Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служебный роман по-драконьи - Полина Нема

Служебный роман по-драконьи - Полина Нема

Читать онлайн Служебный роман по-драконьи - Полина Нема

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64
Перейти на страницу:

Позади что-то шуршит.

– Тебе местные говорили, что лучше не гулять по моей территории по ночам? – цедит Дэлион.

– Да, но я думала, что иду в сторону стройки.

Жар растекается по телу. Я ощущаю его близость. Дэлион стоит совсем рядом, чуть ли не касаясь меня.

– Я заблудилась в Ферсити, а омнибус уехал. Я подумала, что дойду до стройки, а в итоге заблудилась. А потом еще вы в своем драконьем обличье.

– Тебе очень повезло, – говорит он.

– Что? – я разворачиваюсь.

– Что? – повторяет он за мной.

Вот так ничуть не лучше. Я засматриваюсь на его литые мышцы. А пресс какой! Он накинул мой коврик на плечи, прикрывая то, что чужим невестам видеть не стоит. Но можно на девичнике. Хотя в мире эльфов даже стриптизеры эльфы. Так что мужское драконье тело совсем другое.

– Как нога? – Дэлион кивком указывает на мои ноги.

– Все в порядке. Так не подскажете, в какой стороне стройка?

На меня смотрят хмурым взглядом.

– Пойдем, – тяжело вздыхает он. – И вообще, у тебя есть мой номер постфона. Могла бы набрать.

– Да я не хотела вас смущать, – делаю шаг к нему, – или отвлекать.

Тихо шиплю: ой-ой, болит.

– Я так и понял. Идем, – он протягивает руку. – В лесу дикие брыхи водятся.

Принять или нет? Все же нет. А то у меня на него реакция странная. Как она до сих пор не началась – брых его знает.

Дэлион хмыкает.

– Не хотел напугать тебя. Я вообще не ожидал, что тут кто-то будет, – он отворачивается и направляется к дороге.

Ладно, вид сзади еще лучше.

И я иду. Ну, а что еще мне остается делать в темноте?

– А долго к стройке идти? – спрашиваю его, когда мы выходим на дорогу.

Идем медленно, хотя я вижу, что Дэлион сдерживает ход намеренно. Вообще, все происходящее так странно.

– Да, – отвечает он. – В другой стороне она находится.

– Оу. А я хоть не на дорогу к Сирдаине вышла?

– Нет, в мое поместье, – усмехается он.

– А Ферсити в какой стороне? – осматриваюсь.

– В той, – Дэлион показывает рукой в противоположную сторону.

– Спасибо, – улыбаюсь я. – Я тогда пошла.

– Правильно, но не в ту сторону.

– Вы же сказали, что там Ферсити.

– Да, но до моего поместья ближе. А ночью здесь полно диких брыхов. Пойдем, переночуешь у меня в поместье.

Глава 21

Глупо было бы не согласиться на предложение господина Грахема. С моей удачей, блуждать в лесу и отбиваться от диких брыхов – самое то. Да и усталость дает о себе знать. Еще бы, столько ходить! Но ничего, что полезно для фигуры, полезно и для хорошего сна. Зато как высплюсь потом!

– Господин Грахем, моя просьба покажется слишком наглой в такое время, – я нервно сглатываю.

Хотя, что может быть наглее, чем идти по пустой дороге с голым мужиком?

– Слушаю, – отвечает он, не поднимая взгляда.

– Вы не могли бы отвезти меня в наш строительный лагерь? Если вам нетрудно. Мне местные говорили, что у вас есть машина.

– Да, завтра с утра поедем, – усмехается он.

– С утра? – обалдеваю я. – А сегодня никак? Я благодарна вам за гостеприимство и не против навестить вас, но все же.

Он кидает задумчивый взгляд на меня. Ладно, это с моей стороны действительно слишком нагло было. Но ведь у него наверняка есть слуги, которые могли бы меня подвезти. Неловко-то как и стыдно.

– То есть ты действительно заблудилась? – уточняет он.

– Да, – отвечаю, чувствуя подвох.

Не мог же он подумать, что я специально пошла в сторону его дома?

Дракон хмыкает в ответ.

– Что ж, посмотрим. Голодна?

А можно так сильно не смущать меня? Знаю я, как это бывает: а давай поужинаем, потом – а давай ты останешься до утра, и так далее. Я и так не горю желанием, чтобы все узнали, где я была ночью. Особенно те, у кого бурная фантазия насчет поведения окружающих.

– Нет.

– Что ж, все равно придется подождать. Я – голоден. Так что, пока не поем, в строительный лагерь не вернемся, – слишком напряженно говорит он.

Вон даже руки в кулаки сжимает.

Я киваю, мне ещё не приходилось иметь дела с голодными драконами.

– И еще. Больше никогда не гуляй по ночам. Если задержишься после заката еще раз, оставайся в Ферсити.

Дом господина Грахема – огромное темное трехэтажное здание. Неудивительно, что мы его не заметили в прошлый раз, когда проезжали мимо: окна едва-едва освещены.

На пороге нас встречает дворецкий-оборотень – седовласый мужчина с маленькими глазками. Но как они у него расширились, когда он увидел своего голого хозяина в сопровождении незнакомой дамы! Да кто угодно сильно удивился бы.

– Господин Грахем, хорошо полетали? – спрашивает дворецкий, пропуская нас внутрь.

– Да, отлично. Скажи, чтобы накрыли ужин на две персоны в гостиной, принеси мазь и бинты эластичные.

Я застываю на месте. Я считала, что мы живем в великолепном доме, но это здание – просто произведение искусства. Красивая лепнина, картины на стенах, фрески на потолке. Холл просторный.

– Проводи госпожу… – Грахем чуть зависает.

Он мое имя забыл?

– Лилит Девире.

– Да, госпожу Девире проводи в гостиную, – кивает Дэлион, а сам направляется к лестнице.

Его грязные ступни оставляют следы на полу. Джейк меня бы за такое прибил. Нервно ежусь. Побыстрее бы уехать из поместья Грахема. Не по себе мне тут.

Я смотрю на свою обувь, а потом на дворецкого.

– Мне лучше разуться? – уточняю у него.

Все же такой красивый дом. Еще не хватало, чтоб я его пачкала.

– Госпожа бегала по лесу в туфлях? – вежливо уточняет дворецкий.

– Да, – я умалчиваю про

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служебный роман по-драконьи - Полина Нема.
Комментарии