За любовь отдам...Тебя! (СИ) - Дорофеева Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В словах подруги был резон. Нет, конечно, Себастьяна Блэкхарта Кесарийского с трудом можно было назвать образцом добродетели, но в данный момент он явно был зол на Райтов. В конце концов, в худшем случае пошлет меня куда подальше и все. Не накинет же он за это мне на шею удавку. Ну, наверное, не накинет?
Заметив, что я раздумываю, Беатрис закатила глаза, схватила меня за руку и потащила туда, куда не так давно ушли Король и Архимаг. Сопротивляться не стала, попытаться на самом деле стоило.
Судя по всему, тайник с коробкой находился в спальне Райтов. Уже подходили к комнате, откуда доносились голоса, но в коридоре нас с подругой догнал Гарольд, явно догадавшийся куда мы собрались.
– И что вы там забыли? – поинтересовался он. – Кто вам разрешал покидать гостиную?
– Прости, но это не твое дело, – ответила ему, постаравшись, чтобы голос звучал спокойно. – Отчитываться перед тобой никто не обязан.
Гарольда так перекосило от злости, что можно было не сомневаться, будь мы наедине, он или закончил бы начатое в кабинете отца, или просто убил бы меня. Снова задалась вопросом, который мучал меня весь сегодняшний день – почему я только сейчас открыла глаза? Возможно, сейчас на парня так повлияло произошедшее в гостиной, однако…
– Однако ты – моя собственность! – заорал он. – И будешь…
– Ничего она не будет, – прервала его Беатрис с ухмылкой. – У тебя в собственности больше ни девушки, ни дома, ни медяка в кармане, если ты забыл.
Гарольд схватил ее за плечи, впечатал в стену и истошно заорал. Даже вспоминать все оскорбления, что вылились из его рта, не хотелось. Попыталась схватить руку жениха и оттащить его от подруги, но парень размахнулся и отбросил меня в сторону так, что я упала на пол.
– Что здесь происходит? – раздался голос Себастьяна Блэкхарт Кесарийского из открывшейся напротив двери.
Жених подпрыгнул от неожиданности – видимо, все-таки на самом деле забыл, что мы не одни в доме. Он сразу же отпустил Беатрис и отошел на пару шагов, развернувшись лицом к Королю.
– Я, вроде бы, вопрос задал? – повторил дракон после того, как я поднялась на ноги.
– Ваше Величество, простите, – выдавил из себя Гарольд. – Девушки заблудились, я всего лишь хотел показать им дорогу в ванную комнату.
– И чтобы они лучше запомнили, решили вбить в них эту информацию кулаками? – приподняв бровь, спросил Король.
– Имею право, она моя, – кивнул жених в мою сторону. – У нас утром свадьба.
– Ах, ну, конечно, как я сразу не понял, – скрестив руки на груди, произнес Себастьян Блэкхарт Кесарийский – Девушка же так похожа на счастливую невесту.
– Ваше Величество, – решилась я наконец, – С учетом обстоятельств, которые стали известны, мне хотелось бы узнать, возможно ли отменить свадьбу?
– Вроде бы, не я ваш жених? – удивленно спросил Король. – Почему этот вопрос вы задаете мне, а не ему?
– Так эта сволочь Софи не отпустит, – ответила за меня Беатрис. – Особенно теперь, когда он с мамочкой по уши…
– Ваше Величество, простите, – прервал ее Гарольд. – Я сам разберусь со своей невестой. Наши семьи давно обо всем договорились, и нарушать это соглашение мы не станем.
– Чтоб ты это соглашение засунул себе… Куда подальше, – зло прошипела моя подруга.
– Мы как раз и хотели попросить насчет договора, – сказала, опустив глаза. – Возможно ли… Я все им заплачу, мне всего лишь нужна небольшая отсрочка.
– Заплатите? Не возражаете, если я посмотрю договор? – обратился Король к Гарольду.
Парень-то может и возражал, но, естественно, не осмелился об этом сказать. Дракон поднял руку, прямо в которую из спальни Райтов по воздуху прилетело несколько бумажек. Судя по всему, это и был тот самый договор, который мог испортить всю мою жизнь.
– Как интересно, – прокомментировал Король, пробежав глазами несколько страниц. – Мать отказывается от всех прав на будущих детей… А по чем нынче ребятишки с четырьмя стихиями на черном рынке?
