Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тени Амбера - Джон Бетанкур

Тени Амбера - Джон Бетанкур

Читать онлайн Тени Амбера - Джон Бетанкур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 53
Перейти на страницу:

— И как же лучше шпионить за нами, если не через новую жену? У Деллы будет доступ ко всем нам и нашим планам.

— Каким образом лучше обеспечить нам выживание? — отец наклонился ко мне. — Если я знаю ее отца, то Делла Дайр воспитывалась в жесточайших традициях нашего народа. Она будет чтить своего нового супруга. Таковы наши устои.

— Я все еще не понимаю, какую выгоду принесет мне этот брак.

— Свейвиллу может и не нравиться лорд Дайр, но он знает о могуществе и влиятельности семьи Дайр. Твоя смерть от рук Свейвилла станет смертельным оскорблением, и лорд Дайр будет вынужден отомстить за тебя. Он один из немногих людей при Дворе, чье влияние может свергнуть Свейвилла с трона. Свейвилл не рискнет его оскорбить.

Я печально вздохнул.

— Так женитьба на Делле гарантирует нам безопасность… или просто станет безопаснее.

— Тысяча раз да!

Я сглотнул. Возможно, так будет лучше для Амбера…

Коннер заметил:

— По крайней мере подожди пока увидишь ее, а потом уже решай.

— Хорошо, — сказал я. В его словах была доля истины, возможно Делла пошла в своего отца. — Я подожду.

Отец улыбнулся, и я знал, что он думает, что Фреда победила. И возможно так и было.

Во благо Амберу…

ГЛАВА 10

Обед тем вечером был проведен формально, со всеми церемониями государственного обеда. В количестве более ста человек мы пиршествовали в большом банкетном зале и сидели за длинным широким столом, который протянулся практически через весь зал. Я сидел во главе стола, отец — слева от меня, а лорд Дайр — справа. Фреда сидела сразу за отцом, а леди Дайр рядом со своим мужем. Коннер сидел за Фредой, а далее следовала различная знать из окружающих земель. Большинство были третьими из четырех сынов герцогов, баронов, считались голубых кровей в ближайших Тенях, но вряд ли унаследовали что-нибудь дома. Коннер и я заманили их сюда обещаниями новых титулов и земель в обмен на их помощь в обустройстве этого нового мира.

Лорд Дайр все еще носил тот утренний меч, и мне стоило огромных усилий не пялиться на него. Я так хотел поближе его рассмотреть. Жаждал подержать в руках. Но как?

Пока мы поедали молоденьких поросят, фаршированных фазанов и жареную оленину, я заставил себя любезно пообщаться с лордом Дайром. С виду его вопросы казались безобидными, но подоплека их была глубока.

— Сколько людей под вашими знаменами? — спросил он, как бы невзначай, жестом охватывая весь Амбер.

— О… мне и не сосчитать! — хихикнул я. Я тоже мог играть в эту игру. — В нашем последнем сражении мы выставили более миллиона бойцов. Амбер по-прежнему быстро растет. Если будет еще сражение подобное этому, думаю мы выставим по крайней мере в два раза больше.

Конечно, это было еще то преувеличение… но имея достаточно времени и сил для найма в Тенях, мы могли бы выставить и десять миллионов. Непрактичной и наверное невозможной такую армию делали лишь вопросы логистики, обмундирования и размещения.

Неожиданно леди Дайр шикнула на меня. Я практически выронил из рук нож.

— У… да, миледи? — я сглотнул желчь подступившую к горлу.

И она спросила:

— Вы это говорите о вашей битве с королем Свейвиллом, лорд Оберон?

— Да, миледи, — я не смог придумать, что еще сказать, и сосредоточился на своей тарелке. Надеюсь это выглядело как будто я голоден, а не как будто меня тошнит от моей будущей тещи.

Лорд Дайр, впечатленный названными мной цифрами, медленно кивал. Потом его взгляд где-то завитал, как будто у него в голове назревал какой-то план.

— Мой отец что-то упоминал о ваших собственных военных достижениях, лорд Дайр, — вспомнил я. Отец упоминал, что он может быть в силах свергнуть Свейвилла при подходящем моменте. Возможно мне удастся вложить эту мысль ему в голову… если она уже ему не пришла.

— О? — он немного загордился. — Конечно же я служил.

И тут, наконец, я не сдержался.

— И я не мог не заметить меча, который был на вас утром. Надеюсь вы позволите мне рассмотреть его поближе. Безусловно великолепное оружие.

Он улыбнулся, кивая головой.

— Да. Прекрасное. Его имя Барын-киллер. Он был выкован самим Иккарионом для битвы против Барын Болара во времена Ледникового Бунта.

Мой отец удивленно вздохнул, и я с волнением посмотрел на него. За всю свою жизнь я видел его таким удивленным всего пару раз.

— Ты уверен, что это работа Иккариона? — спросил отец с просочившейся в голос ноткой волнения.

Фреда переводила взгляд с одного из них на другого.

— Я думала все мечи Иккариона были уничтожены в войне с фейнимами, — сказала она. И это тоже заставило меня насторожиться.

— Не все, — самодовольно заметил лорд Дайр. — Этому удалось спастись. Хотя я редко его ношу. Многие попытались бы забрать его украв или предав, поэтому я держу его взаперти… кроме очень особенных, личных случаев, как вот этот.

— Он выглядит слишком тяжелым для любого практического применения, — заметил я.

Дайр хихикнул.

— Он легкий как перышко. Я бы орудовал им в битвах, когда был молодым, будь он у меня тогда, но годы берут свое. Боюсь, битвы для молодых, а политика — удел стариков.

— А кто этот Иккарион? — поинтересовался я. — Почему его мечи так важны?

Лорд Дайр одарил меня удивленным взглядом.

— Похоже ты пренебрегал своими уроками истории, король Оберон.

— Похоже на то, — сказал я. Иккарион? Барын Болар? Ледниковый Бунт? Никогда не слышал об этом. — Так что же я пропустил?

Мой отец сказал:

— Иккарион был лучшим оружейником при Дворе Хаоса, хотя и дожил всего до двадцати шести лет. Всего он выковал десять мечей, каждый из которых — произведение искусства. Говорят лезвия Иккариона неразрушимы… Должно быть он вложил в них первозданные силы Хаоса, используя приемы, которые никто с тех пор не смог повторить.

— И что с ним стало? — поинтересовался я. — Его убили?

— Нет, — покачал головой Дайр. — Магия, которую Иккарион использовал, убила его. Обнаружили лишь маленькую часть его тела. Того, что они нашли… ну, этого было достаточно, чтобы определить, что он погиб и достаточно ужасно.

Фреда добавила:

— Ужасно по меркам Хаоса это совсем неприятно, Оберон.

— Так что там такого в этих мечах? — спросил я. Неразрушимые, легкие как перышко мечи меня очень заинтересовали. И ими воевали против фейминов. — Что с ними стало?

— Большая часть была утеряна во время войны, — ответил Дайр. — Я знаю о существовании двух. Один из них мой, а второй…

— Дайте-ка угадаю, — сказал я усмехнувшись, — второй у Свейвилла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тени Амбера - Джон Бетанкур.
Комментарии