Кровь Титанов. (Тетралогия) - Виталий Бодров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть! Получилось! Теперь надо отсюда убираться, да поживее. Снимаю камзол, рубашку, оборачиваю Мантию вокруг груди. Припасенным для этой цели шнуром закрепляю ее на теле. Быстро одеваюсь, оглядываю себя и остаюсь доволен. Все, теперь на выход.
У потайной двери заминка – забыл, как она открывается. Приходится опять доставать бумагу мудрого Фрола, заодно запоминаю, как открыть последнюю на сегодня потайную дверь. Затем всей тяжестью повисаю на факеле, утапливаю в стену небольшой камень, дверь неохотно открывается. Со скрежетом, но это меня не заботит, здесь никто не услышит.
Знакомым уже путем пробираюсь в спальню. Тяну рычаг, зеркало уходит в сторону, я влетаю в королевскую спальню…
И оказываюсь нос к носу с ее обитателем.
Секунду разглядываем друг друга, ошеломленные радостной встречей. Лицо короля стремительно бледнеет, глаза закатываются, того и гляди в обморок упадет. Машинально подхватываю его под руку… Зачем? Ну упал бы себе человек в обморок, раз уж захотелось. Но мое прикосновение отчего-то вернуло ему уверенность.
– Ты не призрак! – радостно восклицает он.
Абсолютно верно. Не призрак я, как мудро заметил его величество. Теперь я могу спать спокойно, зная, что Леданией правит умный и проницательный монарх.
– Доппельгангер! – кричит король и хватает меня за ворот камзола.– Стража! Ко мне!
Так меня еще в жизни не обзывали. Мне и не выговорить-то такое с первого раза. Сильно бью его величество в живот, он выпускает мой воротник и отлетает к кровати. Еще одно коронное преступление, у судьи фантазии не хватит мне казнь выдумать.
Сломя голову бегу к входной двери, что уже открываться начала. Ну зачем ему нужна такая огромная спальня, заблудиться же можно!
С разбегу врезаюсь в стражника, что уже нарисовался в дверном проеме, тот валится на соратников. Умудряюсь устоять на ногах, пользуясь заминкой, захлопываю дверь и задвигаю засов. Если б его величество изволил сам сделать эту простую работу, мне не пришлось бы так напрягаться.
Его величество уже вовсю дергает позолоченный шнурок в изголовье кровати. При моем приближении хватается за висящий на поясе короткий меч, я успеваю перехватить руку, выкручиваю оружие, швыряю подальше. После короткой борьбы король оказывается на полу. Стражники пытаются высадить дверь, но ее делал хороший мастер, дай ему Творец счастья в жизни.
Быстро проделываю манипуляции со стеной и картиной, король бросается в это время к входной двери. Успеваю проскочить в потайной ход, дверь за мной начинает закрываться (спасибо, родная, век не забуду!), но сильные руки стражников удерживают ее полуоткрытой. Улепетываю со всех ног, мелькает мысль: что, если я перепутал и открыл ход в казармы?
За спиной слышатся крики, громкий голос его величества перекрывает остальных:
– Доппельгангер! Убейте его! Убейте!
Вот странные люди, им какого-то Доппельгангера убить приказали, а они за мной гонятся! Нажимаю еще, мне нужно будет несколько секунд, чтобы открыть последнюю на сегодня дверь. Что будет, если она не откроется, если Фрол все-таки напутал что-нибудь,– подумать страшно. Стража отстает, отвыкли они бегать, королевскую спальню от фавориток охраняя.
В спешке путаю последовательность нажатия камней, приходится начинать сначала. Вторая попытка тоже неудачна, уж не знаю, где я напутал. Крики стражи слышны уже за ближайшим поворотом. Дверь открывается, когда стражники уже мчатся ко мне. Стрелой вылетаю на берег реки, преследователи буквально висят на плечах. Эх, плаваю я неважно, Бельтару нипочем не переплыву.
– Эй, Ригольд! – окликают меня.
На бегу поворачиваю голову, вижу стоящего на лодке Фрола.
– Далеко собрался? – спрашивает нищий.
Не отвечаю, жадно хватаю воздух губами. Разбегаюсь, прыгаю в лодку, едва не свалив нищего в воду. Фрол хватает весла, и лодка скользит по реке, оставляя погоню бесноваться на берегу. Присаживаюсь на грубо сбитую скамью, силясь отдышаться.
– Хорошо бегаешь,– одобрительно говорит Фрол, налегая на весла.
ГЛАВА 17
– Ящерицу прибил,– похвастался Нанок, волоча за собой добычу.– Крупная, тварь, на обед пойдет.
Лани подозрительно посмотрела на предпологаемый обед. Действительно, ящерица. Большая, с собаку ростом. Зеленая, с причудливыми оранжевыми и черными узорами. Хвост крупной твари доверчиво покоился в могучей руке варвара.
– А она съедобна? – с сомнением спросила девушка.
