Сладкое возмездие - Мэри Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт слегка смутилась.
– Да, действительно.
Лесли взглянула на нее с любопытством, словно ожидая разъяснений. Но Кейт не стала продолжать, и Лесли перешла к делу:
– Вам пора в зал заседаний.
Кейт протянула руку и взяла судейскую мантию.
– Скорее бы развязаться с этим делом.
– Да уж. – Лесли сделала паузу. – Этому гаду надо яйца оторвать.
Кейт вытаращила глаза, потом рассмеялась:
– Лесли Стрингер, стыдитесь!
Лесли вспыхнула, но не извинилась.
– Это было бы по справедливости.
– Такое решение избавила бы суд от множества затруднений, но, к сожалению, это выходит за рамки моих полномочий.
В кабинете воцарилось молчание. Кейт набросила мантию и застегнула все пряжки, потом подняла голову и застыла, глядя в пустоту.
– Что с вами? – встревожилась Лесли.
Кейт едва заметно улыбнулась.
– Все в порядке. Давайте начинать, чтобы поскорее закончить.
Глава 14
– Встать, суд идет! – Судебный пристав Бен Эпплгейт громким простуженным голосом возвестил о начале заседания. Кейт открыла дверь и размеренным шагом подошла к ступеням, ведущим к судейскому креслу.
– Окружной суд сто шестьдесят пятого округа под председательством достопочтенной Кейт Колсон начинает свое заседание, – возгласил Бен. – Прошу садиться.
Немногочисленные присутствующие подчинились его команде.
Все взгляды были устремлены на Кейт.
– Слушается дело номер 14432: штат Техас против Вейна Гордона. Рассматривается ходатайство о замене условной меры наказания тюремным заключением. Обвинение готово к слушанию дела?
Государственный обвинитель Фрэнк Парнелл поднялся со своего места. Он, как обычно, вылил на себя слишком много одеколона, и Кейт чуть не закашлялась от удушающего запаха. Может быть, Парнелл стремился таким образом отвлечь внимание от своей лысой головы и тучной приземистой фигуры. Однако в профессиональном отношении его действия всегда были безукоризненны. Он занимал пост заместителя окружного прокурора.
– Обвинение готово, ваша честь, – сказал Парнелл, вытирая лоб белоснежным платком.
– Защита готова к слушанию дела? – спросила Кейт.
Встал адвокат Альберт Лофтин. Внешне он был полной противоположностью Парнеллу: молодой, светловолосый, видный. И скользкий, отметила про себя Кейт, слушая его вкрадчивый голос:
– Защита готова, ваша честь.
– Итак. – Кейт посмотрела на одного, потом на другого. – Желают ли стороны заслушать формулировку ходатайства о замене условной меры наказания тюремным заключением?
– Нет, ваша честь, – отозвался Лофтин.
Кейт обратилась к ответчику:
– Ваше имя Вейн Гордон?
– Да, мэм.
– Мистер Гордон, вы понимаете сущность рассматриваемого дела?
– Да, ваша честь, – ответил за него Лофтин. – Мой клиент был осужден условно, а теперь штат ходатайствует об отмене пробации.
– Мистер Гордон, известны ли вам основания для возбуждения дела о нарушении условий пробации? – Кейт говорила негромко, но отчетливо, глядя прямо на ответчика. Этот высокий сутулый человек понуро смотрел в пол. Он так и не поднял на нее глаз.
– Вам понятен вопрос?
– Да, мэм.
– Как вы расцениваете предъявленные вам обвинения?
– Я не виноват.
Кейт нахмурилась:
– Считаете ли вы предъявленные обвинения обоснованными или необоснованными? Говоря, что вы невиновны, утверждаете ли вы, что обвинения в нарушении условий пробации необоснованны?
– Да, мэм, – сказал Гордон.
– Понимаете ли вы, что штат ходатайствует о замене условного наказания тюремным заключением? – спросила Кейт, борясь с нарастающим раздражением. – Для этого не требуется проведение нового слушания с участием присяжных.
Ответчик по-прежнему не смотрел ей в глаза.
– Ясно, мэм.
– Значит, вы это понимаете. Но при этом утверждаете, что обвинения в повторном правонарушении во время пробации необоснованны. В связи с этим вы требуете от штата доказательств вашей вины. Это так?
– Так, мэм.
– Есть ли у вас вопросы по организации слушания?
– Нет, мэм.
– Ваш адвокат назначен судом. Удовлетворены ли вы его кандидатурой?
– Да, мэм.
– Суд готов заслушать свидетелей.
– Защита готова, ваша честь, – сказал Лофтин.
– Обвинение готово к началу слушания? – Кейт повернулась к Фрэнку Парнеллу.
– Обвинение готово.
– Попрошу всех свидетелей, кроме первого, встать для принесения присяги, – сказала Кейт. – Всех свидетелей, которые могут дать показания по настоящему делу, прошу встать и поднять правую руку.
Когда свидетели принесли присягу, Кейт продолжила:
– Прошу свидетелей временно перейти в зал ожидания. Вас пригласят для дачи показаний. Свидетелям запрещается обсуждать свои показания между собой.
Встал адвокат Война Гордона:
– Ваша честь, этот юноша в черном, Вейн Гордон-младший, может выступить в качестве свидетеля, однако нет уверенности, что он понимает сущность предъявленного обвинения. Он не встал и не принес присягу.
Кейт отыскала глазами десятилетнего мальчика:
– Тебя могут вызвать в качестве свидетеля. Встань и принеси присягу.
– Не хочу, – отозвался Вейн-младший.
– Хочешь ты этого или нет, но ты находишься в зале суда. Подними правую руку. Клянешься ли ты, давая показания по данному делу, говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды? Да поможет тебе Бог.
– Нет, я не…
– Мальчик мой, суд не желает тебе зла, – перебила его Кейт. – Я уверена, что ты поступишь так, как будет лучше для твоей сестры. А теперь попробуем снова: клянешься ли ты, давая показания по данному делу, говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды? Да поможет тебе Бог. Ты клянешься?
– Не знаю я ничего, – буркнул мальчишка.
– Возможно. Там будет видно. Но ты обязан помочь правосудию. – Кейт говорила мягко и сочувственно, чтобы развеять его страхи и добиться доверия.
– Ну ладно, – неохотно согласился Вейн-младший.
В зале заседаний наступила тишина. Упрямца привели к присяге и препроводили в зал ожидания.
– Стороны готовы? – спросила Кейт и, получив утвердительные ответы, объявила: – Начинаем заслушивать свидетельские показания.
Поднялся заместитель окружного прокурора:
– Прошу Элси Гордон занять место для дачи свидетельских показаний.
Кейт слушала, как Парнелл задавал дочери Гордона вопросы о ее имени, месте рождения и прочем, что предусмотрено процедурой.
Какая славная девчушка, подумала Кейт, вглядываясь в подвижное лицо Элси. Но когда Парнелл спросил, указывая на ответчика, знает ли она этого человека, девочку словно подменили. По ее лицу пробежала судорога, глаза наполнились слезами.