Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Смотровая площадка - Майкл Коннелли

Смотровая площадка - Майкл Коннелли

Читать онлайн Смотровая площадка - Майкл Коннелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:

— Вы знаете, что такое изжога, детектив?

— Изжога?

— Это когда вся желчь отходит в горло. Очень неприятное ощущение.

— Вот как!

— Поясняю: я постараюсь помочь расследованию и открыть доступ к свидетелям, но не хочу получить из-за вас изжогу. Вы поняли меня?

— Понял.

Шеф снова протер губы салфеткой и спрятал ее в пакет. Затем аккуратно свернул бумагу, стараясь не просыпать сахарную пудру на черный костюм.

— Я созвонюсь с кем нужно, но решить вопрос будет непросто. Вы не усматриваете в этом деле политической подоплеки, Босх?

Гарри непонимающе посмотрел на него:

— Сэр?

— Взгляните на картину шире, детектив. Вы по долгу службы занимаетесь расследованием убийства. На самом деле здесь есть нечто большее. Данное преступление очень хорошо вписывается в разработанную ФБР концепцию борьбы с терроризмом. Общество уже давным-давно не интересуется реальной национальной угрозой. Война пошла ко всем чертям, выборы — полная катастрофа. Теперь мы имеем Среднюю Азию, рост цен на бензин и хромающие, как утка, рейтинги президента. Список можно продолжать и далее, но все придется как-то компенсировать. Нужен шанс на исправление прошлых ошибок. Шанс изменить общественное мнение.

Босх понял, о чем идет речь.

— Вы имеете в виду, что кто-то попробует искусственно обострить ситуацию или даже преувеличить опасность?

— Я ничего такого не говорил, детектив. Просто хочу, чтобы вы видели перспективу. В подобных делах необходимо учитывать политический аспект. Нельзя вести себя как слон в посудной лавке. А в последнее время такое поведение становится для вас характерным.

Гарри покорно молчал.

— И еще кое-что. Не забывайте о местных политических интересах, — продолжил шеф. — В городском совете есть человек, который только и ждет, как бы добраться до меня.

Глава полиции говорил об Ирвине Ирвинге, предыдущем руководителе управления, которого вытеснил нынешний шеф. Ирвинг баллотировался в городской совет и победил на выборах. После чего стал самым ярым критиком управления полиции и его начальства.

— Ирвинг? — уточнил Босх. — У него же всего один голос в совете!

— Он знает много секретов. У него обширные связи. После выборов он прислал письмо. Там было всего два слова: «Жди меня». Детектив, мне очень не хочется, чтобы он нашел повод выполнить обещание. — Шеф встал, готовясь уйти. — Задумайтесь и будьте осторожны, — предупредил он. — Помните, никакой изжоги. Никаких непредвиденных результатов.

— Да, сэр.

Начальник развернулся и подал знак шоферу. Телохранитель подошел к двери и открыл ее для босса.

Глава 13

Босх не произнес ни слова за все время, пока они с Феррасом выбирались с парковки возле кафе. Он решил, что утром автострада будет переполнена машинами из пригородов, и поехал по прилегающим улицам до центра через Сансет.

Игнасио не выдержал уже через пару кварталов и стал расспрашивать, что произошло в кафе.

— Не волнуйся, Игнасио. Работу мы с тобой не потеряли.

— Расскажи подробнее.

— Босс сказал, что ты прав. Я поступил опрометчиво. Тем не менее он пообещал кое-кому позвонить и уладить вопросы с федералами.

— Ну что ж, посмотрим.

— Да, конечно.

Они немного помолчали, и Босх решил, что пора возобновить разговор о планах напарника перевестись в другую группу.

— Ты все еще хочешь обратиться к лейтенанту?

Феррас ответил не сразу. Вопрос вызвал у него чувство неловкости.

— Не знаю, Гарри. Я все-таки думаю, что так будет лучше для нас обоих. Может быть, тебе проще работать с женщинами?

Гарри чуть не расхохотался. Феррас ничего не знал о Киз Райдер, его прошлой напарнице. Она ни разу в жизни не сделала ничего такого, что помогло бы им наладить отношения. Как и Феррас, Киз протестовала всякий раз, когда Гарри пытался занять лидирующую позицию. Босх уже собирался рассказать пару занимательных историй, но включился мобильник, и пришлось извлекать его из кармана. Звонил лейтенант Гендл.

— Гарри, где ты находишься?

Голос лейтенанта звучал громче, чем обычно, и в нем сквозило беспокойство. Лейтенант был чем-то взволнован, и Гарри подумал, уж не проведал ли он об утренней встрече. Неужели шеф его предал?

— Я на Сансет. Мы скоро приедем.

— Уже проехали Силвер-Лейк?

