Чужая в чужом море - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легкий вспомогательный самолет с желто–красной эмблемой на плоскостях, снижаясь, прошел мимо них, уравнял скорость с крейсером и, как бы завис над одной из желтых стрелок, нарисованных на гладкой поверхности внешнего корпуса крейсера.
— Цельно–краденный южно–корейский «Woong–Bee», — тихо сообщил Олаф.
— В Китае это модель «Shuxi», — так же тихо ответил Рон, — По ходу, оригинальная.
— Спасибо, Рон, — сказала Юн Чун.
Тем временем, панель с желтой стрелкой сдвинулась, открыв что–то вроде неглубокого квадратного гнезда. «Shuxi» как бы провалился в это гнездо и скатился куда–то внутрь «инопланетного утюга», имевшего 170 метров в длину и около 100 в ширину. Керк еще несколько секунд слушал какие–то объяснения, а затем решительно повел флайку вниз, прицеливаясь на крайнюю желтую стрелку со стороны левого борта. Внизу открылось гнездо, размером раза в полтора больше, чем сравнительно компактный «InCub». Едва коснувшись посадочной площадки, Керк убрал до минимума обороты движка. Флайка покатилась под уклон, как на ледяной горке, в широкий тоннель. Затем наклон горки поменялся и они, со скоростью пешехода, выехали в широкий внутренний ангар. Стоп.
— Y una polla, — констатировал Рон, — joder astu inventoro!
— Да, ладно, — ответил ему Керк, вытирая пот со лба, — Толково придумано. Кстати, а где мои заслуженные аплодисменты за супер–лэндинг?
…
=======================================
63 – РАЗВЕДКА и КРАСНЫЙ КРЕСТ. Диалог.
Дата/Время: 18 сентября 22 года Хартии.
Место: Транс–Экваториальная Африка. Мпулу.
Промзона поселка Макасо.
=======================================
Суб–лейтенант Тино Кабреро зевнул, щелкнул в меню своего хэндхолда значок «анкета задержанного» и подошел к старшему (судя по числу блестящих разноцветных штучек на униформе) из сарджайских военных.
— Имя?
— Пошел ты…
— Это не имя, — заметил суб–лейтенант.
— Пошел ты…
— ОК. Пишу: назвать имя отказался. Гражданство?
— Пошел ты…
— Ясно. Ты на все вопросы будешь так отвечать?
— Пошел ты…
Суб–лейтенант пожал плечами и жестом подозвал мпулуанских солдат.
— Этого забрать. Но сначала поднимите ему морду и подержите, мне для протокола надо… (он дождался, пока распоряжение выполнят и щелкнул фото–камерой хэндхолда) … Все, теперь забирайте.
Мпулуанские солдаты имели свое представления о транспортировке задержанных: они считали, что следует тащить их за ноги, предворительно оглушив несколькими ударами тяжелых ботинок по голове. Капитан Виго Рэдо проследил за этой процедурой из окна.
— Куда тащат этого парня? — несколько обеспокоенно спросил Шарль Фонтейн.
— На другую сторону здания, вон туда, — капитан махнул рукой, показав направление, а затем что–то потыкал на клавиатуре своего ноутбука.
Раздался душераздирающий крик невыносимого ужаса и боли.
— Боже, — прошептал Хартли, — что это.
— Синтезатор, — пояснил капитан, — Новая научно–психологическая разработка. Не так просто создать крик пытаемого, максимально–эффективно действующий на слушателя.
Крик оборвался. Тино Кабреро зевнул еще раз и подошел к следующему задержанному, гражданскому с европейской внешностью.
— Имя?
— Э… А что с нами будет?
— Правило №1, — равнодушно сказал суб–лейтенант, — вопросы задаю я. Правило №2: на мои вопросы надо отвечать быстро и честно. Правило №3: за нарушение правил…
Он оборвал фразу, он выразительно показал пальцем в туда, куда утащили командира сарджайских военных.
— Э… — сказал задержанный, — … Людвиг Додер.
— Гражданство?
— Австрия.
— Возраст, полных лет?
— Двадцать девять.
— Профессия и место работы?
— Медицинский техник. Госпиталь святой Агаты, город Линц.
— Ответ не честный, — констатировал суб–лейтенант, — Ты нарушил правило №2 пункт 2.
— Забирать? — деловито спросил один из мпулуанцев.
Суб–лейтенант молча кивнул.
— Подождите! – закричал Людвиг, — Я вам не вру, клянуь богом! Я из госпиталя святой Агаты в Линце, я скажу телефон, там подтвердят, что я в командировке.
— Подождите, ребята, — Тино жестом остановил солдат, — Ты сказал: в командировке?
— Да, герр офицер. В Сарджа, в королевской клинике трансплантологии…
— Заткнись! – прикрикнул один из задержанных военных.
— Гм, — задумчиво произнес суб–лейтенант, поворачиваясь к сарджайцу, — А почему это честный парень Людвиг должен заткнуться?
