Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Зарубежные любовные романы » Чего ты ждешь? - Мелани Милберн

Чего ты ждешь? - Мелани Милберн

Читать онлайн Чего ты ждешь? - Мелани Милберн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Перейти на страницу:

Мысль о ком-то другом в ее жизни вызвала боль в его душе. Что, если этот кто-то ее обидит? Она такая доверчивая и чувствительная. Она ставит интересы других выше собственных и готова жертвовать собой во благо ближнего. Тот факт, что между ними случился секс, доказывает, как легко ее можно использовать.

Но ведь он не использовал ее. Или все-таки использовал? Он был с ней честен до конца. Не давал ей никаких обещаний, которые не может выполнить. Она приняла правила игры, но тем не менее… Как он мог знать наверняка, что она хочет от их отношений? Она ведет себя как влюбленная женщина. Но сторонний наблюдатель наверняка скажет, что и он любит ее до безумия. Физическая близость стирает границы. Что движет Мирандой – вожделение или любовь?

Как ему отличить одно от другого?

Свои собственные чувства он наглухо запер, мысленно повесив табличку «Не открывать». Он старался не думать о своих чувствах к Миранде. Это тупик. Он должен отпустить ее. Долгие годы Леандро вырабатывал привычку не думать о простых человеческих потребностях. Он почти убедил себя, что жизнь одинокого холостяка его устраивает. Почти.

Миранда слезла со стола и, поправив джинсы, произнесла:

– Ну, я пошла, тебе нужно работать…

Леандро поймал ее за руку, притянул к себе, увидев ее расширившиеся зрачки, когда его губы потянулись к ее рту.

– Работа может подождать, – сказал он, прильнув к ее губам.

Его охватило сильное возбуждение, как только их губы слились в страстном поцелуе. Их языки переплетались и дразнили друг друга, доставляя неземное наслаждение. Он зарылся пальцами в ее волосах, сильнее прижался к ней, углубив поцелуй.

Ее хрупкая фигурка прильнула в нему, ее рот замкнулся на его губах, а пальцы гладили его по волосам. Ее прикосновения возбуждали его до умопомрачения.

Удастся ли ему забыть ее прикосновения, вкус ее губ, запах кожи? Будет ли он сравнивать ее с другими женщинами, занимаясь с ними любовью? Сейчас он и думать не мог о сексе с другой партнершей. Только ласки Миранды вызывали дрожь во всем его теле. Только ее поцелуи разжигали в нем пламя страсти.

– Люби меня прямо здесь, – прошептала Миранда, целуя его.

Леандро не нужно было повторять дважды. Его мечты вновь обладать ею сбывались на глазах. Руки Миранды лихорадочно теребили ремень на его джинсах, добрались до ширинки и, расстегнув ее, проникли вовнутрь. Ее прохладные пальцы нежно обхватили его набухший член. Леандро напрягся и зарычал по-звериному. Она работала с его телом, как опытный хакер, едва касаясь нужных клавишей и доводя его до исступления.

– Я хочу с тобой поквитаться, – прохрипел он, когда она наконец отпустила его, и начал ее раздевать.

Миранда тихонько вздохнула, когда Леандро освободил ее грудь от бюстгальтера. Он по очереди коснулся губами каждого затвердевшего соска, очертив вокруг них влажные круги. Затем он взял их в рот и, нежно посасывая, с удовольствием ощущал ответную реакцию Миранды на его ласки. Ле-андро переместил губы в наиболее чувствительное место под ее грудью, и его язык заскользил по ее гладкой сливочной коже. Его вожделение достигло апогея, и он чувствовал, как содрогается от возбуждения тело Миранды.

Извиваясь бедрами, Миранда постаралась снять джинсы, но спустила их только до лодыжек. Леандро опрокинул ее на стол, натянул презерватив и мощным толчком вошел в нее, издав первобытный рык удовольствия. Ее крепкое маленькое тело сомкнулось вокруг него, задвигавшись с ним в унисон, насыщая любовным нектаром его плоть. Он слегка замедлил ритм, боясь причинить ей боль или извергнуться в нее слишком рано. Но ее тело молило о продолжении, из груди рвались задыхающиеся стоны. Он просунул руку между их переплетенными телами, чтобы разгорячить ее еще больше. Но Миранда была уже вся мокрая и набухшая. Стоило ему только коснуться ее, как она тут же кончила.

Леандро перестал сдерживаться, содрогнулся и излился в нее.

Ноги Миранды все еще обхватывали его торс, когда она, облокотившись на локоть, порозовевшая от удовольствия, с дразнящей улыбкой сказала:

– Мне надо было бы предупредить тебя, что это мой первый опыт на столе, я офисная девственница.

Он запечатлел поцелуй на ее теплом голом животе.

– Никогда бы не догадался.

Она вздрогнула, когда его губы поползли ниже.

– Я и на открытом воздухе никогда не занималась сексом, – прошептала она.

