Дерьмовый меч. Дилогия - Ципоркина Анна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потуга двадцать шестая
И опять все я - принимай решение и ищи исполнителя. Совсем мои соратнички обнаглели, хочу сказать.
Я взяла у Гаттера эту склянку, открыла ее и понюхала снадобье.
- Фууу, - сказала я, скривившись как последняя квазиморда. - Да такое никто и под наркозом пить не станет. Оно, часом, не протухло? А то мало ли, просроченное, как Полотенций, он тоже не мальчик, возьмет да и не подействует. И кстати, где эта зараза-Мордевольта, которой надо влить в пасть эту помесь касторки и уксуса?
В боковом коридоре раздался дробный цокот ста сорока пар женских одиннадцатисантиметровых каблуков.
- Слиняла, - обреченно произнес Финлепсин.
- Веди тогда, Сусанин-герой, к папаше, что ли. А то мы до ужина тут проваландаемся, а у меня коронация на носу.
- А вот в Вилларибе сейчас ужин... - влез Лассаль, ууу, прожорливая скотина.
- Макароны дают. С рыбой-фиш и анчоусами в томате, - прогудела Менька.
Чкал высунулся из-за угла и посмотрел на нее голодными глазами. Менька кокетливо повела зелеными плечами и сдвинула набок ожерелье из черепов. Ну конечно, путь к сердцу Чкала лежит через холодильник. Все бы им пожрать.
- А в Виллабаджо все еще празднуют... - продолжал ныть Лассаль.
- Что именно? - Я была аллегорически раздосадована.
- Воцарение твое, - буркнул он и, демонстративно отвернувшись, стал вылизываться. Ссссс-кот. Говорящий.
Определенно настал момент для патетической речи. Да и обстановочка самая та: темно, тихо, сыро, под шпильками кто-то все время всхрустывает и взвизгивает (кто бы это мог быть?). Я вытянула руку с зажатым в ней мечом куда-то вперед и вверх, подражая древнему герою Коттону, и проникновенным голосом начала:
- Мои боевые друзья. - Все подняли головы и прислушались. - Мы прошли много дорог и преодолели множество препятствий. Я уж не говорю про врагов, головы которых летели пачками, направо-налево и по диагонали. Мы стоим сейчас на пороге решения последней задачи этого безумного квеста. Все, что нам нужно сделать - это победить злую ведьму Мордевольту и не менее злобного Чорного Пластилина... эээ... Властилина Галоперидола. И вот тогда темницы рухнут и свобода нас примет радостно у входа. Как только я сяду на законный трон моих предков, в Ипритском королевстве сразу же наступит Золотой век. Эльф и гоблин встанут в одном торговом ряду - и не обсчитают друг друга, драконы перейдут на вегетарианское питание, мерчендайзеры откажутся от процентов по кредиту и платы за ведение счета...
- Шо я такое слышу от твоего величества! - Менька отшвырнула с дороги невесть как оказавшегося на ее пути Гаттера и уставилась на меня своими красными глазами и белыми клыками. - Шо-то я не поняла - за шо крррровь проливали?
- Ну... это образное выражение, - вывернулась я, поставив себе зарубку на будущее - не отдавать Меньке подряды на ямочный ремонт дорог. Ирригации фонтанов с нее вполне хватит. И таможни. - Вперед, дорогие соратники! Перекуем Галоперидолу орало на хлеборезку!
Моя команда дружно заорала "УРА!" и подбросила мое величество в воздух. Хорошо, я об свод этого подвального тоннеля не ударилась, кому нужна стукнутая королева. Даже Финлепсин как-то оживился, перестал кукситься и заразился всеобщим энтузиазмом.
- Натянем Галоперидолу глаз на афедрон! - выкаблучивался похмельный меч, который всегда отличался богатым словарным запасом.
В самый кульминационный момент нашего митинга открылась потайная калитка, и чья-то подозрительно знакомая морда спросила:
- Че разорались?
Морду я не узнала. А вот фиолетовые волосы, торчащие из штанов - запросто. Ну, здравствуй, Цефалоанал.
- Предатель! - взвизгнул Лассаль и с утробным рычанием впился чуваку пониже спины (выше прыгнуть не смог, я всегда говорила, что жрать надо меньше).
- Я не виноват! - верещал подлый хмырь, отдирая от себя взбесившуюся мохнатую молнию. - Меня заставили! Меня принудили! Меня шантажировали! Но я клянусь, моя королева, больно же, блин, я встану на путь исправления!!!
- Прекращай орать. - Как настоящая королева, я должна была прекратить безобразия перед моими королевскими прекрасными очами. - Веди нас к Галоперидолу. Разговор есть.
И я, широко ухмыляясь, приставила к его горлу Дерьмовый меч, наточенный до бритвенной остроты:
- Давай-давай, шевели ложноножками.
- А что тут идти? - засеменил предатель. - Вот она, калиточка-то, прямо в Тронный зал.
