Книжная лавка близ площади Этуаль - Н. Кальма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флоден длинно и мучительно закашлялся — уголь так забил ему горло, что мешал говорить.
— Ребятам надо подаваться туда, где нет бошей, в неоккупированную зону, — прохрипел он наконец. — Мой совет тебе, Дени, пробираться быстрее к границе Швейцарии. Удастся вам перейти границу, — вы спасены. Сможете там отсидеться до конца войны.
— Да что вы говорите, Флоден! — возмутился Даня. — Разве мы для того бежим, чтобы где-то отсиживаться, пережидать войну? Наоборот, мы хотим как можно скорее попасть туда, где воюют. Мы хотим сражаться. Разве вы думаете, что мы меньше вас ненавидим фашизм?!
Он повернулся к Павлу:
— Понимаешь, Флоден предлагает, чтоб мы бежали в Швейцарию и там отсиживались до окончания войны!
— Пускай он такие свои идейки бросит, — сердито сказал Павел. — За кого он нас принимает, в конце концов? Что мы, дезертиры, что ли?!
Флоден засмеялся, увидев сердитые лица ребят: он и без перевода все понял.
— У, какие храбрые утята! — Он явно подтрунивал над двумя пареньками. — Ты слышишь, Абель, они непременно хотят воевать. Что ты на это скажешь?
— Скажу, что одобряю ребят, — отозвался Абель. — Вот я кое-что принес вам обоим.
Он вынул из внутреннего кармана комбинезона листок бумаги. Бумага была потрепанная, сильно потертая на сгибах, как будто ее много раз развертывали и читали. А может, носили глубоко запрятанной под рубашкой…
Но все это пришло в голову Дане много позже. А в тот миг, в штольне, он увидел под светом шахтерской лампочки расплывшийся фиолетовый карандаш, и по глазам ему ударили давно не виденные русские буквы.
Павел с любопытством глянул через Данино плечо.
— Что за листочки? Ба, гляди, по-нашему написано! Дай-ка сюда!
Он выдернул листок из рук Дани. Медленно, запинаясь, с трудом разбирая расплывшиеся буквы, он прочел:
— "Выполняя свой долг перед Советской Родиной, я одновременно обязуюсь честно и верно служить интересам французского народа, на чьей земле я защищаю интересы своей Родины. Всеми силами я буду поддерживать моих братьев-французов в борьбе против нашего общего врага — немецких оккупантов". Все. — Павел поднял голову. — Ни подписи, ни числа нет. Что это такое, Данька, как ты думаешь? И кто это писал?
— По-моему, что-то вроде присяги, — неуверенно сказал Даня. Он обратился к шахтеру: — Где вы это взяли, Абель? И что это такое?
— Неужто не догадался? — Абель посмотрел на "маленького русского". Таких, как вы, немало сейчас у нас во Франции. Вот ваши люди и дают такое обещание, когда вступают в отряды франтиреров.
— Как, значит… — начал Даня. — Значит…
— Да, есть у нас ваши люди, — кивнул Абель. — Сам я, правда, с ними не встречался, но знаю, что они сражаются вместе с нашими. Кажется, Шарль встречал многих русских.
— Так ваш Шарль может… — Даня запнулся.
— Шарль считает, что вам надо пробираться в Париж, — решительно прервал его Абель. — Там есть нужные люди, вам помогут с ними связаться. В Париже вы получите указания и сможете войти в одну из групп.
— В Париж? — переспросил невольно Даня. — Неужто идти в Париж?
— Да. А теперь за дело! — И Абель опять вытащил что-то из внутреннего кармана своего бездонного комбинезона. На этот раз это была небольшая карта. — Благодарите Флодена, это он уломал сынишку отдать вам свою карту с календариком.
Флоден засмеялся:
— Ну, моего Пьера уговаривать не пришлось. Как только я напустил на себя таинственный вид и сказал, что мне нужна карта для двух русских товарищей, он сейчас же отдал ее мне.
Пять голов склонилось над картой. Черный палец Абеля медленно передвигался по красным и зеленым квадратам, и за ним внимательно следили четыре пары глаз. Абель немного нервничал: надо было объяснить ребятам все как можно подробнее и понятнее, а до конца смены оставалось около часа. К тому же с минуты на минуту мог появиться кто-нибудь из начальства.
— Выйдете отсюда боковыми улицами на южную дорогу. — Глухой голос Абеля стал еще глуше. — Компас я вам дам. Держитесь лесов и кустарников, а приблизитесь к городам, пробирайтесь окраинами или старайтесь их обойти. Главных магистралей избегайте, сельские проселки куда надежнее. Дорога ваша, я вам уже показал, идет на Аррас, Боме, Бапом. Оттуда двинетесь на Перонн, Сен-Кантен, Лаон.
— В Аррасе и Перонне и вообще во всех городках покрупнее непременно есть немецкие комендатуры и гестапо, — вмешался Флоден. — Там, если попадетесь, крышка!
