Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Коллекция детективов - Дэвид Кук

Коллекция детективов - Дэвид Кук

Читать онлайн Коллекция детективов - Дэвид Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 292
Перейти на страницу:

— Док, вот вы где!

— Разве вы не слышали, как мы вас звали?

Доктор Ранкин постарался скрыть досаду и с трудом выдавил из себя улыбку.

— Мне показалось, что кто-то пришел, — кивнул он, — но здесь очень толстые стены и плохо слышно.

— Мы кричали во весь голос, — с гордостью сообщил Бад. — Думали, может, кто-то дома. А где Ирен?

— Уехала в гости, — ответил хозяин.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовался Бад, оглядываясь по сторонам. — Хороните своих пациентов?

— Цементирую пол, — проворчал Ранкин. — Снизу все время просачивается вода. Может, под моим домом родник.

— Никакого родника там нет и не может быть, док, — решительно отрезал Бад, торговец недвижимостью, который продал дом доктору и считал, что все о нем знает. Он даже слегка обиделся. — Док, не надо только говорить, будто я подсунул вам дом с подвалом, в котором все время стоит вода.

— Но в подвале на самом деле все время стояли на полу лужи. Зачем мне придумывать, сами посудите.

— Все равно, родник здесь ни при чем, — безапелляционно заявил Бад. — Ваш дом занимает самое лучшее в городе место. Если не верите, взгляните на геологическую карту. Если вы, конечно, разбираетесь в геологии…

— Сдается мне, он всучил вам дом на роднике, — улыбнулся Бак.

— Ничего подобного! — еще энергичнее запротестовал торговец недвижимостью. — Вспомни, когда док приехал в наш городок, он ни в чем не разбирался. Согласись, он ничего не знал, и ему можно было всучить все, что угодно.

— Это точно, — согласился Бак. — Он даже купил ржавую колымагу у Теда Уэббера.

— И если бы не я, он бы обязательно купил развалюху Джессопа, — горячо доказывал свою невиновность Бад. — Я мог бы легко сплавить ему сарай Джессопа, но не стал этого делать, потому что у меня есть совесть и я не хотел наживаться на неведении хорошего человека. А ведь нашлись бы люди, которые воспользовались случаем и с удовольствием сбагрили бы залежалый товар. Только я не из таких, я дорожу своей репутацией. Я посоветовал ему купить этот дом. Они с Ирен переехали сюда сразу после свадьбы. Я бы никогда не продал доку дом с влажным подвалом.

— Все в порядке, — смущенно пробормотал Ранкин, который уже сам был не рад, что затронул этот вопрос. — Наверное, во всем виноваты недавние сильные дожди.

— А вам, я смотрю, пришлось попотеть! — заметил Бак, глядя на кирку, острие которой было испачкано в чем-то коричневом. — Добрались аж до глины…

— Точно, — кивнул Бад. — До глины здесь целых четыре фута, не меньше.

— Не четыре фута, а восемнадцать дюймов, — поправил его доктор.

— Нет, четыре фута, — стоял на своем Бад. — Могу показать карту, если хотите.

— Ладно, хватит вам спорить, — сказал приятелю Бак. — Как насчет рыбалки, док? Мы вас приглашаем. Может, посидим часок-другой на речке? Сегодня отличный клев. Хороший улов гарантирую.

— Не могу, ребята, — печально вздохнул доктор. — Дела. Нужно еще навестить пару пациентов.

— Док, живите сами и давайте жить другим, — пошутил Бад. — Надеюсь, вы не собираетесь уменьшить население нашего славного городка?

Ранкин дежурно улыбнулся плоской шутке и повторил:

— Извините, ребята. Никак не могу…

— Ладно, — разочарованно вздохнул Бад. — Тогда мы пошли… Как Ирен?

— Ирен? — рассеянно переспросил доктор. — Прекрасно. Лучше не бывает. Поехала к друзьям в Олбани на одиннадцатичасовом поезде.

— На одиннадцатичасовом поезде? — удивился Бак. — В Олбани?

— Разве я сказал Олбани? — спохватился хозяин. — Она поехала в Уотертаун.

— Зачем? — поинтересовался Бак. — У нее там друзья?

— Миссис Слейтер, — кивнул Ранкин. — Они были соседями много лет назад. Миссис Слейтер до сих пор живет на Сикамор-стрит. Ирен выросла в доме на этой улице и провела в нем всю свою юность.

— Говорите, миссис Слейтер? — недоуменно пожал плечами торговец недвижимостью. — Была соседкой Ирен? Наверное, речь шла не об Уотертауне, а о каком-то другом месте.

— Вчера Ирен получила от нее письмо, — терпеливо объяснил доктор Ранкин, которого гости начали немного раздражать. — Если не ошибаюсь, эта миссис Слейтер однажды присматривала за ней, когда мать Ирен попала в больницу.

— Не может быть, — упрямо покачал головой Бад.

