Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Космические приключения Василия. Перевоспитание нимфоманки (СИ) - Маккей Ален

Космические приключения Василия. Перевоспитание нимфоманки (СИ) - Маккей Ален

Читать онлайн Космические приключения Василия. Перевоспитание нимфоманки (СИ) - Маккей Ален

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Перейти на страницу:

— А как же Ангелита?

— Я всё расскажу, когда вернусь. А пока, разберите вещи, которые она купила.

Всучив Турмалин пакет, я быстро вышел на улицу. Вновь запер входную дверь, поставил корабль на сигнализацию, и направился к полицейской машине, где меня поджидали оба сотрудника.

Глава 21

Попал

Придя в участок, майор с лейтенантом ушли в кабинет. Меня же отвели в пустую комнату, напоминающую камеру для допросов, с небольшим столом посередине и несколькими стульями около него. После чего сказали, чтобы я подождал, при этом заперев дверь.

Спасибо, что хоть наручники не одели…

В итоге я просидел не меньше полутора часов.

— Простите, но в чём я обвиняюсь? — поинтересовался я, когда дверь, наконец, открылась, и на пороге появился лейтенант Войтс.

— Вас ни в чём не обвиняют, — вместо него ответил вошедший следом майор. — По крайней мере, пока.

— Тогда почему меня задержали?

— У меня есть к вам несколько вопросов. Так что присаживайтесь и давайте поговорим. И конечно, ваша дальнейшая судьба будет зависеть от ваших ответов.

— Так значит, меня всё же в чём-то обвиняют⁈

— Нам известно, что вчера ваш корабль находился в Станта́ре, — проигнорировав мой вопрос, произнёс Майор.

— И что с того? Или у вас теперь запрещено посещать тот город?

— Меня интересует, почему сегодня утром вы так спешно покинули его?

— Закончил там все дела и полетел дальше, стараясь сохранить невозмутимость, произнёс я.

— А ещё свидетели говорят, что видели вас в компании эльфийки.

— Да, я был не один. Не могу понять, к чему вы клоните?

— Возможно, вы слышали, вчера вечером в Станта́ре было зверски убиты два местных жителя. Их изувеченные тела обнаружил владелец местного склада., где и было совершено преступление. Мы сейчас ищет тех, кто это совершил.

— А я тут причём? Нам известно, что это сделали не жители Норстиса. К тому же обеих жертв незадолго до смерти видели в компании эльфийки, которая потом исчезла. Мы сейчас пытаемся найти любую информацию о ней. Может вам что-то известно.

Чёрт, это уже было плохо. Этим вопросом он загонял меня в тупик. Скажи я, что ничего не знаю, это было бы откровенным враньём. И если они это выяснят, мне будет очень сложно отвертеться. Но и правду сказать я не мог. В итоге я решил изобразить ничего не понимающего дурачка.

— Та эльфийка с которой меня видели, была со мной до глубокой ночи. Закончив с покупками, мы отправились ко мне на корабль и долго занимались сексом. Так что она от меня никуда не отходила и ни с какими другими мужчинами видеться не могла. И сейчас она так же находится на моём корабле и ждёт меня. А потому, если это всё, что вы хотели узнать, могу я теперь уйти? А то мне уже не терпится предаться с ней новым любовным утехам.

Лейтенант издал смешок, но майор оставался серьёзен.

— Мы не пытались обвинить вашу девушку. Но, предполагаем, что она знакома с другими эльфийками, которые сейчас могут находиться на Норстисе?

— Вы думаете, если я землянин, то знаю всех жителей Земли, кто сейчас находится здесь? Я даже не понимаю, о какой эльфийке сейчас идёт речь.

— Насколько нам удалось понять со слов свидетелей, это была красивая девушка лёгкого поведения с длинными светлыми волосами.

Я молчал.

— Мы знаем, что она прилетела в Норстрис на вашем корабле.

Я уставился на него, состроив удивлённое лицо.

— Не пытайтесь врать, говоря, что не знаете её. Мы проверили камеры, и видели, что вчера утром, когда ваш корабль приземлился в Станта́ре, эта эльфийка вышла из него вместе с вами и вашей подругой. А до этого вас троих видели ещё в нескольких городах Норстриса.

Чёртовы камеры… Понатыкали их повсюду, теперь шагу нельзя сделать чтобы за тобой кто-нибудь не следил. А преступников всё равно поймать не могут…

— Так вы про Листу. Да, она прилетела вместе с нами, но вчера мы разошлись.

