Смертельный расчет - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я уверен, что бутылки не привлекают ваши эстетические чувства, - сказал Виктор. - Они оскорбляют меня.
Как все официанты, мужчина, который принес напитки, был человеком - красивый парень в кожаной набедренной повязке (даже более маленькой, чем шорты Луиса) и высоких ботинках. Своего рода розетка, прикрепленная к его набедренной повязке, гласила "Колтон". Его глаза были потрясающего серого цвета. Когда он поместил поднос на стол и начал расставлять напитки, он думал о каком-то Шике или Чико... но когда он встретился со мной взглядом, он думал: "Кровь фейри на стаканах. Не позволяй своим вампирам пить."
Я бросила на него долгий взгляд. Он знал обо мне. Теперь я знала кое-что о нем. Он услышал о моей способности - общепринятой истине в сверхъестественном сообществе - и он верил в нее.
Колтон опустил глаза.
Эрик повернул крышку, чтобы открыть бутылку, а затем приподнял ее, чтобы вылить содержимое в стакан.
"НЕТ", - мысленно сказала я ему. Мы не могли общаться телепатически, но я послала волну отрицания и теперь молилась, чтобы он обратил на нее внимание.
- В отличии от вас, я не имею ничего против американской упаковки, - вежливо сказал Эрик, поднимая бутылку к губам. Пэм последовала его примеру.
Вспышка досады мелькнула на лице Виктора так быстро, что я могла бы пропустить ее, если бы не наблюдала за ним так пристально. Сероглазый официант попятился.
- Вы видели в последнее время вашего прадеда, Сьюки? - спросил Виктор, словно говоря "Попалась!"
Не было смысла притворяться, что мне неизвестно о моей связи с фейри.
- Не в последнюю пару недель, - осторожно ответила я.
- Но двое фейри проживают в вашем доме.
Это не являлось секретной информацией, и я была абсолютно уверена, что именно новый вампир Эрика, Хайди, рассказала Виктору. У Хайди действительно не было выбора, в этом и есть минус наличия живого человеческого родственника, которого вы все еще любите.
- Да, мой двоюродный брат и мой двоюродный дед сейчас живут со мной, - я гордилась тем, что мне удалось произнести это едва ли не скучающим тоном.
- Я подумала, что вы могли бы дать мне некоторое представление о состоянии политики фейри, - вежливо попросил Виктор. Минди Симпсон, устав от разговора, в котором не принимала участия, начала дуться. Это было неблагоразумно с ее стороны.
- Только не я. Я держусь подальше от политики, - сказала я Виктору.
- Правда? Даже после всего, что вам пришлось перенести?
- Да, даже после всего, что мне пришлось перенести, - ответила я решительно. Ага, я просто безумно хотела поговорить о том, как меня похитили и пытали. Это же моя любимая тема для разговора! - Я просто зверь очень далекий от политики.
- Но все же зверь, - вкрадчиво заметил Виктор.
На мгновение все замерли. Однако я решала, что если Эрик и умрет, пытаясь убить этого вампира, то точно не из-за оскорбления в мой адрес.
- Да, все же зверь, - повторила я, мило улыбаясь в ответ. - Теплокровная, дышащая. Я даже молоко могу выделять. Полный набор млекопитающего.
Глаза Виктора сузились. Возможно, я зашла слишком далеко.
- Есть еще что-то, что нам необходимо обсудить, Регент? - спросила Пэм, справедливо полагая, что Эрик сейчас слишком зол, чтобы говорить. - Я с радостью осталась бы с вами, пока разговор со мной доставляет вам удовольствие, но сегодня вечером мне нужно работать в "Фангтазии", а у моего хозяина Эрика назначена встреча, на которой необходимо его присутствие. К тому же очевидно, что моя подруга Мириам недостаточно хорошо чувствует себя сегодня вечером, и мне нужно отвезти ее домой, чтобы она могла выспаться и прийти в себя.
Виктор посмотрел на мертвенно-бледную женщину, как если бы он только сейчас заметил ее.
- О, вы знаете ее? - спросил он небрежно. - Да, я полагаю, кто-то упоминал об этом. Эрик, это та женщина, про которую ты говорил, что Пэм хотела обратить ее? Мне так жаль, что я сказал «нет», так как по моим подсчетам, она, может долго не прожить.
Пэм не двигалась. Она даже не дернулась.
- Можете идти, - сказал Виктор весьма бесцеремонно. - Я рассказал вам новости о своём регентстве и вы увидели мой прекрасный клуб. О, ещё, я подумываю об открытии тату салона, и может быть адвокатской конторы, хотя мой человек для этого должен будет подучить современное законодательство. Свою степень в области юриспруденции он получил еще в восемнадцатом веке в Париже. - Снисходительная улыбка Виктора полностью исчезла. - Знаете, что как регент, я имею право открыть бизнес в любом округе? И вся прибыль от новых клубов будет идти непосредственно мне. Я надеюсь, что твои доходы не слишком пострадают, Эрик.
- Нисколько, - сказал Эрик. (В любом случае это было не слишком актуальным, как мне кажется). - Мы все находимся в сфере вашего влияния, Хозяин. - Если это было сказано, что бы произвести впечатление, то выглядело весьма сдержанно, так что получилось сухо и пусто.
Мы поднялись, более или менее одновременно, и склонили головы перед Виктором. Он махнул свободной рукой нам и наклонился, целуя Минди Симпсон. Марк стоял по другую сторону вампира, прижимаясь к плечу Виктора. Пэм подошла к Мириам Эрнест и наклонилась над девушкой, чтобы обхватить ее и помочь приподняться. Стоя на ногах с помощью Пэм, Мириам сосредоточилась на том, как выйти из дверей. Ее сознание казалось помутневшим, но глаза все еще кричали о помощи.
Мы оставили клуб в мрачной тишине (по крайней мере, так протекало наше общение; музыка просто не унималась), в сопровождении Луиса и Антонио. Братья прошли мимо крепкой Аны-Людмилы, следуя за нами до самой стоянки, что меня удивило.
Когда мы прошагали через первый ряд машин, Эрик повернулся к ним лицом. Большая часть Эскалэйда перекрывала видимость между Анной-Людмилой и нашим маленьким отрядом, и это было не случайно.
- Вы двое что-то хотите мне сказать? - спросил он очень тихо. Внезапно Мириам тяжело вздохнула и начала плакать, поняв, что она была за пределами "Поцелуя Вампира", тогда Пэм взяла ее на руки.
- Это не наша идея, шериф, - сказал Антонио, меньший из двоих. Его намазанное мускулистое тело мерцало под огнями парковки.
Луис сказал:
- Мы верны Фелипе, нашему истинному королю, но это не легко - служить Виктору. В недобрый час нас отправили к нему в Луизиану. Сейчас, когда Бруно и Коринна исчезли, он не нашел никого, кто смог бы их заменить. Нет сильных заместителей. Он постоянно в разъездах, стараясь уследить за каждым уголком Луизианы. - Луис покачал головой. - Мы слишком перегружены. Ему нужно осесть в Новом Орлеане, заняться восстановлением жизнеустройства вампиров. Мы не должны таскаться в коже, едва прикрывающей наши задницы, разоряя твой клуб. Делёжка возможного дохода не есть хорошая экономика, и первоначальные затраты оказались непомерно высокими.