Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » Нина и тайный глаз Атлантиды - Муни Витчер

Нина и тайный глаз Атлантиды - Муни Витчер

Читать онлайн Нина и тайный глаз Атлантиды - Муни Витчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

Не сговариваясь, они двинулись по нему в поисках выхода.

Рокси первой обнаружила деревянную лестницу и стала подниматься по ней. То же проделали и остальные.

— Семьдесят, семьдесят одна, семьдесят две… сколько же у нее ступенек! — устав считать, удивилась Рокси.

— Давайте, давайте, еще не видно света, — стараясь подбодрить, подгонял ребят поднимавшийся последним Макс с тяжелым рюкзаком за плечами.

Ему не терпелось выбраться отсюда, чтобы вытереться насухо. Вода была губительна для его металлических деталей, их могла разъесть ржавчина.

Звук гонга становился все громче, пока не сделался непереносимым.

Наконец Рокси ступила на последнюю ступеньку:

— Двести двадцать! Фу, выбрались!

Путешественники очутились перед резной деревянной дверью. В самом ее центре был позолоченный круг, и в нем изображен язык красного пламени. Едва Нина коснулась круга рукой, гонг зазвучал еще громче, и дверь отворилась.

В глаза ребятам ударил луч света, отраженный гигантским серебряным гонгом, стоящим на подставке из розового нефрита. Гонг звучал сам по себе, производя звук, который больно бил по барабанным перепонкам. Но, как только Нина переступила порог, он в ту же секунду умолк. Оглядевшись, девочка поняла, что находится в гигантской пещере.

— На самом деле мы не поднялись! Мы спустились под реку! — высказала догадку Фьоре.

— Все правильно. Надпись на каменной стенке говорила именно это. — Нина с интересом осматривала розовые и черные стены пещеры.

Язычки пламени маленьких красных свечей освещали надписи на китайском языке, под каждой был перевод на язык Ксоракса.

На черной стене было написано:

На розовой стене тоже была надпись:

— Как интересно! — воскликнула Фьоре, разглядывая китайские иероглифы. — Я слышала от папы упоминания о Ян и Инь.

— Ян и Инь — а что это? — спросила подругу Рокси.

— Это символы мужского и женского начала. Или противоположностей, — объяснила Фьоре, с нежностью проводя рукой по вырезанным иероглифам.

— Эти слова наверняка должны нам пригодиться для встречи с чем-то. Или с кем-то, — задумчиво сказала Нина и пошла в глубину пещеры.

— Что-то мне неуютно здесь, — подал голос сосуд с Пылью Светящейся.

— Да уж, хотелось бы отсюда выбраться, и поскорее, — поддакнул Ческо, поправляя очки.

Макс насухо вытерся краем рубашки Фьоре, которая застыла перед небольшим водопадом черной воды, падавшей справа от нее.

Девочка протянула к воде руку, и та стала красной, словно кровь.

От падающего потока отделилась струйка воды и начертала на земле у самых ног Фьоре слова:

— Клянусь всем шоколадом мира, — воскликнула Нина, прочитав слова, — Огнедышащий Дракон здесь!!!

Фьоре в тот же миг отскочила от стены, Додо в ужасе открыл рот, Ческо прижал к себе ларец, а Рокси недоверчиво закрутила головой. Единственный, кто стоял невозмутимо, — был Макс. Андроид открыл свой рюкзак и вынул из него пузырек со Свинцом Жидким.

— Что ты делаешь, Макс? Нам же грозит опасность! Надпись говорит, что нам следует извлечь семь зубов из пасти дракона, иначе мы станем пленниками Тьмы! — затрясла его за плечо девочка Шестой Луны.

— Ты совсем забыла, что ты алхимик? — спокойно улыбнулся Макс.

— При чем тут это? — удивилась девочка.

— Пги том, что ты должна пгибегнуть к алхимии. Пгимени Свинец Жидкий, пгепагат, котогый ты хогошо знаешь. Вспомни, для чего он служит.

— Свинец… Свинец… — Нина никак не могла вспомнить.

— В Чегной тетгади пгофессога Миши об этом сказано очень четко, — напомнил андроид, потряхивая склянкой с алхимической субстанцией.

— Ах да! Свинец — это основной металл для извлечения духовной энергии! Достаточно трех капель для зарядки человека энергией, — наконец вспомнила девочка.

Не раздумывая ни секунды, Нина откупорила пузырек, выпила три капли и передала его друзьям, которые сделали то же самое.

Всех прошиб пот. Препарат действовал мгновенно. Концентрируемая им духовная энергия порождала способность входить в контакт с гармонией вещей.

— Тепегь вы наполнены энеггией и сможете пготивостоять Дгакону Огнедышащему. — Макс застегнул свой рюкзак и сел на землю.

В это мгновение ребята услышали стон, доносившийся из глубины пещеры. Кто-то там безутешно плакал.

— Вы слышите? — Макс направил свое ухо-колокольчик в сторону странных звуков.

