Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра не по правилам - Р. Филин

Игра не по правилам - Р. Филин

Читать онлайн Игра не по правилам - Р. Филин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 124
Перейти на страницу:

— Да ты хоть знаешь, сколько стоит эликсир силы, что вот так просто отдаёшь его первой встречной женщине?

— Нам бы выжить сейчас, а деньги что… Мёртвым они вообще не нужны, а живые их, при желании, могут достать в любом количестве. Пей, давай-давай.

— Так пей, или давай? — пошутила она.

Тут я обоснованно заподозрил, что мои глаза тоже приобрели анимешные пропорции. Вот уж не ожидал, услышать эту бородатую в нашем мире шутку и здесь, да ещё и в дословном переводе на немецкий.

Тем временем Фэйт лихо, залпом, опрокинула в себя содержимое бутылки. «Надеюсь, она не алкоголичка, уж очень ловко это у неё получилось» ехидно подумал я, в следующий миг ошеломлённо протирая глаза. На мгновение мне показалось, что вокруг неё вспыхнул ореол из множества маленьких золотистых искр. Хотя почти сразу же, уже осознанно, расслабился — всё-таки рефлексы прежнего, не магического, мира надо срочно забыть, и перестать так живо реагировать на местные спецэффекты.

В пещере мы отдохнули часа два. Подкрепились, братски разделив окорок и выпив по бутылке пива. Я не знаток пива, вкус его мне никогда не нравился, но это было достаточно мягким, без горького или кисловатого послевкусия, которое так меня раздражало во многих земных сортах.

Наконец двинулись дальше, следуя вдоль скальной стенки. Вокруг рос разреженный смешанный лес. Встречались деревья похожие на земные дубы, гибриды сосны с елью, и почти точная копия берёз, только с коричневым стволом. Кустарники были более необычны. Большинство из них напоминало скорее карликовые деревца, чем кусты. Также встречались отдельные травы похожие на папоротники, по размеру не уступавшие кустам. Часть ягод и трав мои попутчики между делом не ленились срывать. Я узнал из них только орочий лист и серафис. Серафис был похож на ягоду малины фиолетового оттенка, окружённую венчиком похожих на щавель листьев. Его так и ели, вместе с листьями. По вкусу он напоминал спелую малину, но без косточек. Орочий лист был похож на карликовый побег кукурузы. Вкус имел довольно непривычный, солоноватый, но тоже вполне себе приятный. Употребление любой из этих трав вовнутрь вызывало заметный, но кратковременный, прилив бодрости.

По другую сторону от стены скального массива виднелась рукотворная стена ограждающая Старый Лагерь. Сколоченная из грубых досок, неровная поверху, она, тем не менее, производила впечатление капитального сооружения. Высота стены была метров восемь. Поверху её покрывали огромные, плохо выделанные, куски кожи. Хотя потёки на них могли быть не следами плохой обработки, а результатом специальной пропитки. В кожевенном деле мои знания были не лучше чем в средневековой фортификации, так что оставалось только гадать. За деревянной стеной хорошо просматривалась вершина угловатой каменной башни с четырьмя пиками на концах. Этот пейзаж наверняка узнал бы любой фанат одной, некогда очень популярной, игры.

А ещё здесь было очень много крупных бабочек и мелких стрекоз, которых в игре не наблюдалось. Под ногами постоянно стрекотали и прыгали другие насекомые, похожие на травяных блох размером с саранчу. В общем — обычный мир, сложный и совершенный в своём роде.

Уступы ведущие к пещере Гилберта я приметил издалека. Они походили на ступеньки, вырубленные в отвесной скале великаном. Вырубленные им, естественно, под свой великанский рост — каждая из них была не менее двух метров в высоту. Мы застрелили трёх из пасшихся под уступом падальщиков, затем, на пару с паладином, быстро добили двоих оставшихся в живых мечами.

— Так, мы почти пришли. Поднимемся вон по тем уступам, там будет пещера. Возможно встретим там местного жителя по имени Гилберт. Аделар, постарайся с ним поладить, он вроде не плохой человек. Для тебя было бы идеально устроиться пока жить здесь. — провёл я краткий инструктаж. Паладин мне не ответил, только кивнул молча. А вот Сира опять бросила подозрительный взгляд. Но я уже за сегодня успел привыкнуть к подобному специфическому вниманию. Войти, так сказать, в роль Кассандры.

Гилберт оказался на месте. Но он оказался вовсе не похож на своего прототипа в игре. Я помнил из неё атлетически сложённого, рыжего мужика, средних лет, с небольшой бородкой, в штанах рудокопа вместо брони. На деле же Гилберт оказался относительно молодым лысым громилой, самого что ни на есть уголовного вида. Из этого, явно напускного, образа выбивались разве что его умные глаза, и прямой взгляд. А вот штаны рудокопа, сшитые из толстой парусины, с наколенниками из кожи, были вполне себе узнаваемы.

Беглец из Старого Лагеря рассказал нам многое о жизни Долины Рудников. Я тоже прерывал его время от времени, дополняя и расширяя оглашаемую информацию. И ждал. Как ни странно, первым не выдержал паладин. Моя ставка на распиаренное в прежнем мире женское любопытство в этот раз себя совсем не оправдала.

— Астор, если бы я точно не знал, что тебя отправили за барьер только сегодня, решил бы, что ты местный старожил. Откуда ты это всё знаешь?

— Во-первых, в дальнейшем, для экономии времени, зовите меня просто Ас[24]. А во-вторых — это долгая история. Так что — потерпите до вечера, пока мы не закончим со всеми запланированными на сегодня делами. Сейчас же нам пора срочно выдвигаться дальше. Гилберт, дружище, мы оставим у тебя некоторые тяжёлые вещички до завтра. Следующим утром я за ними заскочу.

Мы отобрали из вещей те, что можно будет завтра сложить в мою чудо-сумку, и складировали их в углу пещеры, за сундуком бывшего рудокопа. Наша переносимая поклажа после этого уменьшилась почти вдвое. Жаль, Фэйт не захотела даже временно расстаться с секирой, так и потащила её с собой дальше.

Я снова повёл свою команду вверх по каменным ступеням. Перевалив через гребень не высокого здесь скального массива, мы оказались прямо над тайной стоянкой Диего со товарищи. Привязав верёвку к росшему на склоне дереву, мы спустились прямо к кострищу с котлом на треноге. Пещера также оказалась на своём месте, и два импровизированных спальных места в ней тоже были в наличии.

— Дамы, располагайтесь здесь. До завтра мы живём тут. А мы с Аделаром пока займёмся костром и мясом.

— Мужчины умеющие готовить — прямо мечта каждой одинокой девушки! — ехидно прокомментировала Сира. Что-то она последнее время странно себя ведёт. И это при том, что я стараюсь держать покерфейс, никак не афишируя своего, всё усиливающегося, интереса к Фэйт. Впрочем, зря волнуется — она мне тоже интересна не меньше. В любом случае нам троим придётся на время связать нашу жизнь. А на какое время — она же, жизнь, покажет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра не по правилам - Р. Филин.
Комментарии