Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Странствия «Звездного волка» - Дэвид Джерролд

Странствия «Звездного волка» - Дэвид Джерролд

Читать онлайн Странствия «Звездного волка» - Дэвид Джерролд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
Перейти на страницу:

— Этот корабль для вас первый, не так ли?

— Да. В академии мне предлагали остаться в аспирантуре, а потом стать преподавателем, но я отказался.

Тор, не спуская глаз с Джонси, прочистила горло.

— Мне нужен помощник. Если пожелаете, то будете работать на мостике. Вместе со мной.

Джонси не ответил. Ей было слышно, как он позвякивает отверткой.

— А вот источник ваших неприятностей, — через минуту сообщил он. Обмотка одного из гравиколец неверно запитана. Это нетрудно исправить. Сейчас сделаю. — Через минуту он вылез из-под кровати и, поднявшись на ноги, вернул Сигнус отвертку. — Похоже, кто-то из ваших друзей подшутил над вами.

— Интересно, кто бы это мог быть?

Тор подмигнула, но Джонси, не обратив на это внимания, показал на прозрачную стенку кровати. Китель завис, как и положено, точно посередине. Тор поймала китель и повесила его на вешалку у стены. Затем залезла в кровать и воспарила.

— Вроде нормально, — сказала она.

— Есть только один верный способ проверить это. — Джонси залез в цилиндр и поплыл рядом с ней. — Видите? Если двое находятся рядом и их не относит в стороны, значит, кровать работает нормально. Так мы их проверяли еще в академии. Подождите, через минуту станет окончательно ясно.

Они стали ждать. Тор с улыбкой едва заметно потерлась о Джонси. Он, похоже, опять не обратил внимания. Но рано или поздно он почувствует запах ее духов, и тогда…

До Джонси наконец дошло значение взглядов и жестов старшего астронавигатора Сигнус Тор. Мгновенно сделавшись красным, как рак, он пробормотал:

— Ну, кажется, все в полном ажуре. — Оттолкнувшись рукой от стенки цилиндра, он повернулся лицом к панели управления. — Или, может, не все?

Джонси наугад нажал кнопку. Включился горячий душ. Они оба удивленно вскрикнули. Джонси, покраснев еще сильней, рассыпался в извинениях, но Тор, рассмеявшись, выключила душ и сказала:

— Душ у меня уж точно работает.

Они вылезли из кровати. С обоих стекала вода. Тор с улыбкой поблагодарила:

— Большое спасибо, лейтенант Джонс.

— Я не знал, что в кроватях есть душ, — признался Джонси.

— В моделях, предназначенных для старших офицеров, непременно есть.

— Ну… В следующий раз буду знать. — Он направился к выходу.

Тор недоверчиво покачала головой. Неужели в наши дни еще встречается такая святая невинность? В обществе Джонси явно не соскучишься. Улыбнувшись еще шире, она переспросила:

— В следующий раз?

Джонси замер у двери.

— Да, чуть не забыл. Я, конечно, хотел бы работать с вами. На мостике, я имею в виду. Спасибо.

И он ушел.

Да, с Джонси ей будет весело.

В кают-компании

В кают-компании, как всегда, пахло свежесваренным кофе, булочками и пригоревшим жиром.

Рейнольдс, Каппи, Лин и трое механиков из машинного отделения сидели за столом в углу. На лицах некоторых из них багровели синяки, и у всех без исключения был несчастный вид.

— Ну, — спросил Каппи, — ты скажешь ему или нет?

Лин неохотно поднял глаза от переносного терминала.

— Во-первых, вы мешаете мне работать. Во-вторых, одну взбучку из-за вас я сегодня уже получил. В-третьих, не собираюсь я ничего ему говорить. Сами знаете, что бывает за драку с офицером. Хотите бесплатный совет? Не искушайте судьбу. Помалкивайте и держитесь от него подальше.

— Да мы пальцем к нему не притронулись, — возмутился Каппи. — По правде, он не дал нам подобного шанса…

— Я бы удивился, будь иначе. Ведь он же болсовер.

— Огромный и безобразный, — подхватил кто-то из механиков.

— Такой же огромный и безобразный, как и ты, — заметил Лин. — Но из этого не следует, что ты болсовер.

Компания дружно рассмеялась. За столик подсел Амстронг и с ходу включился в общий разговор.

— Интересно, какие у болсоверов женщины?

— Этого никто не знает. — Лин, обведя приятелей заговорщическим взглядом, понизил голос. — Говорят, у болсоверов вообще нет женщин. Они воины, и все рождены в пробирках.

— Да? — удивился Амстронг. — Но если у них нет женщин, то какого же пола наш?..

Его последние слова были заглушены дружным взрывом смеха.

К столику подошла куила, неся поднос с чашками.

— Вам кофе, сэр? — спросила она у Амстронга.