— Ирен мне сама вчера вечером сказала, — начал заводиться доктор Ранкин. — Конечно, прошло много лет…

— Послушайте, док, — перебил его Бак. — Дело в том, что мы с Бадом выросли в Уотертауне и всю жизнь знали стариков Ирен. Каждый раз, когда там бываем, заглядываем к ним в гости. У них никогда не было соседки по имени Слейтер.

— Может, она снова вышла замуж, — не сдавался Ранкин. — Может, у нее раньше была другая фамилия.

Бад уверенно покачал головой.

— А когда Ирен пошла на станцию? — спросил Бак.

— Около четверти часа назад.

— И вы не отвезли ее? — удивился Бак. — Она пошла пешком?

— Нет, не отвез, — покачал головой доктор, — потому что у меня были дела в подвале. Она пошла пешком.

— Мы шли по Мейн-стрит, — пожал плечами Бак, — но не встретили ее.

— Значит, она пошла через поле, — предположил доктор Ранкин.

— Да кто же потащится по узкой неровной тропинке с чемоданом? — возразил Бак.

— Она захватила только небольшую сумку, — терпеливо объяснил доктор. С каждой минутой ему было все труднее сохранять спокойствие и приветливость.

Но торговец недвижимостью продолжал удивленно качать головой. Друзья обменялись многозначительными взглядами, потом посмотрели на кирку и только что зацементированный пол.

— Господи!.. — неожиданно воскликнул Бак, как будто увидел что-то важное.

— О Боже! — подхватил Бад, словно прочитав мысли приятеля. — Вот уж не ожидал от вас такого!

— Ребята, что вы мелете? — начал злиться доктор. — На что вы намекаете?

— Родник!.. — фыркнул торговец недвижимостью. — Как же я сразу не догадался, что никакого родника нет и в помине, что все это только предлог.

Ранкин растерянно посмотрел на пол, на кирку, на встревоженные лица друзей. Потом его лицо побледнело.

— Или я, или вы сошли с ума, — решительно заявил он. — Вы хотите сказать, что я… что Ирен… моя жена… о, замолчите! Убирайтесь! Идите к шерифу. Пусть идет и копает… Катитесь ко всем чертям! Чтобы через минуту вашей ноги здесь не было!

Бак и Бад, неловко переминаясь с ноги на ногу, снова переглянулись.

— Выкладывайте! — приказал доктор. — Что у вас на уме?

— Ну я не знаю… — неуверенно протянул Бад, стараясь не встречаться взглядом с хозяином.

— По правде говоря, у него есть основания… — задумчиво проговорил Бак.

— Бог все видит! — поддержал друга Бад.

— Это точно, — кивнул Бак. — Мы-то с тобой знаем, но попробуй убедить в этом присяжных. Там нередко попадаются такие твердолобые типы, что будут говорить на черное — белое, и им хоть кол на голове теши — все равно не убедишь.

— Что вы несете? — простонал Ранкин, обхватив руками голову. — Какие основания? Какие присяжные? Какое черное и белое?

— Доктор, вы же сами все прекрасно понимаете, — пожал плечами Бак. — Согласитесь, все это произошло очень неожиданно. Нам нужно подумать. Вспомните, мы с самого начала были вашими друзьями.

— Да, друзьями, — кивнул торговец недвижимостью, — но нам нужно подумать. Согласитесь, дело очень серьезное. Может, у вас и были основания, но закон есть закон. С ним лучше не шутить. Нас могут обвинить в сообщничестве и посадить за решетку. Не знаю, как Баку, а мне не хочется отправляться в тюрьму.

— Что вы там говорили об основаниях? — едва слышно пробормотал Ранкин, у которого голова шла кругом.

— Говорили, — кивнул Бак. — Вы наш друг. И если ваши действия можно оправдать…

— Нужно что-то придумать, — перебил его Бад.

— Оправдать? — недоуменно повторил доктор Ранкин. — Что оправдать? О чем вы говорите?

— Рано или поздно вы бы все равно узнали, — тяжело вздохнул Бак. — Так что…

— Конечно, вы могли узнать и от нас, — согласился Бад. — Но с какой стати?..

— Да, могли, — пожал плечами Бак. — И мы чуть было не рассказали… Пять лет назад, еще до вашей свадьбы. Помните, вы уезжали тогда на полгода? Когда вы вернулись, мы хотели намекнуть. Помнишь, Бад?

— Конечно, помню. Смешно, — тяжело вздохнул Бад. — Я советовал вам не покупать дом Джессопа, но женитьба совсем другое дело. Хотя, наверное, нужно было тоже предупредить. Кто знает, может, тогда все вышло бы по-другому…

— Да, пожалуй, мы тоже здорово виноваты, — согласился Бак. — Наверное, нужно было вас предупредить…

— Мне пятьдесят, — сказал доктор. — Наверное, я слишком стар для Ирен.

— Даже если бы вам был двадцать один год и вы были Джонни Вейсмюллером, ничего бы не изменилось, — печально пожал плечами Бак. — Против природы не пойдешь.

1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 292
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коллекция детективов - Дэвид Кук.
Комментарии