— Пошел ты…
— Неинформативно, — сказал Тино и повернулся к мпулуанскому унтеру, — Рупта, возьми этого урода и отведи к нашему доброму доктору, чтобы тот сделал его сговорчивым.
— Ты за это ответишь, — процедил сквозь зубы другой сарджаец, — у нас длинные руки.
— Этого тоже, — добавил суб–лейтенант, дождался пока обоих утащат и переключился на австрийца, — Значит, тебя послали в клинику трансплантологии, в Сарджа, а ты зачем–то полетел в Шонаока. Как это получилось?
— Офицер, я могу объяснить более доходчиво, — вмешался еще один задержанный. Как и Людвиг, это был европеец, но несколько постарше.
— Гм, — снова произнес Тино, — А почему это ты считаешь, что твое объяснение лучше?
— Потому, — ответил тот, — что я — Маркус Рогеман из штаба Международной Федерации Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в Женеве.
— О–ля–ля… Это становится интересным. Пожалуй, я хочу получить обе версии… Нгели, займись, пожалуйста, честным парнем Людвигом. Дай ему ручку, бумагу. Пусть пишет подробно, все, что знает. А я поговорю с Маркусом из красного креста с полумесяцем. Оттащите его вон к тому дереву, в тень. Бить пока не надо.
Суб–лейтенант подошел к упомянутому дереву через пять минут, держа в одной руке кружку с горячим какао, а в другой – дымящуюся сигару.
— Ну, Маркус, я тебя внимательно слушаю.
— Мне сложно разговаривать со связанными руками, — ответил тот.
— Это твои проблемы. Я жду объяснений 10 секунд, а потом – сам понимаешь.
— В самолете, — сказал Маркус, — скоропортящийся груз на 50 миллионов долларов. Если мы договоримся, то 25 миллионов – твои. Это хорошие деньги, офицер.
— Почему не все пятьдесят? – насмешливо поинтересовался Тино Кабреро.
— Я не шучу, — заметил представитель Красного Креста.
— Я тоже, — ответил Тино, — один «Фалькон» стоит под 40 миллионов. Еще 50, по твоим словам, стоит груз, но я думаю: ты занизил цену раза в три. 40 плюс 150, выходит 190. Округлим эту сумму до 200 миллионов. Вот цена вопроса, от которой можно плясать.
Маркус нервно облизнул губы.
— Это слишком большая сумма, офицер.
— Смотря для кого, — заметил суб–лейтенант, — Старые развалины, которым ты вез этот ливер, очень дорого ценят свои вонючие жизни, не так ли?
Представитель Красного Креста задумался, а потом кивнул.
— Если самолет вылетит в течение часа, то ты сможешь получить двести.
— И деньги доставят за час? — поинтересовался Тино, отхлебывая какао из своей кружки.
— Тебе дадут достаточные гарантии.
— Не смеши меня, ладно? – Тино затянулся сигарой и выпустил дым в лицо собеседнику, так что тот закашлялся, — Такие вещи не делаются в кредит, ты понял?
— Дай мне телефон, и я попробую договориться, — предложил Маркус.
— Телефон, — повторил суб–лейтенант, — и кому ты собираешься звонить?
— Осману Хакиму, министру экономики эмирата Сарджа, Карлу Рутуотеру, директору Африканского отдела Фонда Красного Креста и доверенному банкиру в Цюрих. Он объяснит тебе, как ты получишь свои 200 миллионов.
Тино покачал головой.
— Не мне. Я работаю на серьезных людей, и они решают, чему быть, а чему не быть. Я спрошу, будут ли они слуштать твою песню. Если они найдут для тебя время, и ты их убедишь, то тебе повезло. А пока, ты, твои приятели и твой груз – это просто сраное говно, прилипшее к хорошему самолету, который легко можно продать за наличные.
…
=======================================
64 – МОРАЛЬ и ЭРОТИКА. Встреча в коммунизме.
Дата/Время: 18 сентября 22 года Хартии.
Место: Южно–Китайское море – Индийский океан.
Борт крейсера «Наутилус» ВМФ КНР.
=======================================
Мичман поставил на столик поднос с большим чайником и чашками, встал по стойке «смирно», дождался кивка кавторанга Таоче, козырнул, четко развернулся через левое плечо и вышел, тихо прикрыв за собой дверь гостевой каюты. Собственно, это была не одна каюта, а маленькие аппартаменты (спальня на 4 персоны, санблок и гостиная).
— Я знаю, что в Меганезии предпочитают этот напиток, — сообщил Таоче, аккуратно разливая какао по чашкам, — Именно поэтому я предлагал нам поужинать отдельно от экипажа. У нас, как вы видите, в ходу больше чай. И, конечно, кофе для вахтенных.
— Нельзя отдельно, уважаемый Таоче, — ответил Керк, — Я вам объяснял, Paruu–i–hoe говорит: «На корабле все едят из одного котла, кроме тех, кто болен или ранен».
— Я думал, что этот древний обычай в ходу только у аборигенов Океании, — заметил лейтенант Линси, замполит роты спецназа, — Среди вас, вроде бы, нет аборигенов.