– Конечно,– возмутился варвар.– Смотри, какая толстая! Сейчас шкуру снимем, на вертел насадим – и в костер. Таль хворост еще не собрал?
– Вон идет,– махнула девушка рукой в сторону, где частично виднелся скрытый под грудой хвороста Ларгет.– Будет тебе костер, не сомневайся.
Таль, натужно пыхтя, свалил свою ношу на землю.
– Замучился,– сообщил он, вытирая рукавом пот со лба.– Искать хворост в горах практически бесполезно. Проще уж в лесу.
Его взгляд упал на валявшуюся на земле ящерицу.
– Что за блин?! Откуда здесь василиск взялся?
– Это ящерица,– гордо пояснил варвар.– Я ее прибил на обед. Вкусная, зараза!
– Сдурел? – Таль выразительно посмотрел на охотника.– Это ж василиск, понял? У нас в Школе такой был… в виде чучела.
– Настоящий василиск? – Лани проявила неподдельный интерес к добыче Нанока.– Красивый! А правда, что от его взгляда превращаются в камень?
– Правда,– ответил Таль.– Ты, горе мое, как уцелеть-то умудрился?
– Я ему в глаза не смотрел,– гордо сообщил варвар.– Сразу камнем и залепил, чтоб не сбежал. Потому как добыча.
Таль восхищенно покачал головой. Василиск, как его учили, противник достойный. Для любого рыцаря считалось подвигом добыть шкуру василиска и положить у ног дамы. Причем первая часть подвига куда сложнее второй.
А варвар, кажется, вовсе и не понял, чем рисковал. Прибил ящерицу и собрался ею же пообедать, понятия не имея, что нет твари ядовитее василиска.
– Слушай,– нетерпеливо сказал варвар.– Давай ты потом расскажешь, какой он страшный? Когда разделаем тушу и подвесим над костром? Ты, главное, огонь разведи, остальное за мной.
– Не лучшая идея,– покачал головой Таль.– Василиск ядовит, даже кровь его смертельна. Потому-то за шкуру василиска и платят бешеные деньги.
– Насколько бешеные? – оживился Нанок.
– Совсем бешеные. Только тебе их не заработать.
– Это еще почему? – набычился варвар.
– Кровь ядовитая,– напомнил Таль.– Начнешь снимать шкуру – помрешь быстро и не без мучений. Лучше скинь его в пропасть, от греха подальше.
– Ни за что,– отказался Нанок.– Засуну его в пустой мешок, а потом продам какому-нибудь сапожнику. Или магу, если попадется.
Ларгет покачал головой. Излечить варвара от страсти к наживе почти невозможно. Разве что хорошо напоив вином. После чего эта пагубная привычка плавно перетечет в безудержное мотовство.
– Лучше выбрось,– настойчиво повторил он.
– Сам потащу,– упрямо сказал Нанок.– Эх, что же мы есть-то будем?
– Пойду поохочусь.– Таль легко поднялся на ноги, подхватил с земли лук.
Вчера доели последнее, а сколько еще идти, неизвестно. Собственно, не урони он сумку с продуктами в пропасть, жить было бы легче. С другой стороны, свались он в эту пропасть сам, продукты и вовсе были бы ни к чему.
– Может, с тобой пойти? – нерешительно предложил варвар. Получалось как-то неловко: парень припер целую гору хвороста, а теперь еще и идет охотиться, потому что Нанок убил совершенно несъедобную ящерицу-василиска.
– А я одна останусь? – возмутилась Лани.
– В самом деле,– согласился Ларгет.– Да и чем ты мне поможешь? Стрелы подавать будешь?
– Оттащу убитого тобой барана,– гордо ответил варвар.– Если подстрелишь толстого, на себе не упрешь. Тут не магия, тут сила нужна.
– Вот тогда тебя и позову,– решил Таль.
Он решительно зашагал вверх по пологому склону. В горах охотиться трудно, вчера вот подстрелил горную козу, или кто это там бежал с рогами, но гордое животное предпочло свалиться в пропасть, лишь бы не достаться врагам. Да еще с Ларгетовой стрелой в боку! Может, варвары Кассарада потому и обходятся камнями, что никаких стрел на такую охоту не напасешься?
Ловко прыгая по камням, Таль достиг вершины склона. Постоял минуту растерянно, скосил глаза на упершееся ему в грудь копье.
– Кто такой? – последовал вопрос.
– Прохожий,– независимо ответил Таль, приходя в себя.– Вы поосторожней, ребята, я все-таки маг. Шаман по-вашему.
Варваров оказалось трое. Таль представлял ахарцев совсем другими – грязными, лохматыми и в грубых, плохо обработанных шкурах. Так о них рассказывали знающие люди со слов других знающих людей. Эти рассказам не соответствовали абсолютно. Толстые кожаные доспехи не блистали, конечно, изяществом, но и лохмотьями их обозвать не получалось. Длинные светлые волосы у двоих были стянуты в пучок, у третьего свободно рассыпались по плечам. Что до грязи, из четверых самым грязным был именно Таль. И ободранным тоже.