— Это мы тоже знаем, — вступился Тернаус. — Мы проследили весь ваш маршрут и видели, что на корабль вы вернулись вдвоём. И больше никто на корабль не заходил.

— Тогда чего вы хотите от меня?

— Возможно, вы знаете, куда она могла пойти?

— С чего бы? Если вы следили за мной, то наверняка видели, что перед тем как уйти, мы с ней немного повздорили…

— Да. Мы заметили. Судя по всему, вы не хотели, чтобы она шла с теми мужчинами…

— Так, стоп. Вы на что намекаете? Хотите сказать, это я их убил из ревности⁈ — от такой мысли меня всего аж передёрнуло.

Ну вот, мало мне было статуса извращенца и похитителя, теперь я ещё и в убийцу превратился! Куда дальше заведёт меня знакомство с этой принцессой?

— Не буду лукавить, у нас была такая мысль, — сурово произнёс Эминастис. — Но, повторно проверив камеры, мы поняли, что сами вы этого не делали. Ведь после того как блондинка поругавшись с вами ушла с жертвами, вы отправились со своей подругой по магазинам, а потом вдвоём вернулись на корабль и не выходили с него до сегодняшнего утра.

— К тому же, убийц было как минимум четверо, — подхватил лейтенант. — Именно столько фигур вошло на склад вслед за жертвами. Да и вы по своей комплекции, не похожи ни на одну из них.

— Значит все подозрения с меня снимаются и я могу идти?

— Не так быстро,– становил меня майор. — То, что вы сами этого не делали, не доказывает, что вы не моли кого-нибудь нанять для этой грязной работы.

Твою ж мать! Вы серьёзно⁈ Походу в этот раз я и правда влип по полной…

— Не в ту сторону капаете, господа детективы. Если и правда хотите найти убийц, то лучше поднимите записи с камер за последние несколько дней, и посмотрите с кем общались жертвы.

— Так значит, вы всё-таки что-то знаете? — заинтересовался Тернаус.

— Или пытаетесь замести следы, — не сдавался Керсал. — Знаете, мы ведь уже навели о вас справки. И удивительным образом выяснилось, что несколькими днями ранее вы были замечен на планете Пранстрикс, откуда сбежали, прихватив с собой прекрасную белокурую эльфийку. Хотите сказать это совпадение?

— Если вы обвиняете меня в чём-то, то я буду общаться с вами только через моего адвоката.

— О нет. Пока мы вас не обвиняем, а просто пытаемся докопаться до истины…

— Я уже сказал вам: не в ту сторону роете. Я этого не делал.

— Знакомая песня.

Я сидел там уже несколько часов, но разговор даже не думал заканчиваться. При этом развивался он явно не в мою пользу. Даже не так: чем больше я говорил, тем хуже становилось моё положение. А потому, решил, что больше вообще ничего не скажу и просто стал игнорировать все их дальнейшие вопросы.

— Играя в молчанку, вы сделаете себе только хуже! — закричал Эминастис, не получив ответ на очередной пункт из моего допроса.

Да конечно! Интересно, что же я должен сказать, чтобы вы мне поверили и отпустили?

В этот момент мой телефон истерично заорал. Похоже, кто-то попытался открыть дверь на корабле.

Чёрт, чёрт, чёрт! Только этого не хватало! Если кто-то проникнет внутрь и найдёт там принцессу, мне точно несдобровать! Что же мне делать? Нужно скорее оказаться там. Но эта парочка явно так просто меня не отпустит…

* * *

Телефон продолжал орать, нагнетая и без того напряжённую обстановку.

— Выключите уже его.

— Да я бы с радостью. Но, видите ли, кто-то пытается проникнуть на мой корабль. И пока он будет взламывать замок, я не могу отключить эту сирену.

— Как выгодно. Неужели воспользовавшись той уловкой, вы надеялись, что мы отпустим вас?

— Какой ещё уловкой? Говорю же, кто-то пытается проникнуть на мой корабль!

— Да что вы говорите? А вот камеры наблюдения говорят об обратном. Если конечно на вас не напал какой-то невидимка.

Вот дерьмо! Значит это девочки решили ослушаться меня, и всё же попытались выйти наружу… И о чём они только думают? Сказал же им, чтобы не высовывались! Неужели решили пойти искать меня? Час от часу не легче…

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космические приключения Василия. Перевоспитание нимфоманки (СИ) - Маккей Ален.
Комментарии