«Время, назад!» и другие невероятные рассказы - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя есть какая-то идея? — спокойно произнес Морган. — Продолжай.
— Только идея. — Луг пожал плечами. — Может, она и сработает. Ты боишься диких быков Харвестера, Морган?
— Еще бы. Только дураки не боятся.
— Нет-нет. Я хотел сказать — ты смог бы гнать стадо? Направить его куда-нибудь?
Морган, прищурившись, посмотрел на Луга и даже немного отодвинул палец от спускового крючка:
— С ума сошел?
— Я слышал, что такое можно сделать. Может быть, кто-нибудь из более опытных первопроходцев, чем ты…
— Да, это можно сделать, — перебил его Морган. — Но зачем? Что вам это даст?
— Доступ к кораблю с нашим грузом, если нам повезет. Я бы хотел, чтобы ты прогнал дикое стадо прямо через Ансибел-Ки. К чему это приведет?
— К сплошной разрухе. Половина населения пострадает, и все дома на пути стада будут растоптаны в пыль. Ты этого хочешь?
— Меня это не заботит. — Сияющий Луг опять пожал плечами. — Я всего лишь хочу отогнать патруль и поселенцев от того здания, где хранится сефт. Мне надо, чтобы из-за переполоха в Ансибеле никого не осталось на летном поле. Судя по твоим словам, это вполне получится, а?
— Да, — с сомнением ответил Морган. — Может быть.
— Значит, ты возьмешься?
— Должны быть другие способы.
— Какие? Сжечь весь город? Он не загорится. Только церковь да несколько самых старых лавок построены из дерева. Конечно, было бы время, можно было бы придумать что-нибудь получше. Но времени у меня нет. Я подумал о быках, потому что мне доложили, что целое стадо пасется сейчас в долине всего в нескольких милях отсюда.
— Наверное, в городе существует какая-нибудь автоматическая защита, — заметил Морган. — Быки Харвестера очень опасны. Должно быть…
— Пожалуй, какие-то устройства есть. Сейсмодатчики могут зарегистрировать вибрацию, когда быки приближаются, и включить автоматические шумоизлучатели. Кажется, они не любят громких звуков? Очень хорошо. Ну так они не испугаются, потому что шумоизлучатели не сработают. Мои люди об этом позаботятся, если ты возьмешь на себя стадо.
— Это очень опасно.
— Никому не удавалось легко заработать сорок тысяч кредитов, друг мой. Ну, так ты берешься или мне поискать кого-нибудь другого, посмелее?
— Нет человека на Локи, который боялся бы быков Харвестера меньше, чем я, — рассудительно сказал Морган. — Я думаю о последствиях. Ты знаешь, что направлять стадо бегущих быков можно только одним способом? Надо ехать верхом на вожаке. Допустим, это я могу сделать. Но меня будет очень хорошо видно, не так ли? Да и потом, народу пострадает немало.
— А ты разве чем-нибудь им обязан, друг мой?
— Ничем. Я их ненавижу. Мне бы хотелось выкинуть их прочь с планеты Локи, да и тебя с твоими ребятами тоже. По мне, так в поселении Ансибел могут хоть все погибнуть: мужчины, женщины, дети. Но я бы не хотел совать собственную голову в петлю, участвуя в их убийстве. Я буду на виду, а во время переполоха погибнут не все. Если я заработаю сорок тысяч кредитов, мне бы хотелось остаться в живых, чтобы получить от них удовольствие. И не хотелось бы, чтобы толпа деревенских жителей повесила меня на ближайшем дереве, как только я слезу с холки быка. Тут не о чем говорить.
— Наверное, — вздохнул Луг. — Наверное. А жаль. У меня эти сорок тысяч как раз с собой.
Он полез в рукав своего желтовато-коричневого пиджака и выложил на стол упаковку банкнот. Она была толстая, хрустящая и пахла мятой.
— Твои. Бери. Если, конечно, можешь сделать работу. Джейми, разве не стоит немного рискнуть?
— Может быть.
Морган жадно смотрел на деньги. Думал о своем корабле, который стоял с пустыми баками в порту за Ансибелом и никуда не мог улететь — как и он сам. Положа руку на сердце, чем он обязан поселенцам? Они его пожалели? Как и большинство людей, путешествующих по пустынным мирам, Морган очень высоко ценил жизнь. Он убивал только в безвыходных положениях и только в таких количествах, в каких было необходимо.
Однако с такими деньгами он может купить себе свободу. В конце концов, Локи — планета большая. Морган ласково погладил спусковой крючок пистолета под столом.
Вдруг он усмехнулся и сделал молниеносное движение правой рукой. Стол дрогнул, между ним и Лугом вправо-влево взметнулся сияющий фонтанчик пузырьков. Когда жидкость в кружке успокоилась, дуло пистолета лежало на краю стола, и его немигающий глаз смотрел прямо на венерианина. У Луга, который увидел черный зрачок через туман пузырьков, глаза начали съезжаться к носу. Он вопросительно взглянул на Моргана:
— И?
— Я беру деньги. Прямо сейчас.
Луг долго смотрел на него ничего не выражающим взглядом. Потом медленно толкнул пачку кредитов через стол. Морган не стал отводить глаза, но свободной рукой нашарил деньги и уверенным жестом положил их в карман.
Венерианин едва заметно шевельнулся. Морган не дал ему времени завершить действие, какое бы оно ни было.
— Сидеть! — резко приказал он.
— Ты не сможешь с ними уехать, — сказал человек с Венеры. — Мои ребята…
— Ничего мне не сделают. С чего бы? — уверенно отвечал Морган. — Я собираюсь поработать.
— Как? — Луг поднял бледные брови.
— Хорошо, я прогоню быков. Но не через город. Это будет убийство, а мне бы не хотелось совать голову в петлю из-за кого бы то ни было. Космический патруль убийств не потерпит.
— Тогда что ты собираешься делать?
— Знаешь сады к востоку от города? И полосу полей между ними и Ансибелом? Я могу загнать быков в эту долину. Пусть втопчут их вонючие посевы обратно в землю. Сломают фруктовые деревья. Уничтожат плоды полугодовых трудов. Может, поселенцам даже придется уехать с Локи. — Морган облизал губы. — Да, это должно сработать.
— Не знаю… — Луг нахмурился. — Не уверен.
— Ты когда-нибудь слышал, как бежит стадо быков Харвестера? — сурово спросил его Морган. — Земля дрожит, как при землетрясении. На полмили вокруг в окнах вылетают стекла. Когда поселенцы почувствуют и услышат, что происходит, они вылетят всем роем, как пчелы из улья. И у тебя в Ансибеле будет сколько угодно свободного времени. А больше я ничего не буду делать. Ничего. Ну что, хочешь, чтобы я за эти деньги что-нибудь для тебя сделал, или я могу просто забрать их