Дверь я распахнула пинком ноги, королева я тут или кто? Моя команда ввалилась следом и тут же начала обмениваться впечатлениями о галоперидолом вкусе.
- Простору маловато, развернуться негде, - заявил Чкал, топорща перья.
- Ни кормушки, ни лотка, совершенно о коте не заботятся, - это Лассаль, ясное дело.
- И стражников ни одного, а у меня как раз похмелье... - лязгнул меч.
- И стырить-то нечего, ни лепнины, ни золота, хоть бы каких завалящих три ковра импортных... - разочарованно протянул Гаттер.
Финлепсин заныкался за колонну и сделал вид, что он вообще не с нашей группой.
- Чистенько, конечно, но бедненько, - постановила Менька. - Прямо даже неудобно, твое величество, как будто не трон предков возвращаем, а сиротский приют грабим.
- Ша! - рявкнула я. - Всем заткнуться и слушать сюда. Если есть Тронный зал, то в нем однозначно есть трон. Не лезьте на него - он мой! В смысле, трон мой, а с Галоперидолом делайте че хотите.
- Неужели ты убьешь меня, о прекрасная Мурмундия? - раздался вдруг голос.
Приглядевшись, я обнаружила трон, а на нем - ну кто бы мог подумать - Галоперидола. Так вот ты какой, северный олень, в смысле, злобный потрох. А че глаза свои бесстыжие под черным капюшоном прячешь, или боишься чего? Ага, вижу, боишься, вон и ручки бледные задрожали, и медальон на груди запрыгал попугайчиком.
Свистя Дерьмовым мечом над головой, я прыгнула к узурпатору как японский нинзя.
- Я убью тебя! - крикнула я.
- А мотив? - поинтересовался мерзавец.
- Зачем тебе еще мотив? Не Кобзон, умрешь молча! Ты вверг мое королевство в хаос!
- Ничего подобного, - стойко оборонялся Галоперидол, не открывая своего лица. - Это были демократические реформы.
- Ты сжег мою столицу!
- Но, дорогая Мурмундия, это же был несчастный случай, и потом, столица была застрахована...
- Ах ты подлец! Ты смеешь мне возражать! Ты... ты УБИЛ МОЕГО ОТЦА!!!!!
- Мурмундия. - Галоперидол поднялся с трона и распахнул объятия. - Я и есть ТВОЙ ОТЕЦ!
Ууупсссс... приехали....
Но не успела я ничего сказать, как с неба на нас обрушилась верещащая черная молния с паучьими лапами. Эта гарпия выхватила у меня склянку с приворотным зельем и взвилась под потолок. Оттуда хлестнуло ультразвуком, да так, что мы все пригнулись. А потом Мордевольта выпустила склянку с приворотным зельем из своих мерзких лап. Как зачарованные, мы следили за ее полетом... вот она все ближе к мраморному полу, ближе.. и тут грянул взрыв.
- Отступаем! - заорала я оглохшим соратникам.
- Чаво? - не поняли те, вытряхивая из ушей строительный мусор.
- БЕЖИМ!!!
И мы побежали, а за нашими спинами взрывались мраморные колонны, начиненные динамитом. Одна из них, как ядерная ракета, летела прямо на меня. ...Последнее, что я помню - это морда горгульи на ее капители.
Я очнулась в тесном и темном подземелье.
- Где я? - простонала я. - Кто здесь? Что все это значит?
- Тише, твое величество, - отозвался Лассаль, менявший тряпку с уксусом на моем бледном челе. - Мы в тюрьме.
Я застонала.
- Это была ловушка, - отозвался тонким голоском пришибленный Гаттер.
- Попались как последние поцы, - констатировала Менька, сидевшая на кипе гнилой соломы.
- А где Чкал? - Я села рывком и обвела всех глазами. - Что с ним?
- Улетел, - вздохнула Менька. - Но обещал вернуться. С помощью и огневой поддержкой.
- А Финлеписин? - Жалко будет, если с ним что-нибудь случится, я уже привыкла к этому красавчику с вечно обожающим взглядом.
- Не знаем, - вразнобой и довольно уныло откликнулись соратники.
- Помочь нам может только великий герой, без него мы отсюда хрен выберемся, - проскрежетал меч. - Мордевольта все продумала. Прямо не баба, а цельный Пентагон.
Я села, держась за голову. Второй рукой я нащупала между своих прекрасных грудей хрустальный свисток. И как я могла забыть?
В моем взоре снова зажглась надежда! Я схватила свисток, трижды дунула, и...
- Вот мы и встретились, моя королева. - К моей стройной спине прижался такой знакомый, такой родной длинный нож из филистимлянской стали.
- Розамунд!!! - не удержалась я от крика, кидаясь ему на шею. - Ты скучал по мне?
- Я выплакал свои глаза, - поклонился прекрасный эльф, обнимая руками меня всю.
И я пала в его объятья.
Потуга двадцать седьмая
И тут же выпала из них.
- А почему ты один? Где все?