Вестерн - Maxxler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро, Трэй. Как спалось?
— Прекрасно, сэр. В этой комнате очень мягкая и удобная кровать.
При этих словах Джули слегка покраснела.
— Чем намерены сегодня заняться? — Джейк совершенно не обратил внимание на румянец дочери.
— Ещё не решила. У вас есть предложение?
— Джули хочет прогуляться по городу, может, составите ей компанию? С вами, я уверен, она будет в полной безопасности. Кстати, а вот и моя жена. Дорогая, тебе уже лучше?
В столовую вошла Сьюзен, слегка бледная, но всё же выглядевшая лучше вчерашнего.
— Джули, я так за тебя волновалась! Как тебе не стыдно было так поступить! Сбежать из дома неизвестно куда… в моё время девушки всегда слушались родителей… Нынешняя молодёжь совершенно отбилась от рук… — Сьюзен взглянула на Трэй и умолкла, прекратив свою тираду.
— Дорогая, позволь представить тебе Трэй Бартон. Именно благодаря ей с нашей дочерью ничего не случилось. Она наш дорогой гость и поживет у нас какое-то время.
— Мэм, — Трэй приподняла шляпу, — очень приятно познакомиться.
— Взаимно, — Сьюзен присела к столу, оценивающе оглядывая Трэй. — А что за странный наряд на вас? Вас можно принять за мужчину. — Она неодобрительно покачала головой.
— Я загонщик, мэм, а загонщики одеваются именно так, — парировала Трэй, — кто будет заниматься лошадьми, одеваясь в платья?
Сьюзен вновь покачала головой.
— Ну, не думаю, что загонщик — подходящая профессия для женщины, — язвительно произнесла она.
Трэй уже готовила ответную реплику, как вмешался Джейк.
— Перестань, Сьюзен. Вместо того чтобы благодарить её, ты начинаешь этот глупый спор. Невежливо так обращаться с гостями. Каждый выбирает то, что ему больше нравится в жизни, поэтому, закончим это.
Сьюзен промолчала, наливая себе кофе.
— Итак, дочка, мне пора на работу. Заодно заскочу к Тому, узнаю, как дела у наших бандитов. Трэй, оставляю Джули на ваше попечение. Хорошей прогулки! — встав из-за стола, Джейк направился к выходу, прихватив портфель с бумагами.
— Прогулка? Вы идёте гулять? И куда же?
— Да, мама. Ещё не знаю, решим по дороге.
— Что ж, желаю удачи, — наклонившись к Джули, она добавила шёпотом: но не советую появляться с ней в кругу знакомых, иначе ты отпугнёшь всех кавалеров и останешься незамужней старой девой. Ещё раз приятного дня, — мать проследовала в свою комнату.
Трэй проводила её мрачным убийственным взглядом. Как известно, она обладала превосходным слухом.
— Похоже, твоя мать меня недолюбливает.
— Ну, у неё свои привычки и представления о жизни. Она никогда не видела никого, кроме своих подруг и друзей, одинаковых, словно близнецы. Ты принесла в наш дом разнообразие. Приятное разнообразие, — добавила Джули, вспомнив прошедшую ночь.
Идя по широкой центральной улице столицы, вымощенной гладкими камнями, Трэй осматривалась вокруг на проезжавшие мимо дилижансы, запряжённые красивыми статными лошадьми, на красивые высокие здания, на людей в дорогой престижной одежде, которая так отличалась от её — простых джинсов, рубашки и жилета.
«Да, столица разительно отличается от нашего провинциального городка!..»
Прогуливаясь по столичным улицам, девушки прекрасно проводили время вдвоём. Пока на пути не встретился один из знакомых Джули.
— Джули! Рад тебя видеть! Где ты пропадала? Я скучал, и очень сильно, — светловолосый кареглазый парень в дорогом костюме, улыбаясь во весь рот, схватил руку Джули, задержавшись на ней губами чуть дольше, чем нужно было для простого приличия.
— Привет, Фрэнк. Ездила кое-куда вместе с отцом. Так, ничего необычного, — Джули явно не была настроена на разговор.
— Сегодня Ричардсы устраивают барбекю. Ты придёшь?
— Не знаю. Может быть.
— Пожалуйста, Джули, будет весело, как всегда! Очень хочу потанцевать с тобой… ты должна мне танец, помнишь? — он подмигнул ей.
«Да уж, лучше бы забыть», — а вслух добавила:
— Я постараюсь, но ничего не обещаю. У нас сейчас гости, поэтому я занята.
— И кто же это?
— Вот, это и есть мой гость. Трэй Бартон.
— Хм… приятно познакомится, — Фрэнк окинул Трэй оценивающим взглядом.
— Ну ладно, мне пора. НАМ пора. Приятного дня, — Джули потянула Трэй за собой.
— И тебе… вам… тоже…
— Кто этот хлыщ? — Трэй он явно не понравился.
— Да так, один из многих.
— Что-о-о-о? Из каких таких многих???
Джули усмехнулась.
— Из тех самых многих, которых отец записал в потенциальные женихи для меня. Их много, все они похожи друг на друга, так что они не представляют для меня никакого интереса, будь спокойна, — она улыбнулась дразнящей улыбкой.
— Я и так спокойна, — пробурчала Трэй.
— Не-ет, ты ревнуешь! — поддразнила её Джули.
— Может быть… а что, это преступление?
— Нет, ты что… Наоборот, мне даже приятно, — Джули взяла Трэй под руку, — значит, я тебе небезразлична.
— Если вы усомнились в этом, моя принцесса, сегодня ночью я докажу вам, КАК вы мне небезразличны, — Трэй приподняла шляпу в поклоне.
— Оооо, буду ждать с нетерпением! — Джули открыла двери, заходя в просторное светлое кафе вместе с Трэй.
Прошло уже две недели, в течение которых Трэй гостила в доме Коллинзов. Она неплохо поладила с Джейком; он и сообразительна, ведя с ней разговоры на разнообразные темы; а её сила и ловкость уже давно стали притчей во языцех — столько историй об этом услышал он тогда в баре…
«Да и Джули очень рада её присутствию здесь… Девочка просто вся светится, когда Трэй входит в комнату. Несомненно, знакомство с Трэй Бартон пошло ей на пользу. Да и я теперь не боюсь за неё, когда рядом Трэй, с ней ничего не может случиться. Её взгляд отпугнёт даже самого опасного преступника, и в то же время, когда она с Джули, то тоже просто преображается».
Джейк потёр переносицу.
«Именно таким бы я хотел видеть будущего супруга Джули, если бы Трэй была мужчиной».
— Здравствуй, дочка. У меня для тебя сюрприз, — произнёс Джейк, входя в гостиную.
— О, и какой же?
— Сегодня вечером к нам на ужин придёт Фрэнк Сайерс, так что будь готова.
«Этого ещё не хватало!»
— Но, папа… Зачем ты его пригласил? Я думала, мы спокойно поужинаем в кругу семьи — ты, я, мама, Трэй… — сюрприз явно не удался.
Включение Трэй в члены семьи произошло как само собой разумеющееся для Джули, ведь для неё она давно уже стала не только любимым человеком, но и членом семьи.
«Хм, Трэй — член нашей семьи? Интересные мысли у тебя, девочка… Что же за этим кроется?» — подумал Джейк.
— Фрэнк славный парень, из хорошей семьи. Я лично знаю его отца уже много лет. Он составил бы тебе отличную партию, был бы хорошим мужем…