– Ваше Величество, какой рынок? Нет, конечно, никакого рынка, – затараторил Гарольд. – Мы всего лишь планировали передать их в другие семьи. На воспитание, так сказать. Это же не запрещено!
Дракон кивнул и продолжил чтение.
– Прелесть какая, – протянул он, не отрывая взгляда от бумаг. – И почему я не удивлен, что в случае бесплодия, Софию продадут по дешевке?
Продадут? Пусть мама и не читала перед тем, как подписать, но потом? У нее ведь был второй экземпляр договора.
– Да что вы, Ваше Величество, – снова попытался оправдаться мой жених. – Просто в этом случае я могу с ней развестись…
– При этом девушка будет обязана выйти замуж за того, кого скажут, – закончил за него Король. – Либо отработать неустойку там, где ей укажут. То есть, как понимаю – в борделе? В принципе, быстро выйдет. Желающих провести время с диковинкой, обладающей четырьмя стихиями, будет хоть отбавляй.
Обезьянка? Как же хорошо я о себе думала. А уж что обо мне сейчас подумал Король… Даже представлять не хотелось. Себастьян Блэкхарт Кесарийский тем временем засмеялся в голос, явно наткнувшись еще на что-то «интересное».
– София, простите, а вы это вообще читали? – спросил дракон у меня. – В курсе, что должны будете заниматься сексом с родственниками будущего мужа, если он вдруг сам окажется бесплоден?
Что? Он же шутит? Хотя, какие тут шутки… От стыда снова опустила глаза и смогла только отрицательно качнуть головой в ответ.
– Так и думал, – произнес он. – Не просто же так тут два экземпляра. Я так понимаю, один из них должен был бы храниться у семьи Крейнов?
– Они сами отдали, – уже очень тихим голос сказал Гарольд.
– Само собой, – согласился Король. – А вот и пункт о расторжении… Райтам, значит, достаточно просто уничтожить обе копии соглашения. Что ж, прошу.
Король бросил листы бумаги в сторону Гарольда, и они повисли перед моим женихом в воздухе.
– Что? – удивился парень. – Нет, Ваше Величество, вы же не можете заставить меня их порвать?
– Конечно же, нет, – засмеялся дракон.
Ожерелье на шее Гарольда разорвалось и полетело к Королю, схватившему украшение в руку.
– Те, кто позволяют себе подобное, уважения не заслуживают, – от голоса дракона, показавшегося ледяным, в венах застыла кровь даже у меня. – А потому – нет, не порвать. Жри.
Мой жених растеряно захлопал глазами и переспросил, но приказ Короля не изменился.
Глава 24: Возвращение в Академию
София Крейн
Вполне можно было отправиться домой и провести там выходные, которые Райты выпросили для меня и Беатрис. Вот только в этом случае я бы точно поссорилась с мамой. Было очень обидно, но она мне не поверила, когда услышала про содержимое договора.
Вдобавок еще и упрекнула в том, что я обидела бывшего жениха и несостоявшуюся свекровь, поспешив разорвать помолвку. Как я вообще могла? Ведь за содеянное Маркусом Райтом не должны нести ответственность его жена и сын. Ушам не верилось, но мама предложила пожалеть этих ни в чем не повинных людей, а также сообщила, что не станет требовать от них никакой компенсации.
Не выдержала и поинтересовалась, не стоит ли мне сдать на черный рынок парочку моих будущих детей? Это ведь очень бы помогло поправить положение незаслуженно обиженных мною Райтов. Почему-то маме идея не понравилась – она оскорбилась и запретила клеветать на семью моего бывшего жениха.
Спорить и что-то доказывать у меня не было ни малейшего желания, а потому портальщика я попросила отправить меня прямо к Академии. Беатрис, конечно же, тоже перенеслась вместе со мной. Это было ожидаемо, ведь кроме папы у подруги никого не было, а он находился на своем рабочем месте.
В учебном заведении меня не было чуть больше суток, а такое ощущение будто пролетела целая вечность. Прошла через ворота и вздохнула с облегчением. Да, я бы в любом случае оказалась здесь снова – как минимум для того, чтобы забрать документы. Но вот об обучении точно пришлось бы забыть.