Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов

Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов

Читать онлайн Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 266
Перейти на страницу:
радовался этому.

Робин мыслил в этом вопросе совсем иначе, чем я. В конце концов, они с Димой все время держались особняком от остальных, у них не было с ними таких тесных отношений, какие были у меня, им сложно было меня понять. Но его мысль показалась мне интересной.

– Интересно, а если бы мы с ними не встретились, то их судьбы бы, наверное, повернулись совсем иначе – задумчиво сказала я – Ведь мы, получается, вмешались в их жизни, и изменили их, но как? И насколько сильно?

Тут в разговор вклинился Дима, сильно заинтересовавшись моими рассуждениями.

– На самом деле, я довольно долго размышлял над этим вопросом – заумным тоном, сказал он – За все это время, разными учеными и фантастами, было выдвинуто множество версий, того как именно могут происходить путешествия во времени, и какие последствия в прошлом могут нанести путешественники из будущего. Например есть так называемый «Эффект бабочки» – этот термин используется для обозначения некоторых хаотичных систем. В нем утверждается, что любые самые незначительные наши действия могут иметь совершенно неожиданные и масштабные последствия в будущем. Также же есть «принцип самосогласованности Новикова» который прямо противоречит «эффекту бабочки» и говорит о том что при перемещении в прошлое, любая вероятность хоть как-то изменить его будет равна нулю. Ибо само наше путешествие является уже свершившимся действием, а значит, никак изменить его уже нельзя. О том же, например, говорит учение о Детерминизме и…

– Дмитрий, мне не хотелось бы прерывать «увлекательный» твой рассказ. Но думаю, Валерия не сильно разбирается в научно-фантастической терминологии» – прервал его Робин. И он был прав, так как я с трудом выслушала его монолог.

– Ох, точно, прошу прощения – сказал Дима, смущенно улыбнувшись, осознав, что он несколько увлекся своим рассказом – Я просто хотел сказать, что теорий о возможных взаимодействиях путешественника во времени с прошлым и будущим, огромное множество.

– Но не одна из них так и не была доказана – дополнил его Робин.

– Конечно, ведь ни у кого не было возможности проверить ее на практике – сказала я.

– За то нам теперь представилась такая замечательная возможность – с восторженным оптимизмом сказал Дима.

– Нужно будет проверить это, когда вернемся обратно в двадцать пятый год – сказал Робин.

На этом они эту тему решили закрыть, и сконцентрироваться на переборе содержимого грузовика. А я все продолжила наблюдать за округой, попутно размышляя о том, что рассказал Дима.

Так прошло еще пятнадцать минут.

– О, боже кажется этому хламу не будет конца – недовольно пробурчал Робин – У меня уже создаться ощущение, что здесь нет того что мы ищем.

– Спокойно, кажется, я приближаюсь к цели – с неутихающим энтузиазмом проговорил Дима.

– С чего ты это решил? – спросил Робин.

– Я уже нашел контейнер под номером тридцать, двадцать девять и двадцать семь. И по теории вероятности значит, что двадцать четвертый где-то совсем близко.

Робин лишь снисходительно усмехнулся.

А я же от скуки решила задать еще один вопрос:

– Дима, а ты так и не решил, что будешь делать с этим ключом, когда найдешь его? – спросила я его.

Дима некоторое время молчал, лишь мыча, что нечленораздельное.

– Ну…как сказать…я обдумывал и этот вопрос, и возможно… кое-что придумал – растерянно сказал он.

– Одним словом, ты без понятия, что с ними делать – заключила я.

– Я думаю, что полиция вскоре расправиться с теми террористами, что захватили заложников в монастыре. И когда это произойдет, то мы может…

– Поразительно, мы прошли через столько трудностей. По сути сами не зная зачем – удивлялась я, уже не слушая причитаний Димы.

– Нас ведет любознательность, Валерия – сказал мне Робин – Как ни странно, но именно любознательность, отличает настоящего, ученного от обычного обывателя. Жажда к неизведанному и непонятному, в попытке изучить его и понять.

– То есть можно сказать, что ученные это просто выросшие дети – с усмешкой сказала я.

– А ты зря смеешься, ведь в этом сравнений куда больше смысла, чем ты думаешь – сказал Робин – Вести исследование порой это все равно, что строить замки из песка. Ты никогда не знаешь точно, приведут ли твои исследования тебя к какому-нибудь результату или же просто провалиться как плохо построенный замок. Ты думаешь, что Исаак Ньютон, когда садился под яблоню знал, что таким образом откроет закон всемирного тяготения или же Архимед когда залезал в ванную, ведал о том, что изобретет закон о силе давления на объем жидкости? Конечно, нет. Их довел до этого счастливый случай и природное любопытство. И наш принцип не сильно отличается от этого.

И хотя Робин говорил очень серьезно, у меня его слова вызвали только смех.

– Я разве, сказал что-то смешное? – недоуменно спросил он, слыша из грузовика.

А я все продолжала смеяться:

– Прости, просто у тебя была такая пафосная речь, что я не могу – говорила я, прерываясь хохотом – Ньютон, Архимед, песчаные замки, это конечно круто. Но почему бы тебе просто не признаться, что ты на все это подписался лишь затем, что тебе не хватало приключений на задницу?

Робин на недолгое время затих:

– Это слишком грубое суждение – смущенно произнес он.

– О да, конечно – саркастично ответила я, выкинув сигарету и обернувшись лицом к грузовику: – Ты думаешь, мы за все это время не поняли, что ты просто безумный авантюрист. А все эти разговоры об открытиях, Энайских штучках и тому подобное это лишь прикрытие.

К моей неожиданности, Робин показался из кузова. Его лицо выражало странную насмешливую улыбку.

– Даже если это и так – спокойно произнес Робин – То, что можно сказать про тебя?

Я несколько не уловила суть его вопроса, и удивленно посмотрела на него. Но не успела ничего спросить, так как выражение его лица внезапно переменилось, исказившись тревогой.

– Валерия, живо полезай в кузов! – испуганно вскрикнул он, с тревогой заглянув мне за спину.

Я резко обернулась и увидела двух неизвестных мужчин в военной форме, что целенаправленно шли в сторону нашего грузовика.

– Вот черт! – высказала я, ругая себя за то, что слишком расслабилась и не увидела их приближение.

Хотя эти ребята появились так внезапно, что вряд ли бы я успела сообщить о их появлении сильно раньше. К тому же это были не офицеры, так, как одеты, были в обычную рядовую форму, но, тем не менее, даже у них могли возникнуть вопросы, если бы заметили нас копающихся в уже загруженном грузовике.

– Сюда скорее! – сказал мне Робин, протягивая руку.

1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 266
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекресток прошлого: Холод войны - Даниил Витальевич Протасов.
Комментарии