Категории
Самые читаемые

Раэлия - Линетт Нони

Читать онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 121
Перейти на страницу:
Алекс судорожно выдохнула, но снова напряглась, когда Эйвен наклонил голову набок, включив своё сверхъестественный меяринский слух. Он озадаченно осмотрелся, затем потряс головой и повернулся к спутникам.

Пока Алекс пыталась сосредоточиться, чтобы снова не привлечь к себе внимание случайными звуками, Калиста достала из куртки стеклянный пузырёк и передала его Геральду. Тот стал на колени и выдернул клинок Эйвена, после чего прижал пузырёк к перерезанному горлу существа. Кровь из смертельной раны стремительно наполнила сосуд мутной коричневой жидкостью.

— Довольно, — сказал Эйвен.

Геральд заткнул пробку и хотел передать пузырёк Эйвену, но меярин зашипел и попятился.

— Идиот! Забыл, что я говорил?

Татуированное лицо Геральда побледнело, он поспешно спрятал наполненный кровью флакон в карман.

— Это всё, что нам нужно, мой принц? — спросила Калиста.

— Пока да, — Эйвен посмотрел на безжизненно лежащее существо. — Какая потеря. У неё был большой потенциал.

При этих словах у Алекс волосы встали дыбом: она представила себя на месте животного, а Эйвена — победно стоящим над её телом.

Она прогнала эту мысль и стала наблюдать, как Эйвен достаёт Сферник и бросает его на землю. Не говоря ни слова, меярин вошёл в проход. Когда за ним последовали Геральд и Калиста, сферический выход исчез.

Они ушли — и Алекс смогла выдохнуть. С трудом верилось, что Эйвен искал то самое существо, которое её преследовало. Слишком большое совпадение.

А Алекс не верила в совпадения.

— Что за игру ты ведёшь? — прошептала девушка, желая знать, зачем Библиотека послала её сюда. Но ответа, конечно, не получила.

Алекс ослабила хватку и задумалась, что делать дальше. Она ни в коем случае не хотела покидать безопасное дерево, но нужно было двигаться и искать дорогу назад в Акарнаю. Слова Эйвена о Дарриусе давали надежду, что она не очень далеко от академии, оставалось только выяснить, в какую сторону идти.

Игнорируя пульсирующую боль в спине, Алекс стала карабкаться вверх по дереву. Если Акарная рядом, можно будет сориентироваться, поднявшись выше лесного полога.

Взбираться было тяжело. Чем выше Алекс поднималась, тем больше запутывалась в листья и ветки. Наконец ей удалось прорваться сквозь крону. Девушка замерла на угрожающе раскачивающейся верхушке, вцепившись в дерево мёртвой хваткой.

Вглядевшись в даль, Алекс смогла рассмотреть поднимающиеся в небо склоны горы Педрис, что подтверждало её нахождение в лесу Эзеры и указывало, в каком направлении искать академию.

Алекс спустилась немного ниже, остановившись на уровне, где ветви деревьев плотно переплелись и стали более стабильными. Здесь она начала двигаться от дерева к дереву, скорее карабкаясь, чем идя. Дело продвигалось медленно, зато на такой высоте можно было не бояться встречи с волосатым рычащим чудовищем. Или Эйвеном, в конце концов. Алекс была уверена, что он уже далеко, но последнее, что ей было нужно, — это скорая встреча с ним лицом к лицу.

Однако скоро терпение у девушки кончилось, и вместе с тем возросла уверенность, что ветки выдержат её вес независимо от того, будет она по ним идти, бежать или даже прыгать с дерева на дерева. Хватаясь за лианы, чтобы удержать равновесие, Алекс чувствовала себя Тарзаном, скрытно перемещающимся по лесу.

Наконец деревья начали редеть — лес заканчивался, уступая место землям академии. Когда девушка уже собиралась спускаться, боковым зрением она заметила что-то в паре деревьев от себя. Спина Алекс вопила в агонии после всех этих лазаний и скаканий, девушке отчаянно хотелось добраться до Флетчера с его чудодейственной целебной мазью, но она не смогла удержаться, чтобы не исследовать объект, сверкающий в лучах полуденного солнца.

Девушка ещё пару раз прыгнула с ветки на ветку и смогла достать предмет, висящий у неё над головой.

— Что оно здесь делает? — прошептала себе под нос Алекс, вертя в руках сияющее ожерелье.

Но больше, чем необъяснимое расположение украшения, Алекс удивило, что оно было изготовлено из мирокса — великолепной и крайне редкой меяринской стали. Цепочка представляла собой простенькую ниточку из некоего подобного серебру материала, а вот кулон был по-настоящему завораживающим. Миниатюрное изображение искусно созданного лука с натянутой стрелой, готовой вот-вот быть отпущенной. Детали были невероятно проработаны, а благодаря сиянию мирокса украшение выглядело очень реалистично.

Интересно, как драгоценное ювелирное изделие могло оказаться высоко на дереве? Бред какой-то.

Алекс пожала плечами и, не зная, что ещё делать, расстегнула миниатюрную застёжку цепочки и надела украшение на шею. Ей было слегка неловко надевать чужое колье, но так хотя бы был меньше шанс уронить или потерять его по пути к земле.

Девушка медленно, ветка за веткой, стала спускаться вниз, морщась, когда приходилось хвататься за грубую кору. От всего этого лазанья все её ладони были в ссадинах, но эта боль не могла сравниться с агонией, испытываемой спиной.

Достигнув земли, Алекс размяла затёкшие руки и ноги, после чего направилась сквозь редеющие заросли. Вскоре в поле зрения оказалась академия, и девушке захотелось броситься на колени от счастья. Не сделала она этого только потому, что была не уверена, что будет в состоянии подняться.

Понадобилось время, чтобы обойти озеро Фии и перейти широкое поле, но, в конце концов, Алекс добралась до кампуса и направилась прямиком в медицинское крыло.

Во владениях Флетчера её ожидал сюрприз. Крыло было переполнено пациентами — Алекс даже подумала о том, чтобы прийти попозже, но в спине протестующе закололо, и девушка поморщилась от боли.

— Алекс, — поприветствовал девушку Флетчер. Таким измотанным она его ещё не видела. — Полагаю, ты здесь по той же причине, что и твои товарищи?

Девушка озадаченно нахмурилась и осмотрелась: все пациенты были студентами четвёртого курса.

— Что произошло? — спросила она, беспокойно оглядывая больных в поисках знакомых лиц друзей. Не найдя никого из них Алекс слегка расслабилась.

— Тебя с ними не было?

— Нет, я была… в другом месте, — многозначительно ответила она.

Флетчер понимающе кивнул.

— Понятно. В общем, некоторые из твоих одногруппников прыгнули выше головы, пытаясь получить место в группе Охотника. Ничего серьёзного, но им следовало бы быть поосторожнее.

Ещё раз окинув взглядом помещение, Алекс заметила разные травмы. Больше всего было порезов и синяков, но она увидела

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони.
Комментарии