Блуждающие в зеркалах - Ирина Муравьёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мари, — сказал он, — Ты ведь не хочешь, чтобы отец увидел нас здесь и рассердился?
Мари покачала головой.
— Тогда сконцентрируйся, и мы попробуем открыть зеркальный портал!
— Что? — на лице Мари отобразился шок, а голоса тем временем приближались.
— Здесь негде прятаться, зато полно зеркал, — пояснил Джош, — Поэтому мы пройдем в детскую через зеркало!
— Ты уверен? — голос Мари дрожал, но Джош уже уколол палец, для кровавой метки (он часто видел, как это делал отец).
— Давай, Мари, — прикрикнул он на сестру.
Мари готова была заплакать: неужели Джош не помнил, что открывать порталы было ОЧЕНЬ сложно! И каждый раз, когда они пытались сделать это при отце, у них ничего, абсолютно ничего(!), не получалось! Для этого дела нужна была концентрация, нужно было умение владеть магией зеркал! Нужен был талант!!!
И всего этого у них не было…Так всегда говорил отец…
— Джош, мы не можем! — умоляюще сказала она.
Кто-то дернул за ручку двери залы…
— Но мы должны постараться! — увещевал Джош, — Это наш последний шанс!
Барочные дверные своды начали было растворяться, но, на счастье, под задержались, и за ними снова послышался голос отца:
— В этой зале есть несколько любопытных зеркал, не открыть которые может только полная бестолочь, но Джош и Мари и с этим не справились…
— Ты слишком строг, — вставил собеседник, — Может, ты сам ошибся и показал детишкам не те приемы, или не те зеркала…
— Хм, ты прав, у нас тут также есть особо упрямые экспонаты, которые я и хочу тебе продемонстрировать, но, поверь, детей я тренировал на самом легком…
Джош вскипел, а Мари почувствовала, что если он не отпустит ее руку, то та может и посинеть, так сильно он ее сжимал.
— Мы должны, сестренка, — пробормотал он.
Мари, которой тоже стало горько от слов отца, закрыла глаза и постаралась сконцентрироваться.
— Только обещай не удивляться развешанным по залу цирковым атрибутам, — напоследок предупредил спутника отец, — Моя теща сама не своя, когда дело касается праздников, и сегодня был как раз один из ее «дьявольских» вечерков…
— На счет «три», — предупредил Джош.
Мари вся превратилась в комок нервов.
— Раз!
Отец говорил своему другу за дверью о том, как глупо проводит время его теща, но все же он признателен ей за то, что она взяла на себя заботу о детях, пока его нет рядом. А его никогда нет рядом…
— Два!
Дверь приоткрылась, и на паркете залы проявились две тени.
— Три!!! — скомандовал Джош, — Приказываю вам открыться!
Мари собрала в себе все свои силы, сконцентрировалась на внутреннем мире зеркал, как тому учил отец, и, представив, что никакого зеркала вовсе и нет, а перед ними стоят лишь ворота, через которые можно легко пройти, девочка кинулась вслед за братом в холодную зеркальную гладь.
И врата раскрылись. Мари ощутила, как сотни мелких осколков режут ее кожу, а потом она словно попала в ледяную воду.
Там, в зеркальном пространстве, уже не было слышно ни отца, ни его друга, зато зал, выглядевший так же, но и не так одновременно, был полон неявных теней.
Мари бы непременно испугалась, но на это не было времени: они с Джошем, несомые неведомой силой, летели сквозь зеркальную аллюзию залы, пока впереди них не забрезжило голубоватое свечение. Потом снова было ощущение прыжка в воду и боль от зеркальных осколков.
Зеркала, повинуясь заклинанию, вернули Джоша и Мари.
Но если невезение начинается, то его уже сложно остановить. Джоша и Мари «выплюнуло» из зеркального мира, но, увы, вовсе не в детскую, а прямиком в бабушкину спальню. Такова уж была магия зеркал в их доме…
Бабушка была немало удивлена появлению внуков, и заставила их срочно объяснить, что произошло. А после устроила им такую грандиозную порку, что Мари до сих пор вздрагивала от одной лишь мысли.
Они с Джошем думали, что достанется им и от отца, но тот, услышав от тещи о проделки своих детей, лишь вздохнул и сказал:
— Что ж, значит, я ошибался. У них все же есть способности…Я и Сальмер видели всплеск в зеркале, а оно было одним из самых непокорных…
Мари тогда показалась, что отец постарел на несколько лет, но деваться было некуда…А маг Сальмер — давний друг отца, с которым он и приехал — сказал, что это замечательно! Ведь род нельзя было оставлять без продолжателей дела…
С той пары и началось обучение Джоша и Мари на Блуждающих в Зеркалах, и они уже не видели детства.
Будущее было определено, не оставляя в себе даже надежды на то, что когда-нибудь Джош или Мари смогут заниматься тем, чего хочется им самим…
Мари застыла у окна, вспоминая это.
Как странно было сейчас осознавать, что отец, называя их бесталанными и негодными, лишь хотел защитить своих детей от участи вечных странников…
Карл же, почувствовав ее грусть, подошел сзади и обнял за плечи.
— О, Карл, — вздохнула Мари, — Если б ты только знал! — ее глаза наполнились слезами.
Карл с сожалением посмотрел на нее. И тут в их номер постучались.
— Входите, — машинально отозвалась Мари.
На пороге появился Луис: вид у него был бледный и удрученный.
— Вы ведь скоро уезжаете? — спросил он у Мари. Та кивнула.
Вдруг Луис отскочил от двери и кинулся к Мари с Карлом.
— Умоляю, возьмите меня с собой! — на его глазах блестели слезы.
Мари была в шоке: неужели этот странный мальчик действительно так ненавидит все вокруг себя, что готов сбежать с первыми встречными?
Она посмотрела на Карла, в тайне надеясь, что тот сделает что-нибудь, но тот лишь утвердительно кивнул Луису.
А тем временем, за многие километры от Кирпичных Труб, в Графстве Степей, был еще кое-кто, мечтающий «сбежать» из родного дома.
Это был юноша, лет 20–22. Он стоял, облокотившись на изгородь, и взгляд его был устремлен вдаль, на золотые колосья лугов — туда, где когда-то гуляла девушка, забыть которую он не смог до сих пор.
Она была очень простой, не кокетливой, и даже не такой уж красавицей, но все же, выбросить ее из головы было невозможно…
Начинало темнеть, и со стороны фермы появилась еще одна фигура: граф Степей — Милнс. Еще недавно, попав под злые чары зеркальных демонов, он был неузнаваем, но теперь было видно, что Милнс не зря носит звание правителя графства.
Он был крепко сложен, небольшого роста и светловолос. Серые, как и у сына, глаза горели озорными огоньками. Учитывая специфику своей фермерской работы, граф Степей был одет в простые брюки и рубашку, но по спокойным, уверенным движениям, в нем было легко опознать человека высшего положения и сведущего в магии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});