Тот обернулся и застыл. Никогда прежде он не видел куилу так близко. Ее кожа была мягкой и блестящей, словно шелк; перья-сенсоры на лысой голове переливались, словно крылья тропической бабочки, а прекрасное лицо будто испускало магическую энергию.

Куила, устремив на Амстронга огромные голубые глаза, переспросила:

— Кофе?

— А?.. Да, конечно. — Амстронг схватил чашку и, пытаясь скрыть смущение, тут же отхлебнул из нее. Кофе обжег язык и гортань. Амстронг покраснел, надеясь, что на него никто не смотрит. Но все, конечно же, ухмыляясь, смотрели именно на него.

Впрочем, ему было наплевать. Амстронг не отрывал восхищенных глаз от куилы, направившейся к выходу.

— А правда, она прекрасна? — обратился он к Рейнольдсу.

— Будь с ней и ее подругами поосторожней, — посоветовал Рейнольдс, обменявшись с Каппи понимающими взглядами. — Ведь ты знаешь, что о них говорят?

— Нет. А что?

Рейнольдс придвинулся ближе и что-то прошептал Амстронгу на ухо. У того от удивления расширились глаза.

— Так-то вот, — уже громко сказал Рейнольдс.

— Ребята, признайтесь, это же неправда, — попросил Амстронг.

— Чистая правда. Именно так они и поступают. Но никогда на первом свидании.

— А может, тебе лучше назначить свидание с доктором? — спросил Капни, глядя мимо Амстронга. — Посмотри на нее!

Амстронг повернулся.

И застыл, словно громом пораженный.

Главный врач корабля Молли Виллигер была, пожалуй, самым безобразным существом во всей Вселенной. Бытовала шутка, что если она войдет в машинное отделение, то флюктуаторы немедленно заглохнут. Еще о докторе Молли Виллигер говорили, что если бы ее внешность оказалась под стать ее профессиональному мастерству, то она была бы писаной красавицей.

Амстронг, не зная всех этих корабельных прибауток, смотрел на нее во все глаза. Доктор взглянула на него, затем на Каппи и спросила:

— Что новенького? — Ее голос напоминал скрип железа по стеклу.

— Вот он у нас и есть новенький. — Рейнольдс кивнул на Амстронга.

Тот сделал решительный выдох и, протянув доктору руку, представился:

— Я — Брайан Амстронг, но обычно меня зовут Молотком.

Она кивнула, перекинула кусок жевательной резинки или табака из-за правой щеки за левую и, пожав ему руку, сказала:

— А меня все называют Хитрюгой.

Виллигер была так некрасива, что Амстронг не мог отвести от нее глаз.

— А у вас есть дети? — вдруг неожиданно для самого себя спросил он.

— Нет. А вы считаете, что должны быть?

— Наверное. — Амстронг пожал плечами.

— Знаете, меня почему-то все об этом спрашивают.

Виллигер повернулась к буфетной стойке и принялась наливать себе кофе. Амстронг с недоверием протер глаза.

Рейнольдс прошептал ему на ухо:

— Теперь ты понимаешь, почему мы идем в лазарет только когда уж очень приспичит?

— Теперь понимаю, — ответил Амстронг.

— Она возвращается, — прошептал Каппи. — Будь мужиком, назначь ей свидание.

— Я? — Перепуганный Амстронг обернулся и тут только понял, что Каппи говорит не о докторе Виллигер, а о куиле, которая вернулась, неся поднос с булочками.

— Ну, давай же, — не унимался Каппи. — Не робей.

— Извините, — обратился Амстронг к женщине с голубой кожей.

Куила оценивающе взглянула на Амстронга.

— Да?

— Я никогда… — начал тот с запинкой. — Я имею в виду, что мне прежде… В общем, я думал, что…

Каппи поднялся и веско сказал:

— Мой друг хотел бы пообщаться с вами наедине.

Куила улыбнулась Амстронгу. Ее улыбка была такой пламенной, что, пожалуй, могла бы растопить полярную шапку любой планеты.

— Когда у вас закончится вахта? — спросила она.

— А? — Амстронг вытаращил на нее глаза. — В шесть ноль-ноль. А когда будете свободны вы?

— Дельта… — Куила притронулась к своему лбу и добавила: — Это время нас устраивает. Встретимся здесь же.

Она снова улыбнулась Амстронгу и вернулась к своим обязанностям в кают-компании. Каппи похлопал Амстронга по плечу.

— Вот видишь, как все просто.

Вдруг улыбка на липе Каппи померкла. Он увидел старшего лейтенанта Брика, которому для того чтобы войти в кают-компанию, пришлось нагнуться. Гигантскую фигуру офицера службы безопасности заметили все сидящие в зале, и оживленные разговоры тут же смолкли. Брик невозмутимо налил себе кофе и уселся за стол. Рейнольдс, Каппи и остальные механики стали крутить головами и кидать на него гневные взоры. За стол, расположенный между Бриком и компанией механиков, села Молли Виллигер.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странствия «Звездного волка» - Дэвид Джерролд.
Комментарии