Свет Рождества - Мэри Патни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неправда. – Он потерся щекой о вьющиеся волосы Элизабет. Она оказалась очень подходящего роста. – Возможно, мы и не были знакомы слишком долго, но я знаю вас гораздо лучше, чем знал Элисон, и бесконечно лучше, чем – Хлою. – Он улыбнулся ей поддразнивающей улыбкой. – Могу ли я интерпретировать ваше бесстыдное поведение, как готовность выйти за меня?
– Да. Вы были правы, Рэндольф, я совершенно погублена, поскольку безнадежно, безумно, страстно в вас влюблена, и я буду ни на что не годна, если вы на мне не женитесь. – Элизабет от всего сердца улыбнулась Рэндольфу, и эта улыбка превратила ее в прекраснейшую из женщин. – Леди Элисон - это ваше прошлое, а Уильям - мое. Я любила его, и часть моего сердца умерла вместе с ним, но женщина, которой я стала теперь, некрасивая старая дева средних лет, принадлежит вам и телом, и сердцем, и душой. Этого достаточно?
– Вам необходимо прекратить вспоминать о таких абсурдных вещах, как ваша некрасивая внешность и ваш преклонный возраст. Сколько же вам лет?
– Тридцать.
– Замечательный возраст. А тридцать один будет лучше точно так же, как пятьдесят – еще лучше.
Рэндольф поцеловал ее с роскошной неторопливостью, прокладывая путь от ее губ к чувствительному местечку чуть ниже уха. Она задохнулась, ощутив, что ее колени становятся мягче воска.
Он прошептал:
– И вы полагаете, что я так безумно хотел бы вас, если бы думал, что вы некрасивы?
Элизабет находилась к нему настолько близко, что у нее не оставалось никаких сомнений по поводу того, как в действительности он ее хотел.
– Полагаю, что вам очки нужнее, чем мне, – сказала она, затаив дыхание. – Но поскольку красота рождается в глазах зрителя, то ваше мнение не может быть оспорено.
– Прекрасно. Мне на ум приходят более прекрасные вещи, которыми можно заняться, чем спор. – Рэндольф собирался начать снова ее целовать, но тут раздался крик откуда-то с тропинки.
Элизабет крикнула в ответ. После длительных и громких переговоров она сообщила:
– Ванни говорит, что они доберутся до нас в течение двух часов, поэтому мы сможем успеть в Неаполь на Рождественский обед.
– Передайте им, пусть не торопятся, – проворчал Рэндольф. Его иссине-серые глаза, согретые любовью, светились озорством. Он снял с нее очки и положил их в свой карман. – Мы же не хотим, чтобы ваши очки разбились, пока мы их ждем, согласны?
Ее сердце подпрыгнуло от радости, и Элизабет подняла к нему свое лицо. И пока рождественское солнце поднималось все выше, они праздновали наступившее время надежды. Вместе.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
[1]
"эта страна величия, этот полу-рай" – отрывочные слова из В. Шекспира, пьеса "Ричард II"; William Shakespeare:– King Richard II" Act 2 scene 1: This royal throne of kings, this scepter'd isle,
This earth of majesty, this seat of Mars,
This other Eden, demi-paradise,
This fortress built by Nature for herself
Against infection and the hand of war,
This happy breed of men, this little world,
This precious stone set in the silver sea,
Which serves it in the office of a wall,
Or as a moat defensive to a house,
Against the envy of less happier lands,
This blessed plot, this realm, this England.
***
Подумать лишь, – что царственный сей остров,Страна величия, обитель Марса,Трон королевский, сей второй Эдем,Противу зол и ужасов войнаСамой природой сложенная крепость,Счастливейшего племени отчизна,Сей мир особый, дивный сей алмазВ серебряной оправе океана,Который, словно замковой стенойИль рвом защитным ограждает островОт зависти не столь счастливых стран;Что Англия, священная земля...
(в переводе М.Донского)
[2]
objets d'art – фр. объекты искусства
[3]
Везувий – вулкан, расположенный всего в 12 км от юго-восточной границы Неаполя и считается действующим вулканом. Его самое известное извержение произошло 24 августа 79 года, когда Помпеи, Геркуланум и Стабии перестали существовать. Последнее большое извержение случилось в марте 1944 года, когда были разрушены ближайшие села.
[4]
Вид Неаполя с Везувием
[5]
Контральто (итал. contralto) – самый низкий женский голос глубокого грудного бархатистого тембра. Рабочий диапазон: ми малой октавы – фа второй октавы. В опере композиторы часто писали для контральто партии мальчиков-подростков и юношей.
[6]
Bellis-sima – итал. “Самая красивая”
[7]
Давид – мраморная статуя работы Микеланджело, впервые представшая очам изумлённой флорентийской публики на площади Синьории 8 сентября 1504 года. С тех пор 5-метровое изваяние стало восприниматься как символ Флорентийской республики и одна из вершин не только искусства Возрождения, но и человеческого гения в целом.
[8]
Ганнибал (247 – 183 гг. до н.э.) – сын Гамилькара Барки, карфагенского полководца Первой Пунической войны между Римом и Карфагеном — участвовал в военных кампаниях отца, а затем шурина Гасдрубала. В 225 г. командовал карфагенской конницей, а в 221 г., после гибели Гасдрубала, был провозглашён главнокомандующим карфагенской армии. Ганнибал участвовал во Второй Пунической войне; стремясь опередить римлян, Ганнибал с большой, хорошо обученной армией совершил в 218 – сын Гамилькара Барки, карфагенского полководца Первой Пунической войны между Римом и Карфагеном — участвовал в военных кампаниях отца, а затем шурина Гасдрубала. В 225 г. командовал карфагенской конницей, а в 221 г., после гибели Гасдрубала, был провозглашён главнокомандующим карфагенской армии. Ганнибал участвовал во Второй Пунической войне; стремясь опередить римлян, Ганнибал с большой, хорошо обученной армией совершил в 218 г. беспримерный в древности переход через Пиринеи и Альпы, вторгся в Италию и одержал победы при Тицине и Требии (218 г.), у Тразименского озера (217) и при Каннах (216). В Италии Ганнибал оставался до 203 г., когда был отозван на родину, так как римляне высадились в Африке. В битве при Заме (202) войско Ганнибала было полностью разбито римлянами. После войны Ганнибал возглавил управление Карфагеном, но под давлением Рима был вынужден бежать к сирийскому царю Антиоху III и стал его военным советником. После поражения Антиоха в войне с Римом римляне потребовали выдачи Ганнибала. Он укрылся в Армении, затем в Вифинии. Узнав о том, что царь Вифинии Прусий собирается выдать его, Ганнибал принял яд.