Литературная Газета 6275 ( № 20 2010) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вот Дмитрию Харатьяну приходится нелегко. Буквально созданный играть романтических героев, он все силы отдал тому, чтобы в вокальном плане достойно выглядеть рядом со своей партнёршей, а драматическая составляющая роли ушла на второй план, и его Неизвестный, обуреваемый самыми противоречивыми чувствами по отношению к женщине своей мечты, далеко не всегда получается убедительным.
Говорят, что детектив играть легко. За актёров всё делает лихо запутанная интрига. В пьесе Елены Грёминой «Глаза дня», на основе которой сделано либретто мюзикла, она закручена донельзя. Каждый из главных персонажей на поверку оказывается не тем, кем представляется. Что ж, пока интрига закручивается, можно позволить себе плыть по её волнам, но развязку надо не просто сыграть. Её надо прожить. Композитор предоставил такую возможность всем трём героям – и Клод, которая на самом деле есть чудом спасшаяся от смерти Мата Хари, и её «дворецкому», а по правде – мужу, в прах разорившемуся графу де Шайни, и Неизвестному, то есть русскому офицеру, за которым в парижском госпитале ухаживала шпионка всех времён и народов. Так что спектаклю, безусловно, есть куда расти и развиваться.
Виктория ПЕШКОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Колесо доехало до Сибири
Искусство
Колесо доехало до Сибири
ПРОВИНЦИЯ
Премьера музыкальной поэмы Александра Журбина по гоголевским «Мёртвым душам» состоялась в Омске
Споры о том, «наш» это или «не наш» жанр, вспыхивают с новой силой каждый раз, как только в профессиональных кругах начинают циркулировать слухи о премьере нового мюзикла. Причём не важно, идёт ли речь о кальке с раскрученного зарубежного хита или об оригинальной российской постановке. Споры кипят, а мюзиклы возникают на отечественной сцене с завидной регулярностью. И в столицах, и на периферии. Так называемый лёгкий жанр заслуживает серьёзного, пожалуй, даже нелицеприятного разговора, который «ЛГ» и начинает на своих страницах. Зачином, или увертюрой к нему, станут рецензии на две достаточно громкие премьеры сугубо российских мюзиклов, состоявшиеся недавно в Москве и в Сибири, а в дальнейшем мы надеемся перейти к сольным и дуэтным партиям с участием наших крупнейших мастеров жанра, с помощью которых попытаемся ответить на главный вопрос: «Зачем он нужен – этот мюзикл?»
В творческом активе композитора уже есть вполне успешные мюзиклы, написанные по мотивам знаковых произведений отечественной литературы: «Владимирская площадь» («Униженные и оскорблённые») Ф. Достоевского и «Доктор Живаго» Б. Пастернака, «Биндюжник и король» по рассказам И. Бабеля, «Блуждающие звёзды» Шолом-Алейхема, «Камера обскура» В. Набокова…
Александр Журбин и его соавторы – либреттисты О. Иванова и А. Бутвиловский и поэт Сергей Плотов – точно следовали за взаимодействием и переплетением сюжетных линий гоголевской поэмы. Для каждого героя композитором найдены очень точные, ёмкие музыкальные характеристики, которые дают возможность исполнителям не только попеть с удовольствием, но и поиграть. Каждый музыкальный эпизод – это мини-спектакль со своей чётко выстроенной драматургией и неповторимым колоритом.
Лейтмотив поэмы литературной и поэмы музыкальной – тема дороги. Журбин пишет её как «застольную со слезой», как некую музыкальную формулу загадочной русской души – необъяснимой и непостижимой. И как связующее звено между двумя темами, на конфликте которых строится музыкальная драматургия его сочинения: темой мёртвых душ и темой Чичикова. Дорога в музыкальной поэме «Мёртвые души» – это не только в физическом смысле перемещение из одной точки в другую, о чём у Гоголя немало точных наблюдений, и об этом его великие слова: «В России две беды – дураки и дороги». Но это и духовная дорога, дорога познания света и тьмы, добра и зла, любви и смерти. И самая таинственная из дорог – дорога из царства живых в царство мёртвых.
