный Лэнг, потому что никогда еще этот червяк не осмеливался дать ему резкий ответ, – если ты еще раз раскроешь свой рот, я набью тебе морду.

– Молодец, Толстяк, – сказал Том с ухмылкой, слезая с высокого табурета, – вот этого разговора я и ждал. А теперь, только за это, я дам тебе затрещину.

Том ударил его своей открытой ладонью, но с такой силой, что неожидавший этого Лэнг свалился.

– Ты ведь понял, мой дорогой Толстячок, – сказал Том, стоя над ним, – что я просто похлопал тебя своей ладонью.

– Когда я встану, – сказал толстый бригадир, с трудом поднимаясь на ноги, – я разорву тебя на части.

– О нет, не разорвешь, – ответил Том, радостно смеясь, – потому что в следующий раз я аккуратно приложу свой кулак к твоей челюсти, чтобы расплатиться за все эти годы страданий, которые ты мне причинил.

Когда Лангу наконец удалось встать на ноги, он бросился на Тома, дико размахивая руками, но он промахнулся и получил звонкий удар в челюсть, от которого упал, как от пули.

– Теперь вы, господа грузчики, – крикнул Том водителям грузовиков, которые с изумлением смотрели на такое неожиданное поведение этого бывшего доселе червяка, – отнесите эту падаль в тот угол подальше от дороги, а потом быстро займитесь погрузкой и доставкой товара. Живо.

Грузчики с готовностью принялись за работу, грузя упаковочные ящики на свои грузовики, косясь в недоумении на воинственно настроенного экспедитора.

– Вот ты, Джонс, – обратился Том к одному из мужчин, остановившемуся на мгновение, чтобы отдохнуть, – мы что, по-товему, на пикнике?

Мужчина нагло посмотрел на него, сплюнул на пол, подтянул штаны, но не сделал никакого движения, чтобы возобновить работу.

– Я просто надеялся, что ты дашь мне повод, – сказал Том, со счастливым смехом направляясь к нему. – Ты много лет наступал на червяка. Теперь червяк обратился.

С этими словами он ударил парня по уху, отчего его голова покачнулась и он увидел звезды.

– Займись делом, – хихикнул Том с огромным удовольствием, – или я дам тебе еще разок туда же.

Одного шлепка, очевидно, было достаточно, так как парень сразу же приступил к загрузке своего грузовика. Когда Том вернулся к расчетному столу, он заметил мистера Дэвиса, президента компании, который стоял чуть позади него с ухмылкой на лице.

Когда последний грузовик был загружен, Том обратился к мужчинам:

– Вы, грузчики, тратите слишком много времени на поездку в депо и обратно. Я даю вам всего один час на дорогу туда и обратно, половину того времени, которое вы тратили раньше. Тот, кто опоздает с возвращением, будет бит, и я добавлю, что есть трое из вас, которые, я надеюсь, все же опоздают. А теперь отправляйтесь.

– Том, – сказал мистер Дэвис, президент, поднявшемуся обратно на свой табурет, – зайди ко мне в кабинет на минутку. Я хочу поговорить с тобой.

– Я заметил, как вы справились с теми водителями, – сказал президент, когда они сидели в его кабинете.

– Ты проработал у нас десять лет, и в знак признательности за твою верную службу я собираюсь повысить тебя до бригадира с удвоением твоей нынешней зарплаты.

– Да ты что, – сказал Том с угрожающим взглядом, – тебе понадобилось чертовски много времени, чтобы понять, какой я верный сотрудник. Вы ни разу не повысили мне зарплату ни на пять центов с тех пор, как я работаю у вас. Вы даже не замечали меня на складе, чтобы сказать "Доброе утро". Вы мне не нравитесь, мне не нравится ваше лицо и особенно ваш нос. За последние годы я много раз мечтал его оттяпать, и вот сейчас я воплощаю одну мечту в жизнь.

Том протянул руку через стол, крепко ухватился за аристократический нос президента и несколько раз сильно дернул его. Затем он медленно выкручивал его до тех пор, пока слезы не побежали по лицу мужчины, а стон страдающего не вырвался из него.

– Эй, пока, старина, – сказал Том, направляясь к двери. – Как сказал бы Барни Гугл, надеюсь, тебе не будет больно.

Он шел домой под моросящим дождем и, войдя в дом, улыбнулся, когда Энн встретила его своей обычной лавиной оскорблений.

– Скажи, ты думаешь, что заходишь в сарай? – заверещала Энн. – Иди обратно на крыльцо и вытри свои грязные ноги. Думаешь, мне больше нечего делать, кроме как убирать за тобой?

– С кем, по-твоему, ты разговариваешь? – воскликнул Том, схватив ее за плечи и тряся до тех пор, пока у нее не застучали зубы. – Я научу тебя стоять и болтать, вместо того чтобы ужинать. Теперь ставь его на стол и делай все быстро, и отныне лучше готовь его к моему приходу. Что это за ерунда такая, когда уставший человек ждет свой ужин, придя домой с работы?

– Садись, дорогой, – хныкала Энн, с безумной поспешностью ставя на плиту кастрюли и сковородки, – я мигом поставлю все на стол.

Пока Том ел свой ужин в достойном молчании, она вилась вокруг него, как беспокойная мать.

– Достаточно ли горяч суп, Том, дорогой? – спросила она. – Не хочешь ли ты еще кусочек этого пирога? Это твой любимый пирог.

– Больше нет, – сказал Том, удивленно глядя на нее, потому что прошло уже много времени с тех пор, как она

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сборник забытой фантастики №7. Субспутник - Чарльз Клуки.
Комментарии