Буря над колдуном - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пленник, не отрываясь, смотрел, как Шэнн прячет нож, протягивает к нему руку. Немигающие желтые глаза глядели без всяких следов страха или паники, скорее со сдержанным любопытством и уверенностью в своем превосходстве. Шэнн сам не знал, почему, но он был уверен в том, что морское существо продолжает контролировать ситуацию и не пытается сопротивляться только потому, что не видит в нем никакой опасности. Странно, но эта подсознательная самоуверенность не вызвала у него раздражения — напротив, он был удивлен и озадачен.
— Друзья? — Шэнн заговорил на общем галактическом языке, Бэйсике, изобретенном Разведкой и Вольными Торговцами, семантика которого использовала верно выбранные интонации речи, выручавшие даже тогда, когда слова были незнакомы.
Тот не пошевелился, и землянину пришло в голову, что чужак может вообще не владеть разговорной речью. Юноша отступил на шаг, потянул за сеть, лежавшую у стройных ног существа, скомкал в руке грубые кожаные полосы и отбросил сеть в сторону.
— Друзья? — повторил он снова, протягивая к чужаку пустые руки, чтобы подчеркнуть значение слова. Может быть, чужой поймет его мирные намерения по жестам.
Одним плавным, каким-то текучим движением чужой встал. Стоя, обитатель планеты оказался еще хрупче; Шэнн, по меркам человеческой расы, был невысоким, но существо не превосходило ростом даже его: не больше пяти футов, V-образный вырост на голове доставал как раз до плеч юноши. Шэнн не знал, что за штучки висели у того на поясе, может быть, оружие; но если и так, то существо даже не пыталось вынуть его.
Оно протянуло вперед четырехпалую руку. Шэнн почувствовал легкое, как перо, прикосновение пальцев чужого на подбородке, они скользнули по губам, по щекам и, наконец, застыли, прижавшись ко лбу, между бровей. И вот тут возникла связь, не словами, и даже не осознанными мыслями. Ничего похожего на неприязнь, нет, это было бы слишком сильно сказано… Любопытство и сомнение. Не в землянине, а в предвзятых мыслях о нем. Шэнн оказался не таким, как думала обитательница моря, и это обеспокоило ее, пошатнуло самоуверенность. Шэнн оказался прав в своей догадке. Он улыбнулся, почувствовал, что сейчас расхохочется, но не над существом, а над собой. Он действительно имел дело с женщиной, молодой женщиной, и по-своему весьма женственной, ничуть не меньше, чем любая земная девушка.
— Друзья? — спросил он в третий раз.
Но она все еще излучала настороженность, настороженность, смешанную с удивлением. А потом между ними проскользнуло чуть заметное понимание, и Шэнн чуть ли не разинул рот. Для этой молодой особы, возникшей из темноты, он, оказывается, вел себя совсем не по-мужски. По ее понятиям он должен был застыть в благоговении только потому, что она женского пола. И вести себя мужчина должен скромно, даже не помышляя о равенстве полов. Сначала Шэнн почувствовал ее легкую злость, потом любопытство взяло верх, а ответа на свой вопрос он так и не получил.
Кончики ее пальцев больше не связывали их. Она отступила назад и потянулась к кармашку на поясе. Шэнн подозрительно проследил за ее рукой. И поскольку не очень-то ей доверял, то свистнул.
Она вскинула голову. Может быть, она и была немой, но не глухой — это точно. Она повернулась в сторону котловины, откуда в ответ на призыв Шэнна раздалось ворчание росомах. Ее профиль что-то напомнил Шэнну… Только то изображение было золотисто-желтым, а не серебряным, и без всяких украшений. Да, он видел такое на маленькой картине в каюте одного из офицеров космического корабля. Старая земная легенда, «Дракон» — так офицер называл то существо. Только у того было тело змеи, ноги ящерицы и еще крылья.
Шэнн неожиданно вздрогнул, сообразив, что задумался и забылся, или это она каким-то способом заставила его подумать о другом? Теперь она держала своими изогнутыми пальцами какой-то предмет, не сводя с юноши своих немигающих желтых глаз. Эти глаза… глаза… Шэнн с трудом услышал тревожный вой росомах. Он попытался выхватить станнер, но не успел…
Его окружил туман, скрывший камни, котловину в центре острова, светящиеся растения, ночное небо, яркий луч фонаря, — и он шел сквозь этот туман как в жутком сне, когда любое движение требует больших усилий, словно идешь навстречу быстрому течению. Звук, зрение — его лишили этих чувств. В отчаянии Шэнн оперся на единственное, что у него оставалось, — на осознание себя как человека. Он — Шэнн Лэнти, землянин, из Свалок Тайр, служит в Разведке. Какая-то часть его снова и снова отчаянно твердила эти факты, сражаясь с ошеломлявшей воображение силой, заглушавшей в нем всякие следы личности, превращавшей его в орудие — или оружие — чужой воли.
