Во власти ледяной стужи (СИ) - Алиса Болдырева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вы со всем этим можете управляться, капитан? — спросила она, переведя удивленный взгляд со стойки на него.
— Да, Ваше высочество, — ответил он, сдерживая улыбку, которая, впрочем, не укрылась от Амиры. Ее щеки моментально зарделись.
«Я несу какую-то чушь, словно глупая придворная жеманница! Ну конечно, умеет! Он же капитан виргийской армии! Ха-ха! В следующий раз нужно непременно спросить у мадам Гертруды, умеет ли она держать иголку в руках!» — ругала она себя за такую оплошность.
Капитан уже сбросил свой плащ, оставшись в белоснежной форме.
— Ваше высочество, вы готовы? — спросил он ее, и плащ Амиры последовал за его плащом.
Она заметила, что капитан Мортон окинул ее облегающий наряд для тренировок придирчивым взглядом, но ничего не сказал.
«Он не слишком разговорчив» — усмехнулась она про себя.
Капитан подошел к оружейной стойке и взял с нее две длинные деревянные палки, напоминающие копье, только без острого наконечника. Одну он передал Амире, и она крепко сжала толстое древко двумя руками. Шероховатая поверхность приятно ощущалась под внезапно вспотевшими пальцами.
— Это трость, Ваше высочество, будем отрабатывать удары с помощью неё. Вы когда-нибудь держали в руках оружие? — спросил капитан, становясь в боевую стойку перед Амирой.
— Да. В детстве отец немного учил меня сражаться на мечах, — сглотнув, отозвалась она. Это было так давно, что она должно быть уже растеряла все навыки!
— Хорошо. Тогда сейчас ваша основная задача — отражать мои удары.
С этими словами капитан Мортон сделал свой первый выпад. Он ударил не сильно, занеся деревянную трость перед Амирой. Послышался треск дерева о дерево, когда Амира отразила его удар, выставив трость перед собой. Капитан удовлетворенно кивнул.
— Не плохо, Ваше высочество. Продолжим!
Следующие удары оказались уже сильнее и резче, но Амира стойко отражала их, стараясь не пятиться слишком близко к стенам зала.
«Все-таки старания отца не пропали даром!» — подумала она, вспоминая свои давние тренировки с королем Кинаном в Лонхолле. Тогда он говорил, что это может ей пригодиться, но Амира лишь смеялась. А теперь…
Их поединок чем-то напоминал Амире медленный танец, в котором капитан Мортон вёл. Шаг за шагом они кружили по белоснежному мраморному полу. Его шаги были быстрыми и бесшумными, и Амира не сводила своего напряженного взгляда с капитана, боясь упустить его из вида. Тишину зала нарушали лишь стук дерева о дерево и рваное дыхание Амиры. Она выбивалась из сил, парируя выпады капитана. Он же оставался совершенно спокоен и невозмутим, казалось, он ничуть не устал, сражаясь с ней. Она понимала, что он сдерживается и атакует в пол силы.
Амира потеряла счет времени. Зажившее плечо начало саднить от долгого пребывания рук в одном положении. Когда они услышали громкий бой часов, капитан Мортон, наконец, опустил своё оружие и, сделав шаг назад, поклонился Амире. За окном успело стемнеть, а на стенах замка зажгли факелы, которые освещали двор. Сколько же они занимались?
«Надеюсь, Максимиллиан еще не успел вернуться» — закусив губу, подумала Амира.
— На сегодня достаточно, Ваше высочество.
Амира кивнула, опустив трость вниз. Она прошла к оружейной стойке и убрала её обратно. Руки слегка тряслись, и Амира стала сжимать и разжимать напряженные пальцы.
— Капитан Мортон, можно попросить вас об одном одолжение? — выровняв дыхание, спросила Амира.
— Разумеется.
— Я бы хотела, чтобы об этом никто не знал. Никто, — она сделала ударение на последнем слове.
— Как вам будет угодно, принцесса Амира, — ответил он.
Тренировка полностью вымотала ее, и она, с трудом передвигая ногами, добралась до своей комнаты. Здесь Амира с наслаждением смыла с себя пот и грязь, и забралась в кровать. Спустя минуту после того, как ее голова коснулась мягкой подушки, она уже крепко спала.
* * *
Максимиллиан вернулся после скучного заседания сам не свой. Герцог Байярд сегодня снова был в ударе, рассуждая о том, что не стоило соглашаться на мир с южанами. Как же всем хочется войны, просто удивительно! А ведь Максимиллиану казалось, что этой свадьбой они все уладили! Хорошо, что в этом королевстве еще оставались здравомыслящие люди, такие как его отец, которые не разделяли мнение герцога Байярда. А этот герцог просто выживший из ума старый болван, только и всего!
Внезапно Максимиллиана насторожила тишина, которая царила вокруг. Оглядевшись, он понял, что в комнате не оказалось ни Амиры, ни ее глупой птицы. Где же она? Неужто снова отправилась во двор? Одна? Вот же своевольная девчонка! Он столько раз говорил, что это опасно! И куда только смотрели простофили караульные? Тревожные мысли завертелись в его голове.
«Нужно срочно найти ее, пока ещё не поздно!»
Максимиллиан уже собирался выскочить в коридор, когда со стороны кровати послышался едва различимый вздох. Максимиллиан быстро приблизился и откинул в сторону тяжелый ярко-алый полог над кроватью. Там, завернувшись в пуховое одеяло, мирно спала Амира. Максимиллиан нахмурился. Когда он возвращался в покои, часы пробили девять, а она уже спит? В такое время? Не похоже на нее. Обычно, она дожидалась его возвращения. Может, она заболела? Он осторожно коснулся рукой ее теплой щеки. Нет, жара не было. Странно. Легкий укол разочарования кольнул его. А ведь он надеялся, что они снова поиграют в шахматы, или она почитает ему один из тех глупых романов, которые так любит читать. Что-то беззвучно прошептав, Амира перевернулась на другой бок.
Мягкая улыбка коснулась его губ. Максимиллиан поправил золотистую прядь, упавшую ей на лицо, и пошел к письменному столу. Что ж, стоит потратить время с пользой и изучить доклады советников. Он опустился в мягкое кресло, и приступил к чтению, но мысли то и дело возвращали его к Амире…
«Возможно, завтра она дождется меня» — подумал он.
* * *
Всю неделю до самого кануна Ясмайна, Амира тренировалась с капитаном Мортоном. С каждым днем он усиливал нагрузку, наступал на нее все яростнее и жестче, а к концу недели и вовсе заменил их трости стальными мечами с тяжелыми бронзовыми рукоятками. После активных тренировок она возвращалась обратно в комнату, валясь с ног от усталости. У нее хватало сил только на то, чтобы смыть с