Радуга Шесть - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то вроде этого, — подтвердил Кларк. — Что еще?
— Ничего больше в радиусе девяноста миль. Вот здесь раньше находилась плантация каучуковых деревьев, по моему мнению, но здания не обогреваются, так что я бы сказал, что плантация не действует. Кругом почти никакой цивилизации. В этой стороне огни костров, возможно, туземное поселение, индейские племена или что-нибудь такое. Это весьма заброшенное место, сэр. Должно быть, оказалось чертовски трудно построить тут комплекс.
— Пришлите нам также изображения Лакросс, и, когда мы получим хорошие снимки в видимом спектре, я хочу посмотреть и на них, — сказал Фоули.
— В ноль-семь-двадцать местного времени — Лима — прямо над этим местом пролетит еще одна птичка, — сказал он. — Прогноз погоды выглядит благоприятным, так что с этого спутника мы получим хорошие снимки.
— Насколько широка эта посадочная полоса? — спросил Кларк.
— О, похоже, она имеет семь тысяч футов длиной и примерно триста футов шириной, это стандартная ширина, и, кроме того, они вырубили деревья еще на сотню ярдов с каждой стороны. Так что здесь может совершить посадку довольно большой самолет, если слой бетона на полосе достаточно толстый. Вот здесь, на реке, виден док, это река Рио-Негро, не сама Амазонка, но не видно лодок. Думаю, они пользовались доком во время строительства, а потом так и оставили.
— Я не вижу телефонных проводов или линий электропередачи, — сказал Кларк, внимательно всматриваясь в фотографию.
— Нет, сэр, здесь нет ни того, ни другого. Полагаю, они пользуются радиосвязью или связью через спутник с помощью вот этой группы дисковых антенн. — Он замолчал. — Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, — ответил Кларк технику.
— Не за что, сэр. — Аналитик вышел из кабинета и на лифте спустился в свой подвальный кабинет.
— Узнал что-нибудь полезное? — спросил Фоули. Сам он мало разбирался в джунглях, но ему было известно, что Кларк чувствует себя в них как дома.
— Ну что ж, мы знаем, где они, и знаем, сколько их там.
— Что ты собираешься предпринять, Джон?
— Еще не знаю, Эд, — прозвучал честный ответ. У Кларка пока не было плана, но он начинал думать о нем.
* * *Транспортный самолет «С-17» тяжело опустился на посадочную полосу авиабазы Трэвис ВВС США в Калифорнии. Чавез и его товарищи были серьезно дезориентированы столь продолжительным перелетом, но, когда они вышли из самолета и немного погуляли по полю, прохладный воздух помог им прийти в себя. Динг достал из кармана сотовый телефон и нажал на кнопку быстрого набора — он звонил в Герефорд. Там ему сообщили, что Джон находится в Лэнгли. Ему пришлось изрядно напрячься, чтобы выловить из памяти почти забытый телефонный номер, но примерно через двадцать секунд он вспомнил и набрал его.
— Офис директора.
— Это Доминго Чавез. Я хочу поговорить с Джоном Кларком.
— Одну минуту, — ответила секретарша Эда Фоули.
— Ты где сейчас, Динг? — спросил Джон, после того как поднял трубку.
— На базе ВВС Трэвис, к северу от Фриско. Где еще, по-твоему, я должен находиться?
— Там должен стоять «VC-20» военно-воздушных сил, ожидающий вас у терминала высокопоставленных персон.
— О'кей, я поеду туда. У нас нет с собой ничего, Джон. Нам пришлось вылетать из Австралии в невероятной спешке.
— Я поручу кому-нибудь заняться этим. А ты возвращайся в Вашингтон, причем как можно быстрее, понял?
— Да, сэр, мистер К, — подтвердил Чавез получение приказа.
— Ваш гость, как его зовут — Гиэринг?
— Совершенно верно. Нунэн все время сидел рядом с ним. Он пел, как канарейка. Эта штука, которую они запланировали, я хочу сказать, этот ужас был реален.
— Я знаю, Динг. Между прочим, они смылись.
— Нам известно, куда?
— В Бразилию. Мы знаем точное местонахождение их нового комплекса. Я поручил Алу доставить всю команду «Радуги» через Атлантику в Форт Брэгг. Когда прилетишь в Эндрюз, мы все организуем и приступим к делу.
— Понял, Джон. Пойду искать свой самолет. Конец связи. — Чавез выключил телефон и махнул рукой синему микроавтобусу ВВС США, который доставил их к терминалу для высокопоставленных персон. Там находился еще один экипаж, ожидающий их. Вскоре после этого они поднялись на борт «VC-20», который представлял собой военный вариант реактивного «Гольфстрима». Там они обнаружили, какое сейчас время суток. Им принесли завтрак. Сейчас, должно быть, раннее утро, решил Чавез. Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы.
