Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард тоже рассмеялся. 'Я никогда не сомневался, что ты сделаешь это, Нед. Я просто боялся, как бы к тому времени, когда ты разберешься с проблемой, мне не состариться до такой степени, чтобы совершенно перестать беспокоиться!'
'Помни, мы еще не справились с ситуацией. Предложенные Джорджем условия слишком оскорбительны, слишком нелепы, чтобы мы приняли их всерьез. Важно признание им неизбежности заключения этого брака. Сейчас процесс вырывания у него более справедливого решения отнимет у меня не так много времени. Думаю, по большей мере, около месяца, ну, вероятно, даже немного дольше'.
Волнение Ричарда стало некоторым образом идти на убыль. Значит, положение не было прояснено до конца, как Нед вначале заставил его подумать. Зная Джорджа, месяц легко мог превратиться в три, а потом и в четыре. 'Что он просит?'
'Скорее, чего он требует; если бы Джордж вел такую торговлю на дорогах, его бы повесили, как разбойника! Он хочет, чтобы ты оставил себе Миддлхэм, Шериф Хаттон и Пенрит, еще - проигнорировать тот факт, что они останутся твоими, женишься ты на Анне или нет! Но претендует на большее. Дикон, наш братец хочет все земли своей тещи и владения Бошамов, что, в целом, составляет добрую сотню с половиной усадеб. Конечно, он просит графство и замок Уорвик. Не забудь о графстве Солсбери. И да, о замке Гербер тоже!' Эдвард усмехнулся и, вопреки себе, заметил: 'Такая наглость почти восхищает! И, пока я не забыл, есть еще одно. Готов услышать?Джордж требует, чтобы ты уступил ему должность Великого Канцлера! Если окажется правдой однажды мной предположенное, - что в его мозгу поселились черви, то алчность Джорджа они не тронули, позволив ей разойтись буйным цветом!'
'Сообщи ему', - ответил Ричард, 'что его условия для меня приемлемы'. От изумления Эдвард приоткрыл рот. 'Дикон, ты же не серьезно! Господи, он же втемную тебя грабит!'
'Насколько богатое приданое принесла тебе Елизавета Вудвилл, Нед?' Вопрос вырвал у Эдварда неохотный смех. 'Не удивительно, что ты так хорошо держишься на поле битвы, слишком любишь жизнь!'
Но, если быть откровенным, он совсем не разочаровался в сделанном Ричардом выборе, король подумал, - подобное решение значительно упрощает положение.
Глава четырнадцатая
Вестминстер. Апрель 1472 года
Ричард бы сразу женился на Анне, но церковный календарь словно вступил с Джорджем в заговор, к моменту, когда тот дал свое брюзгливое согласие, настал Великий Пост. Так как свадебные службы попали под запрет с Пепельной среды после Пасхи, оглашения имен брачующихся в храме нельзя было начинать раньше начала апреля. Тремя неделями позднее Ричард и Анна обвенчались в соборе Святого Стефана в Вестминстере. Церемония стала самой примечательной в связи с простотой. Жених и невеста договорились не вверять обряд дяде Анны, архиепископу Йоркскому, и также сошлись на тихом и быстром проведении службы, воздержавшись от пышных празднеств, обычно сопровождающих бракосочетания лиц, происходящих из королевской семьи.
Эдвард, с огромным удовольствием отметивший бы их свадьбу на следующий день, неохотно согласился, как только понял, что оба новобрачных упрямо постановили поступить по-своему. Его разочаровал, но совершенно не удивил их выбор, двор мог вызвать чересчур мало счастливых воспоминаний у дочери графа Уорвика. Вероятно, будет к лучшему, думал король, если Дикон увезет Анну с собой на север.
Анна стояла сейчас не менее, чем в четырех или в пяти футах от места, занимаемого Эдвардом. Ее юбки лежали вокруг пеной из шелка цвета морской зеленой волны и пышных мантуанских кружев, отдавая дань почтения королеве. Он улыбнулся, заметив, как, даже в настоящий момент, глаза девушки блуждают по залу в поисках Ричарда. Анна была прекраснее, чем представала в воспоминаниях Эдварда, но поражала хрупкостью, вынудившей монарха задуматься, насколько хорошая мать из нее выйдет. На миг его взгляд нежно задержался на жене, только две недели назад подарившей ему их четвертую дочь, но потом вновь вернулся к Анне, обнаружив, что та снова вглядывается за спину Елизаветы, смотря на Ричарда. Эдвард усмехнулся, по крайней мере, Дикону не потребуется сомневаться в ее любви!
Тем не менее, относительно побуждений Анны король ошибался. Девушка следила за Ричардом не с тоской, а стараясь удостовериться, дабы он находился на не позволявшем слышать разговор расстоянии, ибо Елизавета казалась желающей кровопускания, тогда как Анна хотела по мере сил уберечь молодого человека.
'Соединиться узами брака без папского благословения...Как же пылок должен быть мой деверь Глостер!'
'Мы оба к этому стремились, Мадам', - парировала Анна столь любезно, сколь позволяло ей негодование.
Елизавета лениво прикасалась пальцами к последнему дару Эдварда, итальянскому ожерелью из обрамленных в золото топазов. 'Ричард всегда отличался порывистостью', - заметила королева с такой снисходительностью, что Анна ощутила кипение сдерживаемого гнева. От нее не укрылось также внимание, с каким Елизавета измеряла взглядом линию ее талии, внезапно осознав объект подозрений и поблагодарив Господа за пребывание Ричарда в другом месте.
'Вы должны понимать, это довольно необычно и способно достаточно легко разорвать ваш брак, если мне будет позволено заметить. Но, полагаю, ситуация не доставляет вам страданий?'
'Нет, Мадам, по меньшей мере, она меня не беспокоит'.
'Ваша вера в Ричарда трогательна. Надеюсь, вы станете в высшей степени послушной супругой', - небрежно сдалась Елизавета. Она стремительно теряла к беседе всяческий интерес. В общих чертах, брак Глостера ее хоть и немного, но порадовал, не часто доводилось наблюдать Кларенса настолько явно расстроенным. Но Елизавета не испытывала симпатии к этой жеманной девочке, наделенной темными глазами и кровью Уорвика, вместе с инстинктивным умением убеждать людей, даже таких искушенных, как Нед, что ей жизненно необходима мужская