— Пойдем посмотрим, что это может быть. — Рокси бесстрашно шагнула в глубь пещеры.

— Стой! — крикнула Нина. — Первой пойду я. У меня есть Талдом. В случае чего он меня защитит. Вдруг там Каркон. Не исключено, что он и Дракон — союзники.

Она осторожно пошла на звуки плача. С каждым шагом земля под ее ногами становилась все ровнее, как будто кто-то вымостил ее невидимой плиткой. Девочка Шестой Луны, с магическим жезлом в руках, продвигалась вперед, внимательно оглядываясь по сторонам и прислушиваясь к всхлипам таинственного создания.

— Здесь есть кто-нибудь? — крикнула она в темноту.

В ответ ей из глубины пещеры полыхнул огромный язык пламени.

Нина упала на землю.

Додо и Ческо отпрянули, а обе девочки вжались в стену.

Высоко подняв Талдом, юная алхимичка нажала на гоасиловые глаза Гуги.

Лазерный луч пронзил тьму, и они увидели огромную красную глыбу с жуткими желтыми глазами.

Нина окаменела от ужаса.

— Прочь из моего дома! — услышали путешественники грозный рык.

— Ты… ты кто? — приходя в себя, спросила девочка.

Из тьмы появилась гигантская голова, покрытая морщинистой кроваво-красной кожей. Пасть ужасного создания, обведенная фиолетовой полосой, была широко разинута, из ноздрей струился синий дым, а желтые огромные глаза буравили, казалось, мозг девочки.

— Я Жу-Лонг, Огнедышащий Дракон! Никто не имеет права нарушать мой покой! — прорычал красный дракон.

— Господин дракон, мы вовсе не собирались беспокоить вас. Мы очутились здесь случайно, — попыталась объяснить Нина.

— Случайно? Ничего не случается случайно! — вскричал дракон, выбрасывая фиолетовые и зеленые огненные языки.

Девочка вжалась в землю, пламя, едва не опалив ее, пронеслось над самой ее головой.

— Уважаемый господин дгакон Жу-Лонг… — начал Макс, выходя вперед.

Чудовище вгляделось в приближающегося андроида:

— Зачем ты явился в мой дом, металлический человек?

— Мы пгишли сюда, чтобы взять семь твоих магических зубов, — честно признался андроид.

Нина опешила. Ческо зашикал на Макса, пытаясь заставить его замолчать.

— Семь зубов? Что за чушь ты несешь? — Дракон подполз поближе, выставил вперед лапы с огромными когтями и расправил оба крыла.

— Они нам очень нужны, — опередил Макса Ческо.

От этих слов Жу-Лонг взъярился, разинул пасть и с силой дунул в сторону мальчика. Ческо взлетел на воздух, и Дракон лапой ударил по нему, как по мячу ракеткой. Стукнувшись о каменную стену, мальчик, не издавая ни звука, скатился в расщелину. Додо, Фьоре и Рокси бросились к нему на помощь, а Нина подняла Талдом, прицелилась и выстрелила прямо в морду дракона. Жу-Лонг задергал головой и отпрыгнул. Перевернувшись в воздухе, он начал хлестать жестким хвостом по сторонам, пытаясь поразить незваных гостей.

— Нина, покажи ему Ампугу! — крикнул Макс, прячась за камень.

Девочка Шестой Луны обрадованно выкрикнула:

— Дракон, у меня для тебя есть Ампура!

Из-за шума, производимого хвостом, Жу-Лонг не расслышал ее слов. Из его ноздрей повалил желтый дым. Он обернулся и открыл пасть, намереваясь испепелить наглецов огнем.

— У меня для тебя есть Ампура!!! — изо всех сил снова закричала Нина и протянула дракону магический фонарь.

— Ампура? — Жу-Лонг ошеломленно вперился в девочку.

— Этот вечный фонарь просила передать тебе Этэрэя, — дрожащим голосом пояснила Нина.

— Сама Этэрэя? Ты что, знакома с Великой Матерью Всех Алхимиков? — Дракон уселся на землю и, склонив голову, стал рассматривать фонарь.

— Да, знакома. Я — девочка Шестой Луны. Видишь, на моей правой ладони есть красная звезда. Я внучка профессора Михаила Мезинского.

Жу-Лонг приблизил морду к лицу Нины и обнюхал ее.

— Стало быть, ты алхимичка с Ксоракса? — все еще недоверчиво спросил он.

Девочка кивнула в ответ.

— А сейчас я прошу тебя спасти моего друга Ческо. А в ответ я сделаю все, что ты захочешь. — Нина с испугом ждала, что дракон откажет ей.

Но Жу-Лонг проковылял к расщелине, у края которой Рокси, Фьоре и Додо, стоя на коленях, безуспешно звали друга. Ческо не отвечал на их крики. Дракон улегся у расщелины, пошарил по дну лапой и, зацепив когтем мальчика за рубашку, вытащил его на поверхность.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нина и тайный глаз Атлантиды - Муни Витчер.
Комментарии