Долина ужаса - Камли Брайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я поняла, — сказала Лэса. — Но ты-то жива! И ничуть не страшная, а даже наоборот, очень симпатичная.
— Правда? — обрадовалась мартышка. — Ты находишь меня симпатичной?
— Очень, — искренне ответила иир’ова. Ей и в самом деле нравилась нахальная Койя. Но тем не менее Лэса промолчала о том, что ее собственные дальние предки тоже выросли в вивариях.
— А я знаю, зачем ты отправилась осматривать окрестности! — внезапно заявила Койя, хитро скосившись на Лэсу. — Сбежать хотите. Сразу предупреждаю: ничего не выйдет.
— Почему? — машинально спросила Лэса, но тут же спохватилась: — Что ты выдумываешь? Никуда мы не собираемся бежать! Да тут и некуда бежать-то.
— Ну почему же некуда? Холмистое Плато большое, уж всяко где-нибудь затаиться можно, — ехидным тоном сказала Койя. — А насчет «не собираетесь» можешь мне мозги не пудрить. — Тут мартышка рассмеялась и решила успокоить Лэсу: — Да ты не бойся, я никому об этом не скажу. Мне самой хочется, чтобы хоть кто-нибудь наконец удрал отсюда. Но, видишь ли, как только вас привели в лабораторию, решетку замкнули, два вивария соединили в один, — и теперь к вам нет хода, кроме как прямо через виварий или по воздуху. Но у вас же нет летательных машин, правда?
— Нет, конечно, откуда им у нас взяться? А почему нельзя через виварий?
— Сожрут, — коротко ответила Койя.
— Ну, в конце-то концов, мы ведь умеем сражаться…
— Забудь и думать! — категорически бросила мартышка. — Ты же не представляешь, сколько там всяких тварей и какую площадь занимают эти гадюшники! Вам не пройти.
Иир’ова задумалась. Если Койя говорит правду, у них и в самом деле могут возникнуть немалые проблемы. Ведь если к тому же все эти твари недоступны для ментального удара, прорваться сквозь виварий будет непросто…
— Спасибо за предупреждение, — сказала Лэса. — Пожалуй, пойду-ка я обратно. А на равнине, значит, никто, кроме тебя, не бродит?
— Нет, обычно никого, — ответила Койя. — Любителей гулять по ночам немного, да и те побаиваются.
— Чего побаиваются? — не поняла кошка.
— Да случается иной раз тварям проломить решетки, ну, а тогда уж вряд ли кто успеет унести ноги. Поэтому и сидят по домам.
— А ты разве не боишься тварей из вивария? — спросила немного удивленная иир’ова.
— Я никого не боюсь! — хвастливо заявила мартышка. — Вот, видишь? — Она показала на путаницу бус и шнурков на своей груди. — Эти дураки, которые мнят себя великими учеными, даже и не заметили, что наделили меня силой волшебства! Хо-хо! Они узнают об этом, узнают, — но только в последние мгновения своей жизни! Эти придурки хотели соорудить послушную домашнюю прислугу, а получилась — я! Они совершенно не способны предвидеть результаты своих опытов!
Лэса, подумав, что мартышка просто-напросто завралась, тем не менее коснулась левой рукой своей пелеринки и на мгновение сосредоточилась. И ахнула. Койя и вправду обладала огромной силой!
Но природа этой силы была непонятна кошке. Впрочем, ведь ее экран ментальной защиты издал звон при приближении Койи, а вот огонек… Лэса забыла посмотреть, какой вспыхнул огонек. Впрочем, кошка не сомневалась, что он был зеленым. В Койе не чувствовалось зла.
— А ты не хочешь помочь нам немного? — осторожно спросила Лэса.
— Почему бы и нет? — пожала плечами Койя, ковыряя при этом в носу. — Когда бежать будете?
— Я пока не знаю.
— Ну, неважно. Я все равно буду гулять тут каждую ночь. Чем могу — помогу. Но вы бы лучше время зря не тянули.
— Да мы и не собираемся.
— Ну и хорошо, — важно кивнула мартышка и тут же сообщила: — Мне пора, пожалуй. У меня еще куча дел.
И вприпрыжку помчалась через равнину к соседней рощице.
Лэса, проводив ее задумчивым взглядом, стремительно понеслась назад, к стене. Через несколько минут она уже спрыгнула на стриженую траву и сразу увидела, что Иеро, Клоц и Горм сидят на веранде. Никто из них и не подумал лечь спать. Все ждали возвращения Лэсы и брата Лэльдо.
* * *
Молодой эливенер, как и прошлой ночью, уселся на лежанку, скрестив ноги. Брат Лэльдо принес с собой оба загадочные стекла, найденные кошкой в подвале дома, и прежде чем начать настраивать сознание на разговор со Старейшиной, развернул их. Но едва он снял со стекол тонкую темную ткань, как его экран ментальной защиты словно сошел с ума. Он вдруг одновременно зазвенел и начал вибрировать, и когда изумленный эливенер вытащил пластинку из-под своего балахона, то увидел, что на экране горят разом все огни, но не просто горят, а судорожно мигают, то вспыхивая во всю силу, то убавляя свет до едва заметного. Первой мыслью эливенера было, что экран ментальной защиты вышел из строя, но тут же Лэльдо сообразил, в чем дело, и поспешно завернул загадочные стекла в тонкую ткань, которая, похоже, обладала сильными экранирующими свойствами. Пластинка на его груди перестала звенеть и дрожать, все огоньки, кроме белого, сразу же погасли.
— Ну и ну! — вслух сказал брат Лэльдо, покачав головой. — Ну вы и сильны, стекляшки!
После этого он сосредоточился и послал узкий луч своей мысли в далекую даль, туда, где находился его учитель и наставник брат Альдо. И вот в светлых волнах золотистого света снова возникло лицо Старейшины.
— Лэльдо, сын мой, что вы там еще отыскали? — сразу же спросил брат Альдо. — Что-то наше?
— Да, похоже, — кивнул молодой эливенер. — Вот. — Он поднял одно из стекло до уровня глаз и быстро снял с него ткань. Как ни странно, на этот раз его ментальный экран не отреагировал на близость загадочного предмета. — Их два.
— Ищите третье, — тут же резко сказал Старейшина. — Найдите третье! Тогда для вас не составит труда сбежать оттуда. Вы остановите любого монстра.
— А откуда ты узнал, что мы их нашли?
— Мы поняли, что вы отыскали что-то из нашего оборудования, и что до этого момента оно было изолировано. Внезапно взялся пеленг.
— А! Кошка разворачивала их вчера ночью.
— Отлично. Вам нужно пройти всего пятьдесят километров строго на восток. Вы найдете холм с двумя вершинами. На