Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » Черный аббат - Эдгар Уоллес

Черный аббат - Эдгар Уоллес

Читать онлайн Черный аббат - Эдгар Уоллес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 44
Перейти на страницу:

- Обезьяна Путлер - шпик! Каждый жулик в Лондоне знает его, я тоже очень хорошо его знаю, потому что это он обеспечил мне три года отсидки за мои проделки в "Вестинхауз-отеле".

- Вы бывший преступник? Вот как? - пробормотал слегка смущенный Джилдер. - Я не знал этого, не то никогда бы не взял вас на службу.

- Мне пришлось немного приукрасить картину и слегка надуть вас, улыбнулся Томас.

- Да, вы превосходно обошли меня!

- Ну, положим, не совсем уж и обошел, - польщенно произнес экс-лакей. Но в тот день, когда я пришел в вашу контору и вы принялись расспрашивать меня о замке и о Джине, я не видел причин, мешающих мне заработать несколько фунтов.

- Но причем тут эта обезьяна? Как его зовут?

- Путлер. Он приехал вчера.

- В замок? - с удивлением переспросил Джилдер.

- Да, - подтвердил Томас. - Алсфорд заявляет, что это счетовод, но я-то знаю, что это обыкновенный шпик! Я узнал его с первого взгляда, но - что всего хуже - и он тотчас же узнал меня. Поскольку я поступил на службу к Челсфорду под чужим именем, то понял, что моя игра сыграна. Но когда-нибудь я все-таки поймаю эту птичку! - с угрюмым видом пообещал он.

- Но что же случилось сегодня утром? - снова спросил Джилдер.

- Вот об этом я и собираюсь рассказать вам, - начал экс-лакей. - Свою шкатулку с деньгами Челсфорд держит в библиотеке, в ящике стола, и обычно в ней бывает порядочная сумма. Но он совсем ребенок по отношению к деньгам. Я знал, что если только мне удастся залезть в нее, то у меня будет достаточно денег, чтобы безбедно прожить многие годы. В шкатулке я оставил бы определенную сумму, чтобы Челсфорд не догадался о пропаже. В библиотеку я пробрался сегодня около четырех утра, но Алсфорд поймал меня и приказал немедленно убираться из дома, что мне и пришлось сделать. У него вечно что-то на уме, у этого черта! Кажется, он никогда и не спит!

- Он поймал вас с деньгами? - презрительно спросил Джилдер.

- Как бы не так! Я выкинул их за окно и подобрал позднее...

- А что делал Алсфорд, бродя по дому в столь ранний час?

- Разве кто-нибудь может это знать? - сердито ответил он. - Это вовсе не человек, а какая-то неутомимая машина. Я же говорил вам, что он никогда не спит!

Хотя Джилдер и знал, что собеседник говорит правду, но инстинктивно чувствовал, что тот чего-то недоговаривает. Были какие-то странные пробелы в его рассказе. Расспрашивать его он не стал, но твердо решил, что расстаться с ним надо как можно скорее.

- Зачем вы пришли сюда?

- Думал, что вы в Лондоне, - холодно ответил тот. - Я приходил к вам сюда и раньше, считая, что вы не будете в претензии на меня за то, что я проживу в вашем доме денек-другой, а то и неделю.

Его глаза пытливо остановились на лице Джилдера.

Тот задумчиво почесал подбородок.

- А если узнают, что вы - бывший каторжник?

- Как они могли бы узнать? - удивился Томас. - По пути к вашему дому я заметил автомобиль и решил, что с вами что-то случилось, подождал немного, но вы не показывались, и я привел автомобиль сюда...

- Кто-нибудь видел вас?

- Никто. Было еще совсем темно.

Что таил этот человек? Джилдер, хороший знаток человеческих душ, определенно чувствовал, что Томас страстно желает сделать какое-то признание. Он раз или два уже открывал рот, чтобы заговорить, но каждый раз почему-то останавливался на полуслове.

- Если хотите, можете оставаться здесь, я уезжаю в город. Но если я получу извещение от местной полиции, что вы проживаете здесь, то отвечу, что вы не имели на это никакого права. Вы понимаете, я должен как-то защитить свою репутацию.

- Вполне понимаю, сэр.

Опять его губы зашевелились, чтобы произнести что-то, но он опять сдержался.

- Что такое вы хотели сказать мне?

- Слишком важное, чтобы рассказывать. Лучше я помолчу. Может быть, когда вы приедете опять, я расскажу вам одну историю, которая стоит целого миллиона долларов!

Томас в прежнее время провел двенадцать месяцев в исправительном доме и любил похвастаться своей многоопытностью.

- Да-с! Миллион долларов и не меньше!

Глава 25

Джилдер налил себе чаю, придвинул бисквиты и, утолив немного голод, прошел в спальню, где переоделся. Затем вернулся к Томасу, который, покуривая трубку, задумчиво смотрел на огонь.

- Когда вы решите заговорить, пошлите мне телеграмму, но лучше всего не из Челсфордберри, а из Горшмана.