Землянин боролся, отчаянно и беззвучно, и поле битвы было в нем самом, уголком разума он понимал, что его тело уже выполняет чужие команды.
«Я Шэнн! — беззвучно заорал он. — Я — это я! У меня две руки, две ноги… Я думаю сам! Я — человек!»
И он почувствовал ответ: удар чужой воли, подавляющий зачатки сопротивления, нахлынувшую волну, накрывшую его с головой, и кроме того… еле заметные признаки удивления, отблески тревоги.
«Я человек!» — он бросил эту мысль с такой же силой, как когда-то кидал в Трогов примитивные копья. Потому что борьба его сознания с этой страшной силой выглядела так же, как копье против бластера.
«Я Шэнн Лэнти, землянин, мужчина…» — это факты. И никакой туман не сотрет их из его головы, не отнимет у него достоинства.
И опять он почувствовал еле заметное ослабление давления, словно нечто собиралось с силами перед последним ударом. Как за соломинку, он уцепился за эти три факта, лихорадочно вспоминая другие, которые могли бы послужить оружием.
Сны, они боролись с ним во сне, и с помощью сна! А противоположность снов — факты. Его имя, его раса, его пол — это факты. И сама планета Колдун — тоже факт. Земля у него под ногами — факт. Море, омывающее этот остров, — факт. Воздух, которым он дышит, все вокруг — факты, это все факты. Его личность заточили во взбунтовавшемся теле — но само это тело было настоящим. Он попытался ощутить себя. Ведь кровь продолжала течь по его жилам, воздух наполнял его грудь, и юноша изо всех сил старался ощутить все это.
С ужасным ударом оболочка, в которую он был заключен, исчезла. Шэнн захлебывался, бил по воде руками, отталкивался ногами. Одна рука больно ударилась о камень. Не отдавая себе отчета, что происходит, а просто спасая свою жизнь, Шэнн ухватился за этот камень и… голова его оказалась над водой. Чихая и кашляя, наполовину захлебнувшись, он не мог пошевелиться от ужаса перед смертью, прошедшей совсем рядом.
Еще долго он не мог отцепиться от спасшего его камня, отплевываясь от воды. Вода обтекала тело, тянула за ноги течением. Потом юноша начал различать свет, те же чуть заметно светящиеся зеленоватые пятнышки, как растения внешнего мира. Внешнего, потому что над головой Шэнна было уже не ночное небо; в нескольких дюймах над ним нависала скала, он оказался в какой-то пещере или туннеле под водой. Когда он понял, что очутился в ловушке, паника снова охватила его.
К счастью, вода не прибывала, и ему было чем дышать. Но по нервам бил страх, страх оказаться под водой, страх, что сейчас все закончится. Угрожавшая ему опасность развеяла остатки наваждения, занесшего его сюда.
Это ему с перепугу показалось, или течение и в самом деле стало быстрее? Шэнн попытался прикинуть скорость течения, глядя на проплывавшие мимо зеленые огоньки. Он соскользнул с камня и медленно поплыл. Руки были словно свинцовые, легкие разрывались от боли.
Еще одно пятно света… большое, над головой! Он выплыл наружу? Или в огромную пещеру, купол которой нависал над головой, как небосвод? Да, огоньки над головой стали ярче, образовав странно знакомые группы.
Но лучше всех небес над головой был близкий берег. Шэнн поплыл к нему, собирая остатки сил, понимая, — если он не доплывет, то все будет кончено. И он доплыл, и растянулся на берегу, хватая ртом воздух. Юноша упал головой на песок, который показался ему мягче, чем песок на поверхности, вцепился руками в землю, пытаясь выползти из воды. Ноги все еще оставались в воде, когда силы окончательно покинули Шэнна.
Песок заглушал звуки шагов, но Шэнн знал, что он не один. Подтянув руки, он с болезненным усилием приподнялся. Кое-как встал на колени, но подняться на ноги так и не смог. Тогда он уселся на песок и поднял голову.
Они… Теперь их стало трое — драконоголовые существа, с телами, украшенными драгоценностями. Камни блестели даже в этом слабом свете. Их глаза смотрели на него с отстраненностью, которая не могла сравниться ни с каким человеческим чувством, кроме, может быть, высокомерного, холодного интереса. А сзади стояла четвертая, и он узнал ее — по узорам, украшавшим тело.
Шэнн обхватил колени руками, чтобы как-то унять охватившую его дрожь, и посмотрел на них в ответ, настолько вызывающе, насколько мог. Он не сомневался, что попал сюда, послушный их воле, так же, как и воле их шпиона или посланца, попавшего в его сеть на острове.