Коварные боги - Кэролайн Пекхам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь нет ничего, кроме грязи и крыс, — сказал Джулиус, лениво покачивая в руке Угрозу.
— Что ж, если за тобой придет грязный крысиный монстр, я смогу прикрыть тебе спину, — ласково сказала Кларисса, хлопая его по плечу.
Фабиан посмотрел на Чикоа с неуверенной улыбкой. — Хочешь составить мне пару?
Я ожидала, что она откажется, но она пожала плечами и направилась вслед за ним по боковой улочке.
— Увидимся позже, — крикнула Кларисса, направляясь вслед за Джулиусом по другой дороге.
Я внезапно осталась наедине со своим мужем, и теперь, когда его гнев вернулся на место, это казалось гораздо более пугающей перспективой.
Он смотрел на меня несколько долгих секунд, и я отошла от него, прежде чем он снова смог начать читать мне лекцию о крови истребителей. Я взяла инициативу на себя, свернув направо в узкий переулок, услышав почти бесшумные шаги идущего следом Эрика.
Я еще раз повернула направо и заметила ряд магазинов, которые выглядели многообещающе. Я поспешила к ним по разбитой дороге, проходя мимо разрушенных бомбами зданий и зная, что все, что находилось внутри, уже давно исчезло.
Я добралась до конца ряда, прижимая руку к стеклянному окошку двери, которое чудесным образом все еще оставалось целым. Она открылась, и я была еще больше удивлена, когда вошла в маленький магазинчик. Эрик вошел следом за мной, окинув взглядом дорогу и задержавшись в дверях, прежде чем пройти дальше внутрь.
Я нахмурилась, оглядывая помещение. Ряды полок были пусты, как будто все содержимое забрали. Эрик провел пальцем по одной из них, и тот остался чистым. — Что бы здесь ни находилось, это недавно унесли.
У меня внутри все сжалось, когда я повернулась к нему, и его тон вызвал вспышку страха во мне. — Кто мог взять человеческую еду в этом месте?
— Думаю, люди, — сухо сказал он, и я нахмурилась. Его глаза загорелись, когда его осенила идея. — И, если здесь есть люди, то есть и кровь. — Он повернулся к двери, рывком распахнув ее, и я бросилась за ним, а разочарование наполнило меня.
— Подожди. — Я схватила его за руку, но он не остановился. — Здесь не может быть людей, как это возможно?
— Потому что даже я не на сто процентов эффективен во всем, что делаю, — сказал он, и я бросила на него вопросительный взгляд, чтобы заставить его продолжать. — Мы поймали не всех людей, которые остались во всей Америке после Последней Войны. Некоторые из них живут на окраинах в местах, подобных этому, вдали от нашего вида.
У меня отвисла челюсть, и я остановилась. Он повернулся ко мне, и его брови опустились, когда он заметил выражение моего лица. Здесь жили люди? Свободно. Без вампиров, которые когда-либо говорили бы им, что делать… как жить… когда умирать.
У меня внутри все сжалось, когда я подумала о всех тех годах, когда мечтала о такой жизни. И было почему-то волнующе сознавать, что здесь все это время были люди-мятежники, которые избежали их правления.
Видение обрушилось на меня, когда мой муж-вампир направился ко мне.
— Мы возьмем то, что нам нужно, и ничего больше. Так мы жили раньше. Никто не должен умирать, — сказал он, и мои мысли разбежались, когда я поняла, что он предлагает.
— Эрик, мы не можем, — выдохнула я. Я не могла поступить так с людьми. С людьми, которые были такими же, как я. Я отрицательно покачала головой. — Я не стану одной из вампиров, которых боялась всю свою жизнь.
Его брови сошлись на переносице, а взгляд прошелся по мне. — Ты имеешь в виду, как я? — холодно спросил он.
— Я… я не это имела в виду, — пролепетала я.
Он натянуто кивнул, и его глаза потемнели.
Я смотрела на него, не в силах поверить, что мы снова оказались здесь. Там, где мы были, когда я была просто девушкой, запертой в его прекрасном замке. Я отогнала эту мысль, решив не позволить случившемуся сломить нас. Но он так все усложнял. И я не знала, что ему было нужно.
Я открыла рот, чтобы что — то сказать — что угодно, что могло бы улучшить ситуацию. Но как только слова коснулись моих губ, до моего слуха донесся крик. Я застыла на месте, чувствуя, как адреналин забурлил в моих венах.
— Это была не Кларисса и не Чикоа, — выдохнула я, и Эрик кивнул, а его зрачки расширились.
Крик раздался снова, и я, отбросив всякую осторожность, помчалась в том направлении, откуда он донесся.
Мы мчались по улицам влево и вправо, углубляясь в разрушенный город. Я завернула за угол на широкую площадь и в центре ее увидела человеческую девушку, стоящую на коленях перед высоким мужчиной-вампиром с ярко-серыми глазами. Он положил руку ей на плечо, и я в тревоге побежала вперед, отчаянно пытаясь остановить нападение этого зверя. Неужели кусачие нашли нас? Неужели они наткнулись на людей здесь, в этом разрушенном городе?
— Не так быстро, — крикнул мне мужчина с южным акцентом, поднимая руку. Я посмотрела на девушку перед ним, замедляясь и останавливаясь в страхе, что он убьет ее. — Еще один шаг, и ты превратишься в пепел.
Эрик влетел в поле зрения рядом со мной, рыча, когда смотрел на мужчину.
Вампир поднял руку выше, и я заметила оружие, направленное на нас из окружающих зданий. Из каждого окна, из каждого переулка. Они загнали нас в угол. Но кто они, черт возьми, такие?
Я сняла Кошмар со своего бедра и попыталась почувствовать, сколько вампиров окружает нас.
— Восемь слабых, четверо сильных, — прошептал Кошмар в моей голове.
— Нам не нужны неприятности, — прорычал Эрик. — Мы просто проезжали мимо.
— Проезжали мимо? — эхом повторил мужчина. — Нет, вы не просто проезжали мимо, правда, парни?
Из-за затемненных окон и дверных проемов донесся одобрительный гул, и я напряглась от дискомфорта.
— Кто ты? — Потребовала я ответа, делая шаг ближе к Эрику.
— Меня зовут Мемфис, — сказал он с улыбкой, от которой у меня по спине пробежал холодок. — И вы вторглись на мою территорию.
— Семеро слабых, трое сильных, — сказал Кошмар, и я нахмурилась в замешательстве, когда он изменил свое мнение.
— У тебя нет никакой территории в этой стране, — сказал Эрик убийственным голосом. — Но я сделаю исключение, если ты позволишь нам уйти. Мы здесь не ради тебя.
— Тогда зачем вы здесь, а? Из-за крови? — спросил он, поднимая человека на ноги, и она забилась в его руках. — Я слышал, что такие, как