— Еще нет.

— Отлично! Тогда отправляйся к развлекательному центру на берегу водохранилища.

— А в чем дело, лейтенант?

— Нашли машину Кента. Хэдли и его люди уже там, устанавливают наблюдательный пункт. Они и вызвали следователей.

— Хэдли? А он что там делает?

— Хэдли получил наводку и все проверил, перед тем как впутывать нас. Машина припаркована перед домом одной персоны. Теперь им понадобился ты.

— Какой еще персоны? Нельзя ли подробнее?

— В доме живет человек, к которому проявляют интерес органы национальной безопасности. Его подозревают в сотрудничестве с террористами. Больше мне ничего не известно. Так что давай туда, Гарри.

— Хорошо, уже еду.

— Потом перезвони и расскажи, что происходит. Если понадобится мое присутствие, я сорвусь по первому зову.

Гендлу, конечно, не улыбалось бросать дела в кабинете и выезжать на место. В таком случае ему пришлось бы отложить бумажную волокиту и руководство отделом. Босх отключил телефон и попытался увеличить скорость, но транспортные потоки не позволяли как следует разогнаться. Между делом Гарри посвятил Ферраса в немногочисленные подробности своего разговора.

— А ФБР? — спросил Игнасио.

— Что ФБР?

— Они знают?

— Я не уточнял.

— А как насчет десятичасового собрания?

— У нас еще есть время.

Через пятнадцать минут они добрались до бульвара Силвер-Лейк, и Босх свернул на север. Эта часть города получила свое название от водохранилища Силвер-Лейк, расположившегося посреди района с одноэтажными домами, принадлежавшими людям среднего достатка. Здания с видом на рукотворное озеро строились в основном сразу после Второй мировой войны.

На подъезде к развлекательному центру детектив заметил два сверкающих черных внедорожника — явный признак присутствия команды национальной безопасности. «По всей вероятности, отряд, создающий видимость борьбы с терроризмом, получил неплохое финансирование», — подумал Гарри. Рядом стояли еще две патрульные машины и мусоровоз. Босх припарковался за одной из полицейских машин и вслед за Феррасом вышел из автомобиля.

Вокруг одного из внедорожников с откидной задней дверцей собралось с десяток парней в черных комбинезонах — еще один отличительный признак отряда национальной безопасности. Босх направился к ним, Феррас следовал в двух шагах за его спиной. Детективов сразу же заметили. Толпа расступилась, открывая проход к капитану Дону Хэдли, сидящему у дверцы, как под навесом. Ранее Босху не доводилось встречаться с капитаном, зато он часто видел его по телевизору. Это был крупный человек с красным лицом и рыжеватыми волосами. Хэдли не исполнилось еще сорока, и выглядел он так, будто половину прожитых лет провел в спортзале. Из-за недюжинной комплекции казалось, что Хэдли сделал вдох и с напряжением задержал дыхание.

— Босх? — поинтересовался Хэдли. — Феррас?

— Да, Босх и Феррас.

— Отлично, что приехали, парни. Я думаю, ваше дело мы очень быстро закроем. Дождемся бойца, который должен привезти ордер на арест, и начнем действовать.

Капитан встал и помахал одному из своих людей, демонстрируя абсолютную власть над подчиненными.

— Перес, что с ордером? Мне надоело ждать! Проверь и доложи, что там происходит. — Затем капитан снова повернулся к детективам: — Пойдемте со мной, парни.

Хэдли отошел в сторону от своей группы, и Босх с Феррасом последовали за ним. Капитан отвел их за мусорную машину, чтобы поговорить, не привлекая внимания остальных. Хэдли принял начальственную позу, поставив ногу на бампер и сложив руки на груди. Гарри заметил, что пистолет капитан держал в кобуре, висящей на мощном правом бедре, как в старину у ковбоев с Дикого Запада, — разве что вместо «кольта» он использовал полуавтоматическое оружие. Впечатление усиливалось тем, что Хэдли не стесняясь перемалывал челюстями жевательную резинку.

О Хэдли ходило много историй. И у Гарри появилось нехорошее ощущение, что ему предстоит стать участником одной из них.

— Вы мне понадобились для одного дела, — начал Хэдли.

— Какого конкретно, капитан? — уточнил Босх.

Прежде чем ответить, Хэдли хлопнул в ладоши.

— Мы обнаружили «Крайслер-300» приблизительно в двух с половиной кварталах отсюда, на улице, выходящей на водохранилище. Номера совпадают с зарегистрированными, и я лично осмотрел машину. Тот самый автомобиль, который мы ищем.

Босх кивнул. Начало неплохое. Вот только что будет дальше?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смотровая площадка - Майкл Коннелли.
Комментарии