Глава 39
Гармония
Нунэну показалось удивительно странным, что он летит в самолете с человеком, признавшимся в попытке совершить массовое убийство, и этот человек сидит рядом без наручников или смирительной рубашки. С другой стороны — куда он денется? Пожалуй, можно открыть дверцу самолета и выпрыгнуть, но Гиэринг не производил впечатления человека, способного на самоубийство, и Нунэн ничуть не сомневался, что он не захочет похитить самолет и лететь на Кубу. Так что Тим Нунэн не сводил глаз с Гиэринга и одновременно думал, что он арестовал мерзавца на другом континенте, в другом часовом поясе и другом полушарии. Он принимал участие в аресте Фуада Юниса в восточной части Средиземного моря десять или одиннадцать лет назад, но, по его расчетам, это был рекорд ФБР по аресту преступника и доставке его в Америку за все время существования Бюро. А сейчас он произвел арест почти за двенадцать тысяч миль от дома. Проклятие. Ему пришлось заплатить за это немалую цену — его тело изрядно пострадало и прямо-таки требовало отдыха. Нунэн изменил время на часах и теперь пытался вспомнить, какой сегодня день, но потом подумал, что можно спросить сержанта, играющего роль стюарда в самолете, сколько сейчас времени, но если ты поинтересуешься, какой сегодня день, то будешь в его глазах выглядеть последним идиотом. Пожалуй, он все узнает из газеты «ЮЭсЭй Тудей» уже в Штатах, подумал Нунэн, отодвигая назад свое кресло и глядя на затылок Вила Гиэринга. Затем он понял, что ему придется сдать арестованного сразу после прибытия в Вашингтон, но кому и по какому обвинению?
* * *— О'кей, — сказал Кларк, — через два часа их доставят в Эндрюз, оттуда мы совершим короткий рейс в Поуп и там определим, как поступать дальше.
— Ты уже составил план, Джон? — спросил Фоули.
— Эд, это моя операция или нет? — спросил он у директора ЦРУ.
— Твоя, Джон, но в разумных пределах. Постарайся не начинать атомной войны или чего-то вроде этого, ладно?
— Скажи мне, Эд, удастся ли нам привлечь их к суду? Что, если Брайтлинг отдал приказ уничтожить все вещественные доказательства? Ведь сделать это так просто, не правда ли?
Черт возьми, о чем мы говорим? Этими вещественными доказательствами являются несколько ведер биоматериалов и компьютерные файлы. Существуют коммерческие программы, рассчитанные на уничтожение файлов, причем настолько успешно, что восстановить их невозможно. Ты согласен со мной?
— Это верно, но где-нибудь могут сохраниться печатные документы, и при тщательном поиске...
— И как мы тогда поступим? Вызовем глобальную панику, которая неминуемо возникнет после того, как станет ясно, на что способна одна компания, занимающаяся биотехническими исследованиями и разработками? Какую пользу принесет такая сенсация?
— Добавь к этому высокопоставленного советника президента, которая нарушила все правила безопасности в обращении со своим допуском к секретной информации. Боже мой! — Эд задумался. — Но мы ведь не можем просто убить этих людей, правда? Как американские граждане, они имеют права, не забывай этого.
— Я знаю, Эд. Но мы не можем оставить их безнаказанными, и мы не сможем, наверно, привлечь их к суду. Что нам остается? — сказал Кларк. — Я попытаюсь найти какой-нибудь «творческий» выход.
— Какой именно?
Джон Кларк объяснил свой замысел.
— Если они попытаются отстреливаться, ну что ж, тогда все будет намного проще для нас, верно?
— Двадцать человек против пятидесяти?
— Мои двадцать — точнее, примерно пятнадцать — против этих уродов?
Дай мне хоть какую-нибудь свободу действий, Эд. Возможно, это будет моральным эквивалентом убийства, но не юридическим.
Фоули нахмурился, думая о том, что произойдет, если все станет достоянием средств массовой информации, но вряд ли существует причина, по которой это зайдет так далеко.
Сообщество специальных операций умеет хранить тайны, и у него множество секретов, многие из которых будут выглядеть очень плохо в средствах массовой информации.
— Джон, — произнес он наконец.
— Слушаю, Эд.
— Сделай все, чтобы вас не поймали.
— Это даже не началось, Эд, — напомнил ему Радуга Шесть.
— Твоя операция одобрена, — сказал директор Центрального Разведывательного Управления, пытаясь понять, как он все объяснит президенту Соединенных Штатов.