— Да перестань ты пугать парней заранее! — досадливо кинул Стась.
— Я и не пугаю, а только предупреждаю.
— И предупреждать не надо. Дени сам все отлично понимает, а Поль так и вовсе тертый парень.
Абель сделал им знак замолчать.
— После Перонна пойдете по каналу Сомма — Уаза. Увидите местечко, где нет стражи, там и перейдете канал.
Флоден опять не выдержал:
— Легко сказать — найдете местечко! Я ездил на праздники к родственникам жены в Сен-Кантен, так там бошей, как блох, всюду понасыпано.
— Что ж, значит, им оставаться здесь? — подал насмешливый голос Стась.
— Говорю просто, чтоб знали.
— К югу от Сен-Кантена увидите громадное кладбище, — продолжал Абель. — Там похоронены те, кто погиб в первую мировую войну. Сейчас оно, говорят, совсем заброшено; некоторые наши смогли там передохнуть, провести ночь, даже, может, и не одну. Сами увидите, по обстановке. Дальше пойдете по тем адресам, которые вам дадут Стась и Флоден.
— Многое придется запомнить наизусть, — сказал Флоден. — Если вас схватят, при вас не должно быть ни одной сомнительной бумажки!
— Давайте я заучу, — тотчас вызвался Даня. — Память у меня была довольно приличная. Не знаю, как сейчас. Говорят, от голодовки она слабеет, — прибавил он неуверенно.
Павел затеребил его:
— Что он говорит? Что ты ему ответил?
Даня перевел.
— Ага, давай запоминай ты, — согласился Павел. — У меня эти французские названия в голове не держатся.
Стась вытащил из кармана блузы бумажку.
— Держи! — Он протянул бумажку Дане. — Туй вшицко свое людыны. Учь, учь! — И по-французски: — Даем вам три адреса на первый случай. Это всё верные люди, можете не опасаться. Поляки и французы. Они вам помогут и переправят дальше. Будут передавать, как по цепочке.
Даня кивнул, не отвечая. Он в эту минуту повторял про себя адреса. Повторял, как когда-то в школе. Три раза, четыре, пять раз. Ага, кажется, теперь крепко сидят в памяти.
Разбуди ночью — и то повторит без ошибки. Он вернул бумажку Стасю и еще раз вслух повторил адреса.
Стась кивнул: всё правильно. Он с невольным сожалением посмотрел на обоих русских:
— Значит, сегодня последний день. Славные вы ребята, честное слово, жаль мне расставаться с вами…
Абель повел своим крючковатым носом. Он о чем-то думал.
— Послушай, Дени, а может, вам все-таки уходить врозь? — спросил он вдруг, поглядывая то на Даню, то на Павла. — Все-таки меньше риска. И потом, уверен ты в своем дружке? Помни, Дени, в такой путь надо выбирать верных товарищей.
Даня вступился за приятеля:
— Вы ошибаетесь, Абель. Павел совсем не плохой парень. И очень смелый.
Он повернулся к Павлу:
— Абель советует нам бежать поодиночке.
— Нет, нет, мы вместе, мы только вместе! — замахал руками Павел. Вместе куда сподручнее. Скажи ему: в случае чего будем друг за друга стоять.
— Мы решили идти вместе, — твердо сказал Даня.
Абель пожал плечами:
— Ну, дело ваше. Я не возражаю. Тогда до завтра. А завтра… — Он помедлил. — Завтра — в путь.
6. В ТУМАННУЮ НОЧЬ
В черном подземном мире никогда не знаешь, день или ночь там, наверху. Часов у остарбайтеров не было. Свои Павел променял на хлеб в лагере. Данины часы — подарок отца к пятнадцатилетию — давно, еще в первом рабочем бараке в Алленштейне, отобрал немец-конвоир.
Поравнявшись со старшим, Даня попробовал спросить его, который час, но тот тоже показал пустое запястье. Буркнул:
— На что тебе? Все равно ваши конвойные придут только к ночи.
Бесконечно тянулось время. Медленно, трудно билось сердце, наливались тяжестью ноги. Еще одна вагонетка… Еще…
Иногда в галерее или на разъездах Даня встречался с Павлом, но они только молча взглядывали друг на друга. Каждый знал, о чем думает другой.
— Что же вы? Я вам свищу, свищу… Пора! — раздался вдруг над самым ухом Дани голос Стася.
Павел уже стоял за ним.
В глубине штольни, под кучей породы, — большой узел. Как удалось его пронести, для Дани навсегда осталось тайной.
— Одевайтесь быстрее. Мы должны вместе уйти отсюда, — командовал Абель.
Сам он вместе с Флоденом упаковывал в две сумки-мюзетты еду для беглецов. При красноватом свете лампочки Даня и Павел сбросили с себя опостылевшие штаны и рубахи с буквами "СУ", натянули комбинезоны, фуфайки, темные куртки, береты. Флоден вытащил из угла две пары поношенных ботинок.