В поисках хороших парней - Белинда Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – ответила я.
И положила трубку, пытаясь понять, что только что произошло.
– А ты не боишься, что это будет как свидание вслепую, когда и впрямь думаешь, что лучше ослепнуть? – спросила Эмили, пока мы пытались найти въезд на «Спидвей».
– Не-а, все будет хорошо, – ответила я. Лесли дал нам свое благословение, значит, мне кажется, они являются исключением из здешних правил. Попробуй следующий поворот налево.
– Ты уверена? – Эмили удивленно подняла брови.
Местность становилась все более неровной – я подозревала, что мы умудрились въехать на чье-то поле для выпаса коров. Мы как раз пытались определить источник жуткого шума, когда Эмили пришлось со всей силы нажать на тормоза.
– О боже! – хором крикнули мы и пригнулись к панели управления. Еще пара поворотов шин, и нас закатали бы в песок гоночные машины, с ревом проносящиеся мимо.
– Мрак! Я всегда думала, что дорожка должна быть чем-то огорожена! – мой голос все еще дрожал, а жизнь мысленно проносилась перед глазами.
Эмили дала задний ход на полной скорости, припарковалась, и мы столкнулись с еще одной неприятностью. За те полчаса, которые прошли с того момента, как мы покинули отель, температура упала градусов на 20. Мы-то представляли себя в купальниках из разноцветных флажков, разбрызгивающими шампанское, а теперь мечтали о теплых шерстяных пальто и пластиковых стаканчиках горячего чая. На улице – морозильник!!!
– Такое впечатление, что наше путешествие было проклято с самого начала, – стуча зубами от холода, проворчала Эмили, пока мы пробирались на свои места мимо металлических кресел стадиона. – Эффект такой же, как если бы мы уехали домой. Сдается мне, что прежде чем отправиться дальше, нам нужно либо пересмотреть свои биоритмы, либо сходить к колдуну, изгоняющему бесов, или я не знаю что еще.
Меня немного обидело такое заявление. Несмотря на все ужасы и разочарования, а заодно и угрозу переохлаждения, я наслаждалась нашим путешествием.
– Сюда? – спросила Эмили, усаживаясь рядом с Джо ном Таити (хозяином нашего отеля, свахой и потенциальным свекром), его женой и целой ватагой внуков. Двое из них были детьми Марка. (Разве я не сказал, что он разведен и у него двое детей? Вроде бы нет, но теперь вы об этом знаете.)
Мы поздоровались и стали рассматривать детей. Если Джаниа и Джулиан хоть чем-то походили на папу, то их отец явно должен быть родственником Антонио Бандераса. Дети были потрясающе красивы: с большими темно-карими глазами и темными блестящими волосами. Джаниа забралась на колени к деду, со знанием дела рассуждая о гонках и талантах папочки как гонщика. Она напоминала юную Вайнону Райдер с горящими и притягивающими, как магнит, глазами. Дочка Бобби Сесилия была белокожей блондинкой и смахивала на улучшенную копию Гвинет Пэлтроу. Может, мы и не нашли наших Единственных, но вот парочку качественных производителей нашли точно. (Конечно, при условии, что красота детей – не заслуга их бывших жен.)
Джон сообщил нам, что мы только что пропустили первый заезд Марка, и хотя он опять сядет за руль, это будет где-то примерно через полчаса. Нам некого было поддерживать, но чтобы выжить, просто необходимо было хлопать и топать (это помогало согреться). Выбрав понравившиеся нам по цвету машины, мы бросили все свои силы на их поддержку. В это время я обнаружила, что, играя с Мишелем, четырехлетним кузеном наших потенциальных пасынка и падчерицы, можно очень даже согреться. Все просто. Если посадить маленького ребенка на колени и поиграть с ним, подкидывая его вверх-вниз, то ему захочется кататься на такой «машине» снова и снова. Мы проделали это столько раз, что я даже вспотела.
Гонки все еще продолжались, а Марка и Бобби не было видно. Ну, наконец-то дошла очередь до них, они финишировали вторыми, конечно же, благодаря нашим истеричным воплям в их поддержку. Как только все закончилось, дедушка Таити и его семейство поднялись и пригласили последовать за ними на трассу. Мы с Эмили переваливались, как утки, на всех этих ухабах и комьях грязи и пыли. Мы умудрились вырядиться в босоножки и чувствовали себя очень глупо. К тому же мы застеснялись. Наступил тот самый момент. Если бы у нас были волшебные палочки, мы бы взмахнули ими и растворились в воздухе. Но у нас таких не было, поэтому мы поздоровались, пожав друг другу руки, как только наш гонщик снял шлем.
Марк Таити и правда оказался высоким, темноволосым и красивым. В свои тридцать шесть он выглядел превосходно. Даже весь испачканный машинным маслом, он производил хорошее впечатление. Его второй пилот Бобби Флатон, примерно лет сорока, с наивными глазами, обрамленными густыми ресницами, и с кустистыми усами на манер деревенских жителей, был больше похож на обыкновенно го служащего. Мы все время обращались к нему, хотя он вручил нам по бутылке ледяного пива – именно этого нам больше всего «хотелось» в условиях местной Аляски. Пока семья увлеченно болтала, мы с Эмили старались не производить впечатление зачуханных русских невест по переписке. К тому же Марк и Бобби отличались от всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались, поэтому мы не имели ни малейшего представления, как себя вести и что делать. Честно говоря, я так замерзла, что даже не могла понять, нравится ли мне кто-нибудь из них. Единственная мысль, которая засела в моей голове, – пойти куда-нибудь погреться. Мы стояли и пытались выдавить из себя хоть какие-то слова, преодолевая стук зубов, когда Марк наконец-то произнес:
– А вы не хотите поехать ко мне?
Мы удивленно посмотрели на него, всем своим видом показывая: «Ну не при детях же». Потом до нас дошло, что он сказал это просто из вежливости. Сейчас уже одиннадцать вечера, а в Приозерске не очень-то приняты ночные развлечения. По крайней мере, те, которые законны. Хм. Соглашаться ли нам? Могу признаться, что Эмили уж точно не жаждет продолжения, но если мы постоим еще несколько секунд, то я просто превращусь в глыбу льда. А если верить тому, что он сказал, то его дом намного ближе, чем наша «Якорная стоянка».
– Если только ненадолго, – с извиняющейся улыбкой произнесла я.
– Максимум на полчасика, – подчеркнула Эмили.
– Не беспокойтесь. Значит, мы можем ехать!
Мы все направились к стоянке, а маленькие Винни и Гвинни сообщили своим папочкам, что предпочитают нашу машину. Мы были так довольны, что понравились им, что даже включили радио, подпевая какой-то песне и показывая им, какими классными мачехами мы могли бы стать. Они улыбались в ответ. Надо сказать, их улыбки показывали, что вообще-то они все понимают, чего мы от них никак не ожидали. Единственное неудобство состояло в том, что мы не могли обсуждать при детях их папочек в качестве потенциальных женихов.