Любовь как ненависть - Ванесса Мэттьюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но внезапно он отпрянул от нее, поднял лежавшее на полу платье и подал ей.
– Надень его, – произнес он хрипло.
– Ты на самом деле хочешь, чтобы я оделась? – спросила пораженная Эмили.
Скотт коротко кивнул и отступил от нее еще на шаг. Затем он развернулся и быстро вышел из номера. Эмили осталась стоять почти голая, с белым платьем в руках.
Скотт почти бежал. Он действительно хотел убежать подальше от Эмили. Зачем он ушел? Чтобы доказать, что она над ним не властна, что он по-прежнему может управлять своими чувствами? Но это было неправдой. Разве мог он оставаться спокойным и невозмутимым, когда она была рядом?
Проходя по пустынному вечернему пляжу, он сознался себе в том, что Эмили и сегодня оказалась его поражением. За последние двенадцать лет Скотт общался со множеством людей. Он видел их сильные стороны и их слабости. И пришел к выводу, что, каким бы хладнокровным и твердым человек ни казался, у него обязательно есть своя ахиллесова пята, и притом не одна. Но с Эмили он терялся.
Каким бы ни было его теперешнее отношение к Эмили, ясно одно – он не может так просто сбежать. Скотт повернулся и пошел к отелю.
Он нашел ее в номере. Эмили слушала музыку, доносившуюся из радиоприемника, и раскладывала на столе еду. Она была обольстительна в платье, которое он ей подарил, – белом, воздушном, с глубоким декольте, обнажающим начало ее крепких грудей. «Что бы я ни делал, кажется, ей все нипочем, – удивился Скотт. – Вот и сейчас, пока я бродил по темному пляжу, она распорядилась насчет ужина». Скотт внезапно почувствовал, как ему холодно. Он кашлянул. Эмили подняла голову, и он увидел в ее глазах выражение горькой обиды. «Ну и скотина же я», – подумал он. Если бы какой-нибудь другой мужчина посмел причинить Эмили такую же боль, он просто убил бы его на месте.
– Нам надо поговорить, – сказал он.
– Да, – кивнула Эмили. – Нам нужно кое о чем договориться.
– О чем же?
– О наших отношениях на эти два дня. Скажи мне откровенно: когда ты затащил меня сюда, это было сделано с одной целью: раздразнить меня и сбежать? Такова твоя месть?
– Извини меня. Я не хотел… – вырвалось у Скотта.
– Тогда зачем ты это сделал?..
Грирсон подошел к Эмили и внимательно посмотрел на нее:
– Чтобы доказать себе, что я могу. Могу распоряжаться своими чувствами.
В комнате повисло напряженное молчание. Внезапно Эмили отвернулась от него и пошла к комоду, где лежала ее сумочка.
– Тогда я сейчас же уезжаю, – проговорила она.
Скотт поймал ее руку, потянул на себя.
Женщина обернулась.
– Не надо, Эмили. Не уходи, – тихо попросил он.
Эмили остановилась, пристально глядя на Скотта. Она до сих пор хотела его, несмотря на обиду и недоумение. Проклиная собственную слабость, она снова и снова пыталась напомнить себе, что он привез ее сюда, чтобы насладиться ее унижением. Но она не могла ненавидеть Скотта. Хотела – и не могла.
– Зачем ты хочешь, чтобы я осталась? – спросила Эмили, уже понимая, что не уйдет.
Ей уже были не важны его слова. Она знала, что не уйдет из этой гостиницы, пока не проведет хотя бы одну ночь со своим бывшим любовником. Слишком многое связывало их, и слишком многого хотелось ей, чтобы так просто повернуться и уйти.
– Не заставляй меня говорить это, – тихо произнес Скотт.
Эмили молча ждала. Разум подсказывал ей, что нужно бежать как можно скорее. Но как же ей не хотелось этого делать! Ее тело опять стало ее противником. Тело Эмили рвалось к Скотту, хотело его так, как еще никого и никогда не хотело. Но в то же время Эмили сознавала, как опасно для нее оставаться.
– Скажи мне, Скотт: для тебя важнее отомстить мне или разобраться в нашем прошлом? – спросила Эмили.
Еще недавно Скотт ответил бы: «Месть важнее всего». Но сегодня понять причину, когда-то толкнувшую любимую на разрыв, было гораздо важнее.
– Прости, меня, Эмили, – после долгого молчания сказал Скотт. – Ты права: мне действительно нужно во всем разобраться. Поэтому я и ушел.
– Ты хочешь, чтобы я была с тобой откровенна? Чтобы все тебе рассказала?
– Наверное, хочу. Но еще больше хочу, чтобы ты осталась сегодня здесь.
Скотт протянул руку к ее шее и, расстегнув застежку бус, бросил их на стол.
– Оставайся, если хочешь, Эмили. Но оставайся не как покорная рабыня, а как Друг.
– Я… я тоже хочу поговорить с тобой, Скотт, – запинаясь, проговорила Эмили. – Я так мало знаю о тебе.
Скотт молча смотрел на нее. Эмили смутилась.
– Если ты хочешь только секса, то хорошо, пусть будет только секс, – торопливо добавила она.
– Я хочу не только секса. Мне нужно еще кое-что.
– Когда мы сюда ехали, мне было так стыдно, – созналась Эмили. – Я поняла, что никогда не спрашивала тебя про твою семью, про детство…
– Я тоже тебя ни о чем не спрашивал, – кивнул Скотт. – Удивительно, неужели мы не разговаривали ни о чем весь тот год, что были вместе?
– Почему мы никогда не делали этого? Скотт усмехнулся:
– Нам и без разговоров было чем заняться. Молодые были, глупые, ценили только секс. Но у нас ведь неплохо получалось?..
Чтобы скрыть свое смятение, Эмили принялась в очередной раз переставлять тарелки и бокалы на столе. Наверное, зря она завела этот разговор.
– Давай сначала поедим, – предложила она.
– А кстати, ты умеешь готовить? Эмили покачала головой:
– Нет. И я еще очень многого не умею.
– У нас есть время, чтобы научиться, – улыбнулся Скотт, усаживаясь за стол. – Зачем ты согласилась остаться?
– Я хотела… надеялась, что смогу тебе все объяснить. Хотя бы попытаюсь сделать это. Думаешь, я не переживала тогда из-за нашего разрыва?
– Но ты же получила тогда работу, – язвительно заметил Скотт.
– Да, но с тех пор все так изменилось…
– Для меня тоже, – признался Грирсон.
– Посмотри, что я заказала, – произнесла Эмили, помолчав несколько минут.
– Сейчас мой аппетит возбуждают отнюдь не эти блюда, – сказал Скотт, притягивая ее к себе. Она прижалась к нему, положила голову на его плечо.
– Может быть, заказать чего-нибудь другого?
– Боюсь, мои желания не удовлетворят никакие чудеса кулинарии.
– Скотт! – взмолилась Эмили.
– Хватит разговоров! Я хочу отнести тебя в постель и любить тебя.
Она хотела того же. Хотела с тех пор, как вошла в офис и увидела букет от Скотта.
Он немедленно подхватил ее на руки и прижался к ее губам поцелуем, обещающим то, во что Эмили не решалась поверить.
Глава 11
Скотт не отрывался от губ Эмили. На них был вкус вина и слез. Он не видел, как она плакала, но знал, что причинил ей боль. Он устал от слов. В любовной близости он хотел забыть о боли, которую они не переставали причинять друг другу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});