Могила Таме-Тунга - Константин Нефедьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опираясь на палку, припадая на больные ноги, Сергей углубился в чащу леса, стараясь запомнить дорогу, чтобы потом возвратиться к привалу.
Возле болота, поросшего молодым бамбуком, Сергей решил прождать до вечера.
Прежде всего надо было позаботиться о еде. Сергей подкрепился молодыми побегами бамбука. Впрочем, через час он снова проголодался: побеги создавали только видимость сытости.
В полдень Сергею то ли померещилось, то ли действительно послышался из глубины леса голос Жоана, но голос тут же пропал, и сколько Сергей ни напрягал слуха, ничего больше не услышал.
Солнце начало клониться к закату. Сергей решил, что Жоан, наверно, уже ушел и пора возвращаться к палатке. Он отошел от болота, стал осматриваться. Где же дерево с гнездом на ветке, которое он заприметил утром? Ага, вот оно! Но почему два гнезда? И откуда взялся этот безобразный нарост на стволе?
«Значит, я шел где-то не здесь, — подумал Сергей. — Но где?»
Он растерялся, сунулся было то в одну, то в другую сторону, попытался вернуться обратно к болоту, но уже через несколько шагов понял, что опять идет не туда.
Сергей остановился, заставил себя успокоиться, напряг память, соображая, как же он шел утром?
Солнце утром светило ему в глаза, следовательно, он шел с запада на восток.
Сейчас же солнце, перевалив зенит, должно светить ему тоже в глаза. Оно ему и светило. Следовательно, Сергей шел правильно: но ничего похожего на то, что он видел утром, не было. Значит, значит, понял вдруг Сергей: он заблудился.
В первый момент юноше стало страшно. Вырваться из стольких бед, чтобы погибнуть здесь, в этих дебрях, кишащих хищными зверями и змеями? — было от чего испугаться. Кажется, еще миг — и Сергей бросится на землю, разрыдается от ужаса, от жалости к самому себе. Но Сергей отбросил страх, стиснул зубы и, словно хлебнув живой воды, обрел силы, зашагал вперед, пробираясь сквозь кустарник, заросли, оставляя на шипах клочья одежды… Он шел на северо-восток.
Где-то там далеко-далеко на северо-востоке была его родина…
Глава 7
Когда третий радуется
Железный Капитан пришел на место свидания задолго раньше Мартино и, усевшись в кустах, попыхивал трубкой. Капитан не сомневался, что имеет перед собой умного и довольно опасного противника. Но стал бы Мартино убивать Сушителя Голов в людном месте, если поверить этому трусу и бездельнику Фесталю? А с другой стороны, зачем уроду врать? Что он от этого выигрывает? Как бы там ни было, но он, Агурто, устроит Мартино подобающую встречу. Руи, Кано и Отега — три преданных товарища лежат в густых зарослях с заряженными кольтами. Они ждут только сигнала…
Нельзя сказать, чтобы это было проявлением трусости со стороны Железного Капитана или излишней мерой предосторожности. Агурто еще не встречал в своей жизни человека, которого посчитал бы равным себе или, тем более, струсил бы перед ним. Почему-то этот проклятый метис-кечуанец выводил Капитана из равновесия. Агурто не выносил взгляда его темно-синих глаз, Которые, казалось, могли колоть так же ощутимо, как острие хорошо отточенного ножа. Какое-то смутное тревожное чувство подсказывало Капитану, что Мартино, хотя и выдавал себя за кечуанца, на самом деле не был им. Агурто даже не признавался себе, что в душе он испытывает к Мартино суеверный страх. Вот почему он решил самому не прикасаться к Мартино, предоставив разделаться с ним Отеге, Кано и Руи. Агурто нетерпеливо взглянул на часы. До прихода Мартино оставалось несколько минут.
Три человека, вооруженные кольтами, лежали в зарослях и следили за тропой, где находился их шеф. Руи первому надоело ждать, и он попросил у Кано сигарету. Тот злобно зашипел и отказал. Отега лежал немного в стороне, тоскливо размышляя, где бы раздобыть денег на пирушку, от которой зависел успех одного любовного предприятия. К чему скрывать? Отеге давно надоела эта бродячая жизнь, ему давно хотелось жить так, как живет большинство людей — под своей крышей, с любимой женщиной, в окружении детей. Будет ли это у него? Когда? Шеф обещал щедро вознаградить их всех. Только можно ли верить шефу? Разыскивать в сельве гробницу с сокровищами — занятие рискованное да и мало надежное. Нет, Отеге оно явно не по вкусу…
Никто из лежавших в засаде не заметил, как из-за дерева осторожно выдвинулся конец тонкой, толщиной с мизинец, трубки. Из нее с легким свистом вылетел крохотный шарик, затем второй, третий…
Руи показалось, что его укусил москит, и он беззвучно хлопнул себя по шее. Отега отдернул руку, решив, что задел за колючку. Кано почесал щеку и раздавил муху.
Мартино явился с опозданием на несколько минут. Он бросил поводья, предоставив лошади свободу движения. Затем не спеша направился к Железному Капитану, слегка похлопывая себя по голени тростью.
— Рад тебя видеть, Мартино, живым и невредимым. Надеюсь, ты сдержал слово? — непринужденно спросил Агурто.
— Сомневаюсь в искренности твоей радости, Железный Капитан. Тебе же нужен не я, — усмехнулся Мартино.
— Довольно болтать. Ты принес, что обещал?
— Конечно, Железный Капитан. — Мартино распахнул полы куртки, и Агурто увидел у него за поясом сверток. — Надеюсь, и ты сдержал свое слово? Когда ты намерен отправляться?
— В джунглях начались дожди. — Агурто сделал шаг вперед.
— Стой на месте, Агурто! — спокойно сказал Мартино, отступая. — Мне надо с тобой потолковать…
— О чем нам толковать? — зло буркнул Капитан, бросая быстрый взгляд в чащу, где лежали его сообщники.
— От них не жди помощи, — снова усмехнулся Мартино, кивнув головой в сторону засады. — Твои дружки крепко спят. Я не хотел их убивать, как не желаю ни твоей, ни чьей-нибудь еще смерти. Ты сам ее найдешь на виселице. Но слушай и запомни, что я тебе скажу. Уйди с моей дороги! Иначе следующая наша встреча будет для тебя последней!..
Агурто выхватил нож и бросился было на Мартино. Но за полсекунды до броска тонкая ременная петля, описав в воздухе короткую дугу, захлестнула бычью шею Железного Капитана. Он схватил ее рукой, но в следующее мгновенье вторая петля опоясала ему руки, еще одна обернулась вокруг ног… С необычайным проворством Мартино срывал с пояса связку ремней и опутывал ими Капитана, как паук муху.
Удивительно, как только Агурто удалось устоять на ногах.
Мартино ловко разрезал ножом одежду Капитана и извлек из-под нее сверток с пластинкой.
— Я забираю то, что никогда не принадлежало ни тебе, ни вашему проклятому роду, — вполголоса проговорил он. — Прощай, неудачный грабитель могил! Не советую меня разыскивать, если не хочешь ускорить расчеты с этим светом!