Он записал на листочке бумаги, вырванном из записной книжки, свой адрес и передал его экс-лакею. Затем, усевшись в свой автомобиль, помчался сквозь утренний туман в Лондон.

В десять часов утра он был разбужен резким телефонным звонком. Это была Мэри, и он про себя послал ее к черту.

- Это вы, Фабби? Я всю ночь беспокоилась о вас, дорогой! Вы больше не посещали то ужасное место?

- Я зайду к вам сегодня днем, - прервал он. - Не будем говорить об этом по телефону, нас могут услышать.

- Фабби, дорогой мои, - почти с неподдельным беспокойством промолвила она. - Вы не ходили туда за золотом, не правда ли? Я знаю, вы очень храбры, но я не хочу, чтобы вы подвергали свою жизнь опасности.

- Успокойтесь, я не нашел никакого золота, - ответил он. - Я увижу вас сегодня же, - добавил он и тут же повесил трубку.

У него не было ни малейшего желания видеть ее сегодня или вообще еще когда-нибудь.

Вскоре после утреннего чая, когда он только что собирался уходить, девушка неожиданно появилась на пороге его столовой. Для него навсегда осталось тайной, что она сказала при этом его слугам. Быстро подбежав к нему, Мэри нежно поцеловала его в лоб и примостилась рядышком.

- Мой дорогой!.. - начала она.

Он отвел взгляд.

- Вы ничего не будете иметь против, если я совершу некое маленькое предательство?

- Мне все равно...

- Хотя это очень близко касается ваших чувств, дорогой, - произнесла она, не спуская с него глаз, - вы не должны думать, что я неверна вам или что-то в этом роде. Но он написал мне такое умоляющее письмо...

- Кто написал? - неожиданно заинтересовался он.

- Артур! Я также получила письмо от его сестры. Она просит меня приехать и провести с ними несколько дней, хотя я, конечно, предпочла бы остаться с вами в Лондоне. Но мне кажется, я должна выяснить свои отношения с Артуром и дать ему понять, что мое сердце больше не принадлежит ему. Я уверена, что даже если мы и не получим того золота, вы отнесетесь ко мне как джентльмен, который желает меня не только из-за денег. А вы и сами не нищий, не правда ли, дорогой? Я навела некоторые справки у одного молодого человека из банка, моего старого знакомого, и он сказал мне, что у вас на текущем счету около ста тысяч фунтов.

Джилдер застонал.

- И потом я имею ваше письменное обещание жениться на мне.

- Да, да. Так оно и будет, дорогая Мэри, - устало ответил он.

- А знаете, дорогой Фабби, с той бумагой случилось довольно странная история. Что, вы думаете, случилось с ней?.. Когда я посмотрела на нее сегодня утром, все написанное в ней - исчезло! Я чуть не упала в обморок!

Он неловко заворочался на своем стуле.

- Действительно странно, - пробормотал он.

- Я была очень расстроена этим и немедленно понесла ее к одному моему знакомому, служащему в цирке. Вы, наверное, видели его, он показывает разные фокусы и вытаскивает зайцев из бумажных платков. Так вот он сказал мне, что вы, очевидно, написали это симпатическими чернилами, и научил меня, как заставить письмо снова появиться на бумаге, а также и закрепить его на ней...

- И что же? - глухо спросил Джилдер.

- Ну, конечно, я так и сделала, дорогой! Выжала лимон, помочила в его соке бумагу и подержала ее над огнем.

Джилдер только и смог ответить коротким:

- Вот как!

Это было очень скверно, очень скверно, но придется ему откупиться от нее парой тысяч фунтов, чтобы этот не особенно приятный документ не появился в суде. Напрасно, доверившись чудодейственному качеству своих чернил, он написал документ, который связывал его по рукам и ногам...

- Вы хотите пожить у Джинов?

- Если вы не возражаете, дорогой.

Ее нерешительность была, конечно, наигранной. Очевидно, она уже определенно решила ехать.

- В таком случае, поезжайте!

Девушка бормотала какие-то извинения, хотела к ним добавить еще что-то, но Джилдер решительно проводил ее до дверей и открыл дверь в вестибюль.

Он догадался, что, держа его на цепочке обещания, Мэри все же не теряла надежды на поимку в свои силки и Джина. Едва лишь девушка вышла из его квартиры, как в дверь постучал рассыльный телеграфа. Джилдер ожидал телеграмму от одной из своих букмекерских контор, подлежащей ликвидации, поскольку ее единственный клиент выбыл из строя.

Но телеграмма была отправлена из деревушки в пяти милях от Челсфордберри и гласила следующее: "Приезжайте немедленно. Большие новости для вас", и была подписана единственной буквой "Т".

Итак, Томас решился открыть свою тайну.

Глава 26

Конюх, подведя лошадь Дика к крыльцу, сообщил ему новость:

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черный аббат - Эдгар Уоллес.
Комментарии