Леандро вдруг запаниковал, осознав, как мало времени у них осталось на любовные утехи. Через несколько дней они опять станут просто друзьями. Они не смогут любить друг друга под звездным небом, или на заброшенном пляже, или в частном бассейне. Не займутся любовью на подстилке для пикника в тени ветвистого дерева и вдалеке от городской суеты. Он давно ни с кем не занимался подобными вещами. Какой же скучной и приземленной была его жизнь!

На столе зазвонил телефон, напомнив ему, что работа всегда была главным делом жизни. Телефон звонил днем и ночью. Ему надо было просмотреть сорок имейлов, ответить на десять текстовых сообщений и сделать пятнадцать деловых звонков, не пропустив разницу во времени.

Миранда потянулась за его телефоном и, взглянув на экран, прошептала, будто брат мог услышать ее:

– Это Джейк.

Леандро забрал у нее телефон, отключил звук и положил его обратно на стол.

– Я перезвоню ему позже.

Она соскользнула со стола, натянула джинсы и, избегая смотреть на него, принялась искать блузку и бюстгальтер.

Он тоже надел джинсы, взял ее за руку, притянув к себе.

– Не нужно стыдиться того, чем мы только что занимались.

Миранда бросила на него быстрый взгляд и снова уперлась глазами в его подбородок:

– Я не… Просто… Не знаю… – Она выскользнула из его объятия и судорожно провела рукой по волосам. – Что, если он узнает?

– Не узнает, если ты не расскажешь.

– А вдруг Джэз скажет ему? – сказала Миранда с беспокойством.

Леандро устало посмотрел на нее:

– Джэз скажет Джейку? О чем ты? Они ведь на дух не переносят друг друга.

Она пожевала губы и, помолчав, спросила:

– А ты расскажешь ему или Джулиусу?

Это была еще одна запретная тема для размышлений с табличкой «Слишком тяжело». Разговор с братьями Миранды о том, что произошло между ними, должен рано или поздно состояться. Он не сможет удержать это в секрете от них. Он и не хочет скрывать правду, тем более они могут узнать обо всем через третьи руки. Леандро был уверен, что друзья сами обо всем догадаются, стоит им увидеть его вместе с Мирандой в Равенсдене.

Например, на свадьбе Джулиуса и Холли в следующем месяце. Он ведь будет шафером, а Миранда подружкой невесты. Если он отклонит приглашение, это вызовет ненужные пересуды.

– Придется когда-то им рассказать. У меня и без этого было слишком много секретов от них.

Миранда все еще хмурилась.

– Я знаю, но…

Леандро приобнял ее за плечи, стараясь приободрить.

– Тебя беспокоит, что они о тебе подумают? Не стоит волноваться. Я думаю, они будут счастливы, что ты начала новую жизнь.

Проблема в том, что она начнет новую жизнь с кем-то другим, а ему придется посторониться и притвориться, что ему все равно, хотя это совсем не так.

Миранда подняла на него свои ирисковые глаза:

– А как насчет тебя? Ты собираешься начать новую жизнь?

Губы Леандро изогнулись в улыбке.

– Я уже начал, и ты помогла мне в этом.

– Я?

– Конечно. Ты помогла мне лучше понять моего отца.

Миранда нежно дотронулась до его лица.

– Я уверена, что он тебя любил. Иначе и быть не может.

Леандро поймал ее руку и поцеловал в теплую ладошку.

– Мне нужно перезвонить твоему брату. Хочешь остаться и поздороваться с ним?

В ее глазах вспыхнула тревога, и она попятилась к двери.

– Не сейчас. Я… мне нужно принять ванну.

– И мне водички оставь, хорошо?

Она кивнула и выскочила в коридор.

Леандро вздохнул и нажал кнопку вызова на телефоне.

– Извини, Джейк, я был занят, когда ты позвонил.

– Ну и что там у тебя с моей младшей сестренкой?

Леандро похолодел.

– Откуда ты знаешь?

– Да пошутил я, приятель, – рассмеялся Джейк.

– Ну ладно…

– Ты в порядке?

– Конечно, – ответил Леандро. – Решал вопросы с отцовским наследством. Так, теперь, что касается дела Брейстоуна…

– Ты познакомил Миранду с горячими французскими или итальянскими парнями?

– Нет пока, – процедил Леандро сквозь зубы.

– Вряд ли это сработает, хотя попытка не пытка.

– Уверен, что, когда она будет готова встречаться, она сама найдет себе парня, – сказал Леандро. – Нельзя заставить человека что-то делать, если он не готов эмоционально. Вы с Джулиусом не должны на нее давить, может, потому она и сопротивляется. Перестаньте морализировать. Она не дура.

– Полегче, приятель. Не кипятись.

– Я просто прошу вас не давить на нее, хорошо?

– Договорились. Я тебя услышал. Ну а что удалось выяснить по делу Брейстоуна?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чего ты ждешь? - Мелани Милберн.
Комментарии