Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов

ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов

Читать онлайн ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 246
Перейти на страницу:

— Парни, граф Джаспер явился на рассвете со своими людьми и теперь ищет золото в подвалах. Он не знает, что золота там уже нет! Сейчас подойдут наши люди и лонгширцы, и удрать графу уже не удастся!

Пойдем, пощипим ему крылышки! Кто захватит графа живым — станет бароном и хозяином этого замка и окрестных земель! Кто принесет его голову — станет рыцарем, а если рыцарь — станет лейтенантом! Вперед, северяне!

Распахнув широкую дверь, мои парни стальным потоком полились вниз, во двор, в подвалы замка. Победный рев, скрежет стали и пламя факелов бьется над шлемами…

Я обернулся. Безмолвная Грета стояла посредине комнаты. Она одета, только волосы не под чепцом, а распущены по плечам.

— Милая, один поцелуй своему королю!

Она радостно подбежала ко мне, привстала на цыпочки, и сладкий поцелуй лег на мои губы. С трудом оторвавшись от этих медовых губ, я заглянул в ее глаза.

— Жди меня здесь!

Она кивнула и закусила губу.

Мои люди выбили воинов Джаспера из донжона и схватка выплеснулась во двор.

Я спускался вниз по ступеням, скользким от крови, перешагивая через трупы и стонущих раненых.

На ступенях, ведущих в подвал, стояли около десятка латников и горцев.

— Они заперлись изнутри, государь!

Лейтенант Велш уже вооружился секирой.

— Эту дверь секирой сразу не взять, Велш! Пропустите меня!

Подойдя к двери, я постучал в нее кулаком.

— Граф, вы здесь?

В ответ глухо донеслось:

— Идите к дьяволу! Ублюдок дракона, ты меня обманул! Но скоро вся моя армия будет здесь! Беги, пока цел!

— Жадность — один из смертных грехов, граф, как говорится в Святой книге!

— Ты мне еще попадешься, грабитель могил!

— Граф не нашел в подвале золото?

Мелодичный нежный голос заставил всех обернуться.

Герцогиня Лонгфордская в сопровождении двух гвардейцев стояла на верхней ступеньке.

— Я могу быстро открыть эту дверь, ваше величество.

— Я буду весьма вам признателен, миледи!

— Прошу сьеров отойти от двери и подальше, а лучше повернуться к ней спиной.

Тон Габриель серьезен и деловит.

Я сделал знак, и мои люди поспешили подняться наверх. Мы стояли за спиной герцогини и она нараспев выкрикнула три слова на неизвестном мне языке и протянула руку вниз, в сторону запертой двери.

В воздухе пронеслось — Фух! и двери не стало.

— Вперед, парни! Волоките сюда сьера графа!

Дважды повторять не потребовалось.

Латники и горцы, толкаясь локтями, бросились вниз и исчезли в темном дверном проеме, поднимая факелы выше.

— Благодарю вас, миледи! Вы облегчили нашу работу!

— Это я вас благодарю, ваше величество, за стойкость и честность!

Мы смотрели друг другу в глаза, и все было понятно…

Глава 17

ПОД ЛЕЗВИЕМ СЕКИРЫ

Я вышел во двор. Рассветное солнце еще не поднялось выше стен, но утро уже настало и было светло. За воротами, распахнутыми настежь, латники Гринвуда рубили последних воинов Джаспера.

Горцы сновали по двору и сдирали с мертвых врагов доспехи, дорезая еще живых. Наших убитых складывали под стеной. Каменные плиты двора покрыты мертвыми телами, пятнами и лужицами крови. Мой меч, так и не попробовавший сегодня крови, тихо скрежетнул, воткнувшись между камнями. Я оперся на гарду и открыл рот, собираясь позвать Кайла, что у ворот вытаскивал из груды тел кого‑то за ноги.

Удар в грудь был силен… Я едва устоял на ногах! Звякнула о камни арбалетная стрела со смятым наконечником. Драконья чешуя прошла проверку.

— Он там! На стене!

Защелкали арбалеты. Хриплый крик, и тело неудачника шмякнулось на камни.

Кайл и горцы были рядом.

— Государь, вы не ранены?

— Все в порядке! Что там в подвале?

Брыкающегося и хрипло бранящегося графа лорда Джаспера несли как бревно три горца.

— Мерзавец! Ты за это заплатишь! Дай мне меч и выходи на бой! Трус!

— Достаточно криков! Парни, отпустите его!

Джаспер оказался на ногах и замолк от неожиданности. Доспехи у него в брызгах крови, но ран не видно. Шлема нет. Ножны кинжала на поясе пусты.

— Вы утренний гость, лорд Джаспер, вам выбирать оружие! Меч–бастард? Булава? Алебарда?

— Я выбираю секиру!

Кайл принес нам две секиры. Секира–топор с широким лезвием — оружие для любой руки. Промах ее опасен, она тяжела, но точный удар сразу ставит кровавую точку в поединке. Лезвие разрубит почти любую кольчугу или доспехи — нанеси только прямой удар с размаху!

Взяв секиры в обе руки, мы с графом Джаспером пошли по кругу, не отводя взгляда от противника. Тот, кто ударит первым, может проиграть…

Кольцо воинов вокруг нас стало тесным. Все хотят посмотреть на поединок. Король с лордом дерутся на секирах не каждый день!

Джаспер умело обращался с секирой, видно по хватке.

Мне же это оружие было непривычным. Длинное, почти в руку топорище. Полумесяц тяжелого лезвия. Я держал секиру перед собой, чуть наклонив вправо. Джаспер же держал ее у правого плеча, чуть приподняв.

— Не пора ли вам подойти поближе, граф?

Голубые глаза графа сузились, превратившись в щелки, лысина покраснела.

— Я преподам вам урок, король Грегори, но боюсь, вам его не пережить!

Мы шагнули вперед одновременно, навстречу друг другу. Граф резко поднял секиру вверх — будет бить сверху?

Черт побери, его финт был обманом!

Секира устремилась к моему левому колену. Я отпрыгнул назад. Лязгнула сталь по камням. Крики в толпе моих воинов.

Я наношу ответный удар, целясь в левое плечо, но Джаспер резво отскакивает. Секира опять у его правого плеча. В голубых глазах стынет насмешка. Шустрый старичок!

Мы сходимся еще несколько раз, но без успеха.

Для своих лет граф движется очень быстро, и это меня настораживает — не обошлось ли без магии?!

При следующем ударе, граф исхитряется захватить нижним краем своей секиры нижний выступ моей. Он тянет к себе, а я, стараясь высвободиться — к себе.

Делаю рывок вперед и высвобождаю лезвие. Граф с размаха садится задом на камни мостовой. Хохот вокруг.

Я делаю два шага назад. Граф поднимается на ноги, морщась от боли.

— Вы сами себя отшлепали, Джаспер!

Мои люди хохочут. Одобрительный свист.

Обозленный Джаспер бросается вперед, и я отбиваю его секиру вправо.

Продолжая движение, граф налетел на меня и ударил плечом в грудь…

Не выпуская из рук оружие ,я упал навзничь и только приподняв в последний момент голову, избежал удара затылком о камни.

— Вперед, дракон! — заорал кто‑то из латников.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 246
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов.
Комментарии