Мёртвые души в мюзикле А. Журбина – вполне реальные персонажи. Невидимые для его героев, но – не для зрителей. Четверо в белом (то ли юродивых, то ли душевнобольных, то ли существ бестелесных), тенью неотступно следующих за Чичиковым, куда бы он ни пошёл ни поехал. Они страдают, взывают к сочувствию, маются неприкаянные, словно зависнув между двумя мирами: ведь Чичиков не даёт им уйти и упокоиться, силой бумажной власти вырывая их из мира мёртвых и причисляя к миру живых. Чичиков по мысли композитора – не просто авантюрист и мелкий мошенник. В нём сочетаются качества человеческие и демонические. Музыкальный образ Чичикова прописан по-оперному подробно, в развитии: от реплик – кратких, но сочных, с каждой сценой добавляющих красок к этому совсем непростому типажу современного Гоголю молодого человека. Современного и нам: многие черты Чичикова узнаваемы и воспринимаются как нелицеприятный портрет русского «делового человека» века нынешнего.
Театральное воплощение музыкальной поэмы «Мёртвые души» – спектакль в постановке Ольги Ивановой. Режиссёр и сценографы Юрий Архипов и Ирина Акимова, хореограф Л. Байкова находят музыкальным темам композитора столь же ясные и колоритные образные решения. Особо следует отметить дирижёра-постановщика Виктора Олина. Ведомый им оркестр звучит по-театральному ярко, зрелищно, сбалансированно по звуку и точно в нюансах. Сценографический ход – кипы ревизских списков, из которых в буквальном смысле слова складываются места действия и их антураж. Закулисный «ветер» и дворники-«чистильщики» гонят по сцене белые листы: есть бумажка – есть человек, нет бумажки…
А как живописно сочинены и сыграны персонажи! Пышнотелая, дебелая Коробочка (Л. Бродская), завалявшаяся до седины в перинах и девичьих грёзах, дачники Маниловы (В. Ивашина и К. Чемирзова), ухарский «городовой» Ноздрёв (Д. Окропиридзе), скряга-меломан Плюшкин (Г. Котов), задрапированный в лохмотья точно иссохшая египетская мумия, обжора и солдафон Собакевич (И. Варнавин). И, наконец, небесное создание Лиза (Т. Боброва), которая вдруг открывает в щёголе и вертихвосте Чичикове ему самому удивительные мелодраматические интонации. Молодой солист театра А. Серков играет человека неординарного, яркого, непотопляемого неудачами – отменная актёрская и вокальная работа, образ неоднозначный, живой и очень жизненный, современный по духу и по типажу.
Авторы спектакля и не скрывают, что узнаваемость образов их героев обращена не в прошлое, а в день сегодняшний. И актуальность гоголевской «энциклопедии русской жизни» остаётся неизменной вот уже не одно столетие. Человеком по-прежнему правят алчность и равнодушие. А Россия всё так же страдает от плохих дорог и слепых поводырей. Но тональность спектакля, идущая от музыки, пронизана любовью к этой удивительной земле и людям, её населяющим. Без сомнения, недавняя премьера Омского музыкального – событие не провинциального масштаба. И ещё одно подтверждение давно и прочно закрепившейся за театром репутации лаборатории современного музыкального спектакля.
Алёна БОГДАНОВА, ОМСК
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Верность себе
Искусство
Верность себе
ЭПИТАФИЯ
Выдающийся советский драматург Михаил Шатров – даром что прекраснейшим образом встроился в новые социальные и политические реалии – был человеком в лучшем значении «старорежимным». Обязательным, отзывчивым, уважающим труд других.
Когда несколько лет назад «ЛГ» опубликовала рецензию на его 5-томное собрание сочинений (причём, надо сказать, выдержанную отнюдь не в умиротворённо-розовых цветах), Шатров уже с самого утра в день выхода газеты буквально обрывал телефоны редакции – с тем только, чтобы сказать несколько слов автору статьи, с ним лично не знакомому. Причём слов искренних, настоящих, не банальных.
Те из наших сотрудников, кому доводилось брать у Шатрова интервью, говорят, что это были, пожалуй, самые лёгкие интервью в их профессиональной карьере – настолько чётко, ясно и продуманно формулировал свои мысли «пламенный» публицист, литератор-историк, мастер драматургического диалога. Ведь и пьесы, и сценарии его – в первую очередь, конечно, принёсшая автору славу, развёрнутая, многолетняя лениниана – как к ним сегодня ни относись – оставляют ощущение крепчайшим, профессиональнейшим образом сработанных вещей. Вряд ли, конечно, наши театры ещё когда-нибудь обратятся к этим абсолютным детям своего времени, однако в историю отечественной сцены XX века шатровские спектакли «Современника», МХАТа, Ленкома, несомненно, вписали отдельную и важную главу.