Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кровь демонов - Валентина Герман

Кровь демонов - Валентина Герман

Читать онлайн Кровь демонов - Валентина Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
Перейти на страницу:

- Никаких слухов не будет, я гарантирую. Как только моя сестра пройдёт необходимый ритуал, она сама будет благодарить вас за то, что вы поступили таким образом. Её нынешнее состояние опасно для неё, хотя сейчас она, вероятно, ещё не понимает этого. Я пытаюсь спасти её, - тон Аннабель вдруг резко смягчился, губы изогнулись в мягкой улыбке. - Я не абсолютное зло, мистер Сандерс, хотя Аманда, вероятно, убедила вас именно в этом.

- Мы не говорили о вас, - холодно откликнулся я. - Вы стремились сохранить инкогнито, а я не люблю знать о клиентах больше, чем мне положено. И сейчас мне совершенно всё равно, чего вы хотите от своей сестры: спасти её или заманить в ловушку к сектантам. Я говорю вам нет, потому что то, чего вы просите, противоречит моим личным правилам безопасного существования.

Взгляд леди Аннабель моментально сменился с мягкого на ледяной и опасный. Она подалась ко мне через стол и, приблизив лицо, прошипела:

- Мне плевать на твои правила. Аманда придёт к тебе, и ты сделаешь так, как я тебе скажу. Иначе, поверь, твоё существование вмиг перестанет быть безопасным.

Я безбоязненно изогнул брови и рассмеялся.

- О, в самом деле? И что же вы сделаете, уважаемая леди Аннабель? Вы можете быть важной шишкой у себя в Ордене, дорогая, но не вам угрожать мне. Поверьте.

Аннабель недобро улыбнулась.

- Посмотрим, мистер Сандерс.

Я выпроводил её за дверь спустя минут пять, так и не поддавшись ни на её уговоры, ни на бессмысленные угрозы.

А двумя часами позднее, когда я уже сказал себе, что заносчивая девица ошиблась в своих предположениях, тишину нашего с Акко скромного жилища вновь потревожил стук в дверь.

ГЛАВА 11

Как только вы встанете на нашу точку зрения, мы с вами полностью согласимся.

Моше Даян

- Мисс Кейтон.

Она вошла, тревожно оглядываясь назад и сжимая пальцами ворот глубокого капюшона.

- Страшный у вас район, - сказала она тихо, когда я закрыл за нею дверь.

- В Виндсхилле любой район страшен для девушки в столь поздний час. Что привело вас ко мне?

- Мне нужна ваша помощь. Я хочу, чтобы вы помогли мне совершить побег.

"Вот дьяволица, эта Аннабель, - чертыхнулся я. - В хрустальный шар, что ли, глядела..."

- Это весьма неожиданно.

Мисс Кейтон вздохнула.

- Дядя узнал о газетной заметке. Сегодня вечером пришла телеграмма, в которой он требует моего немедленного прибытия в столицу под его опеку.

Я усмехнулся.

- Под опеку? Но у вас ведь есть отец.

- Да, однако он не граф Рейнервилль, - печально отозвалась мисс Кейтон. - А поскольку в газетёнке было задето дядюшкино имя, то теперь он имеет полное право наказать меня так, как пожелает. Посадить под домашний арест под своим надзором или, чего хуже, публично отправить на трёхмесячное воспитание в монастырь... - она подняла на меня огромные от отчаяния глаза. - Мне нельзя находиться в таком месте, на виду у всех. Орден доберётся до меня с лёгкостью. Через полторы недели полнолуние, мне нужно будет укрыться где-нибудь, где никто не сможет меня найти. Сама я, как выяснилось, не убегу далеко, и потому прошу вас о помощи.

Я вздохнул.

- Простите, но боюсь, что не смогу вам помочь, мисс Кейтон.

- Я заплачу, сколько скажете.

- Не сомневаюсь. Однако в Виндсхилле у меня есть несколько незавершённых дел, и я не могу просто бросить остальных своих клиентов ради нового заказа.

- Понимаю. Но я и сама не смогу уехать раньше воскресенья. У вас будет время завершить дела.

- Мне потребуется больше, - заверил я.

Мисс Кейтон печально сжала губы.

- Я не знаю, к кому ещё мне обратиться, - тихо сказала она. - Я не слишком часто попадаю в такие ситуации, чтобы знать людей вашего круга...

- Обратитесь к Чарльзу Нортону, - посоветовал я. Она удивлённо подняла глаза, и я, улыбнувшись, продолжил: - Он, конечно, не из моего круга, как вы выражаетесь, но, в конце концов, он всегда был на вашей стороне.

- Возможно, вы правы. Что ж, - она вновь набросила капюшон и сделала шаг к двери. - Благодарю за то, что приняли меня, мистер Сандерс.

Я открыл перед нею дверь, и девушка, ступив за порог, невольно поёжилась. Время близилось к полуночи, а ей было идти через полгорода совершенно одной. И хотя обычно меня никогда не заботили столь мелочные проблемы моих клиентов, сейчас, представив себе это юное горемычное чудо в одиночестве посреди холодных и недружелюбных каменных улиц, я неожиданно сжалился.

- Эй, Акко! - кликнул я, и спустя миг сквозь перила лестницы свесилась сиявшая от довольства плоская морда. Я нахмурился: - Не думай, я ещё помню, что ты слопал-таки мою долю окорока.

Акко виновато шмыгнул носом, но получилось у него не слишком убедительно.

- В наказание тебе внеурочное поручение, - заявил я и оглянулся на внимательно застывшую у порога девушку. - Проводишь мисс Кейтон до дома.

Акко неопределённо фыркнул и тотчас исчез из виду. Мисс Кейтон с удивлением смотрела на меня.

- Благодарю, мистер Сандерс.

- О, не за что. Этому обжоре полезно будет размяться после чересчур сытного ужина, - последние слова я выделил с едким сарказмом, замечая, как крылатый друг лениво приземляется на дорогу перед входом. - Если хотите, он может вас и довезти.

- Нет-нет, - быстро возразила мисс Кейтон и смущённо улыбнулась: - Не думаю, что сумею долететь верхом одна. Но мне будет гораздо спокойнее, если Акко будет сопровождать меня по небу. Ещё раз спасибо, мистер Сандерс. Это очень щедро с вашей стороны.

Я усмехнулся и кивнул в сторону кшахара, старательно изображавшего из себя лишённую интеллекта статую:

- Его благодарите.

Уснул я, так и не дождавшись возвращения Акко: пешком дорога до дома, вероятно, занимала у мисс Кейтон около часа. Снилась редкостная пакость: будто я варюсь в адском котле, а рядом прыгают дьяволята и подсыпают в суп из меня какие-то жуткие специи. От соприкосновения порошков с булькающей водой вокруг поднимаются клубы вонючего пара, и я задыхаюсь от жары и премерзких запахов...

Резкий толчок в плечо - и я просыпаюсь, с трудом понимая, где нахожусь.

Жарко, и запахи, как в том самом сновидении. Мне требуется несколько секунд, чтобы прийти в себя и понять, что это не сон.

Это - огонь, и он близко: едкий дым сочится в щель под дверью.

Акко встревоженно рычит на меня, мечась рядом и пытаясь вдолбить в мою сонную голову простую мысль: пора сматываться. Он не осёдлан, но седло где-то внизу и нет времени искать запасное. Я обхватываю руками его шею, растягиваясь плашмя по его длинному телу, и Акко ловким движением ныряет в распахнутое окно.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровь демонов - Валентина Герман.
Комментарии