Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин

Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин

Читать онлайн Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 283
Перейти на страницу:

«Обещана?» — Арианна недоверчиво уставилась на него.

— Что ты мелешь? Еще одна ложь? Ты никогда не говорил…

— Договор был заключен в тайне. Я собирался сказать, когда ты станешь достаточно взрослой… когда придет время, я думал, но…

— Мне двадцать три, я уже семь лет как женщина.

— Знаю. Я держал тебя в неведении, чтобы оградить от опасности. Арианна, твоя натура… ночью в кровати ты бы по секрету рассказала все Тиене или Гарину. Гарин потом разболтал бы все, как это свойственно сиротам, а у Тиены нет тайн от Обары и леди Ним. А если знают они… Обара слишком любит вино, а Ним близка с близнецами Фаулерами. А кому могут довериться близнецы? Я не мог рисковать.

Она была в замешательстве. — «Обещана, я была обещана».

— Кому? С кем я была обручена все эти годы?

— Не имеет значения, он мертв.

Это заявление сбило ее с толку еще больше.

— Старики как тростник. Это было сломанное бедро, простуда или подагра?

— Это был горшок расплавленного золота. Мы, принцы, тщательно лелеем свои планы, но боги с усмешкой ломают их, — принц Доран устало шевельнул покрасневшей рукой. — Дорн будет твоим. Даю слово, если оно еще хоть что-то значит для тебя. Твоего брата Квентина ждет более тяжелая дорога.

— Что за дорога? — она с подозрением рассматривала своего отца, — Что ты скрываешь? Во имя Семерых, я устала от секретов. Скажи мне, отец… или объяви наследником Квентина и пошли за Арео с его топором, чтобы я умерла, как и мои кузины.

— Ты в самом деле веришь, что я способен причинить вред детям моего брата? — скривился отец. — Обара, Ним и Тиена не потеряли ничего кроме своей свободы, а Эллария и ее дети уютно устроились в Водяных Садах. Дорея в садах сбивает апельсины с деревьев своим кистенем, а Элия и Обелла стали грозой прудов. — Он вздохнул, — Не так давно ты тоже там играла. Ты ехала на плечах высокой девочки с тонкими желтыми волосами…

— Джейн Фаулер или ее сестры Джиннелин, — прошли годы с тех пор, как Арианна в последний раз вспоминала об этом. — О, и Фринна, ее отец был кузнецом. У нее были каштановые волосы. Но моим фаворитом был Гарин. Когда я была верхом на Гарине, никто не мог победить нас, даже Ним и зеленоволосая девочка-тирошийка.

— Эта зеленовласка была дочерью Архонта, взамен я должен был послать тебя к нему. Ты служила бы у него виночерпием и встретилась со своим тайным суженым. Но твоя мать угрожала причинить себе вред, если я украду у нее еще одного ребенка и я… я не смог так поступить с ней.

«История становится все интереснее».

— Это туда отправился Квентин? В Тирош, очаровывать зеленоволосую дочь Архонта?

Отец с силой схватился за фигурку цивассы.

— Я должен знать, откуда ты узнала про отъезд Квентина. Твой брат отправился с Клетусом Айронвудом, мейстером Кедри и тремя лучшими молодыми рыцарями лорда Айронвуда в долгое и опасное путешествие, навстречу неизвестности. Он должен исполнить наше самое сокровенное желание.

Она сузила глаза:

— А в чем заключается наше сокровенное желание?

— Месть, — он приглушил голос, словно боялся быть подслушанным. — Справедливость. — Принц Доран распухшими больными руками вложил в ее ладонь ониксового дракона и прошептал:

— Пламя и кровь.

Алейна

Она повернула железное кольцо и пихнула дверь, открыв всего щелку.

— Сладкий Робин? — позвала она. — Можно войти?

— Осторожно, м’леди, — предупредила старая Гретчель, выкручивая ей руку. — Его милость бросил в мейстера ночным горшком.

— Значит теперь ему нечем бросаться в меня. Разве у тебя нет работы? И у тебя, Мадди… все окна закрыты и заперты? Мебель вся зачехлена?

— Вся, м’леди, — ответила Мадди.

— Лучше будет еще раз проверить, — Алейна прошмыгнула в темную спальню. — Это всего лишь я, Сладкий Робин.

Кто-то в темноте шмыгнул носом.

— Ты одна?

— Да, милорд.

— Тогда подойди. Но только ты.

Алейна плотно захлопнула дверь. Она была из сплошного дуба, четырех дюймов толщиной. Мадди и Гретчель при желании могли подслушать, но все равно ничего бы не услышали. Это кстати. Гретчель еще могла держать язык за зубами, а вот Мадди бесстыдно болтала налево и направо.

— Тебя послал мейстер Колемон? — спросил мальчик.

— Нет, — солгала она. — Я услышала, что мой Сладкий Робин прихворнул. — После этого происшествия с горшком, мейстер побежал за сиром Лотором, а Брюн в свою очередь пришел к ней.

— Если м’леди сумеет уговорить его вылезти из постели, — заявил рыцарь. — То мне не придется вытаскивать силой.

«Мы не можем этого допустить», — сказала она себе. Когда с Робертом обращались грубо, у него тут же начинались судороги.

— Милорд, вы голодны? — Спросила она юного лорда. — Мне отправить Мадди вниз за ягодами со сливками или подогреть хлеба с маслом? — Она вспомнила, что хлеб греть уже поздно. Кухни уже были закрыты и печи остыли.

— Я не хочу есть. — Ответил мальчик тонким, капризным голосом. — Я хочу остаться сегодня в постели. Если хочешь, можешь мне почитать.

— Слишком темно для чтения. — Массивные шторы были плотно задернуты, превращая день в ночь. — Разве мой Робин забыл, какой сегодня день?

— Нет, — ответил он. — Но я не хочу. Я хочу остаться в кровати. Ты можешь почитать мне про Крылатого Рыцаря.

Крылатым Рыцарем звали сира Артиса Аррена. В легендах говорилось, что он изгнал из Долины Первых Людей и поднялся на вершину Копья Гиганта на огромном соколе, чтобы сразиться с Королем Грифонов. Существовало около сотни историй про его похождения. Маленький Роберт знал их все наизусть, но все равно любил слушать, когда их читают.

— Сладкий мой, мы должны идти. — уговаривала она мальчика. — Но я обещаю, что прочту тебе две истории про Крылатого Рыцаря, когда мы доберемся до Лунных Ворот.

— Три. — Немедленно ответил он. Не имело значения, о чем бы ни шла речь, Роберт всегда требовал больше.

— Хорошо, три, — согласилась она. — Можно, я впущу немного солнца?

— Нет. От света у меня болят глазки. Иди сюда, на кроватку, Алейн.

Она все равно подошла к окну, обойдя осколки ночного горшка. Ориентировалась она скорее на запах. — Я не стану открывать широко. Только чтобы видеть лицо моего Сладкого Робина.

Он шмыгнул носом.

— Ну, раз ты хочешь.

Шторы были из дорогого синего бархата. Она отдернула одну из них всего на длину мизинца и закрепила. В потоке бледного утреннего света заплясали пылинки. Небольшие оконные панели в виде кристаллов алмаза были покрыты инеем. Алейна чуть протерла одну ладонью, чтобы увидеть краешек кристально чистого голубого неба и белое сияние горной вершины. Гнездо было заковано в ледяную мантию, а Копье Гиганта над ним было наполовину покрыто снежной шапкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света) - Джордж Мартин.
Комментарии