Взлети со мною в небеса! - Сэнди Мэдисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Типично для этой семьи, — возмущенно воскликнула Мария Пайпер. — Думать, что с помощью денег можно решить все.
— Не спорьте. — Присцилла сделала знак мамушке, чтобы та убрала со стола. Экономка не упустила ни одного слова из утренней беседы. Она выглядела расстроенной, опасаясь, что ее любимица Лори в опасности. Пусть мисс Лори минуют все любовные печали!
Когда Присцилла пошла наконец провожать мужа, она попросила его передать привет Лори, если он случайно ее встретит.
— Я не собираюсь встречаться с Лори, — сказал он. — Я хочу спокойно исправить ситуацию. И будет лучше, если она никогда не узнает, почему молодой человек вдруг потерял к ней интерес.
Когда самолет из Кливленда с Джеком Левитом на борту приземлился в Де Муане, «молодой человек» находился в бюро «Норд-Ист» и, как обычно по утрам, выполнял свою работу. За свободным письменным столом сидела стюардесса компании, свободная от полета, и читала газету. Она с удивлением увидела, как Джек Левит, не постучавшись, рванул входную дверь.
— Вы Клайд Роджерс? — грозно спросил он.
— Да, я Клайд Роджерс, — Клайд кивнул и встал из-за стола.
— Я должен с вами поговорить, — объявил Джек Левит. — И наедине.
— Это мое бюро, — ответил Клайд, пожимая плечами. — Мы можем поговорить здесь, мистер…
— Моя фамилия Левит, — Джек не спускал глаз с собеседника, напряженно ожидая его реакции. Но на лице того не было и следа испуга или растерянности.
— А, мистер Левит! — Клайд улыбнулся. — Пожалуйста, присаживайтесь! Я рад познакомиться с вами. Лори уже рассказала вам о наших отношениях?
— Нет, не рассказала, — проворчал Джек Левит. — И ей неизвестно, что я здесь. И как только вы узнаете, зачем я прилетел, вы тоже будете хранить молчание о нашей встрече, я в этом не сомневаюсь.
— Почему вы прилетели? — Клайд был удивлен. Джек Левит разговаривал агрессивно. Не было сомнений, что он очень рассержен. Клайд не мог понять, в чем дело. Лори собиралась чистосердечно рассказать обо всем отцу. И если тот приехал сюда после этого разговора, значит, он не простил ее?
Джек Левит бросил взгляд на женщину с газетой и решил не обращать на нее внимания. Если Клайд Роджерс не понимает, что ей лучше удалиться, пусть на здоровье выслушает все, что он собирается ему сказать.
— Я требую от вас, Роджерс, чтобы вы прекратили эту недостойную комедию, — продолжил Джек Левит свою атаку на молодого человека.
— Недостойную комедию? — Клайд не понимал, почему мистер Левит так разгневан.
— Вы заморочили голову моей дочери, но вам это даром не пройдет.
— Мы полюбили друг друга. Я не морочил голову Лори.
— Полюбили! Пфуй! Это не имеет ничего общего с любовью, — Джек Левит презрительно расхохотался.
— Та-ак, — протянул Клайд, и пытаясь сохранить спокойствие. Долго он не сможет выдержать эти нападки. — С чем же это связано еще, если не с любовью?
— С деньгами и имуществом, — отрезал отец Лори, выходя из себя. — Вот где собака зарыта! Через Лори вы собираетесь завладеть деньгами и имуществом.
— В самом деле? — Клайд скептически усмехнулся. Теперь он был так же зол, как и его собеседник. Стоящий перед ним мужчина выдвинул серьезное обвинение. — Итак, вы полагаете, что я имею виды на вашу компанию? Так, что ли?
— Именно так! — Джек вытащил чековую книжку и вырвал оттуда чек. Он перегнул его пополам и сунул в руку Клайда.
— Но из ваших планов ничего не выйдет, молодой человек, — прорычал он. — Я не допущу, чтобы вы продолжали преследовать Лори.
— А это что такое? — поинтересовался Клайд и помахал перед Джеком Левитом чеком на десять тысяч долларов, на котором было проставлено его имя.
— Это вам возмещение. — Джек держался так, будто только что выбросил деньги на помойку. — Вы оставляете Лори в покое, и за это я вас вознаграждаю.
— Я должен был бы сообщить Лори, каким подлым и коварным типом является ее отец, — закричал Клайд, разрывая чек на мелкие кусочки. — Но я не сделаю этого, потому что не хочу ее огорчать.
Он бросил к ногам Джека обрывки бумаги и распахнул дверь.
— Исчезните, вы! Когда я вернусь, в моем бюро воздух должен быть чист!
Джек Левит остался один в бюро Клайда. Если не считать стюардессы, которая медленно сложила свою газету и с усмешкой посмотрела на него.
— Пожалуй, все прошло не так, как вы себе представляли, а?
Он не ответил. Но это не разочаровало девушку.
— Сколько там было? — Она кивнула на клочки чека, которые все еще валялись на полу.
— Десять тысяч, — пробормотал отец Лори и наморщил лоб. Зачем он вообще разговаривает с этой незнакомой женщиной?
— Такую сумму Клайд заработает за месяц, — стюардесса сморщила нос.
— Не болтайте чепухи, — возразил он. — Мелкий служащий в аэропорту Де Муана не зарабатывает в месяц десять тысяч долларов.
— Клайд больше не будет здесь работать, — охотно сообщила она. — Его переводят в Центральное управление в Нью-Йорк. Он перспективный работник. Руководство возлагает на него большие надежды. Он получил прекрасное образование. И, кроме того, он замечательный человек. Вашей дочери выпадет большое счастье, если он женится на ней. Таких, как он, не так уж много.
— Он получил образование? — растерянно спросил Джек. Впервые у него закралось подозрение, что он мог допустить ошибку.
— Теперь вам до этого нет никакого дела, — девушка прошла мимо него к двери. — Вы его определенно отпугнули. Кто захочет связываться с дочерью психопата? Пфуй! Всего хорошего!
Теперь Джек Левит действительно остался один в бюро «Норд-Ист». И теперь он точно знал, что совершил ошибку. Большую ошибку! Он должен еще раз встретиться с Клайдом Роджерсом. Он был слеп от гнева. Он должен извиниться. Это его долг перед Лори. Если он вел себя неправильно, он признается в этом.
Дверь отворилась, и вошел молодой человек в коричневой униформе «Норд-Ист».
— Добрый день, — сказал он и вопросительно посмотрел на Джека Левита.
— Я жду Клайда Роджерса.
— Его больше не будет, — сообщил юноша. — Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?
— Нет, мне крайне необходимо переговорить с Клайдом Роджерсом. Не можете ли Вы сказать, где я могу его найти?
— Могу, — кивнул юноша. — Он собирался в «Топкани». Это такой ресторанчик, где можно спокойно посидеть одному и расслабиться. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Полагаю, что да.
— Если у вас нет ничего важного к Клайду, то лучше оставьте его в покое, — продолжал юноша. — Не знаю, какая муха его укусила. Я никогда не видел его в такой ярости, как только что на летном поле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});