Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Соблазненная дьяволом - Тереза Мейейрос

Соблазненная дьяволом - Тереза Мейейрос

Читать онлайн Соблазненная дьяволом - Тереза Мейейрос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
Перейти на страницу:

Недоверие этой троицы переросло в возмущение, они обменялись взглядами и все как один бросились на новичка. Йен бросился за ними, не понимая, что будет делать, но ему не хотелось, чтобы незнакомец пострадал из-за него. Он успел сделать всего лишь несколько шагов, как послышался первый удар кулака, а за ним — громкий визг.

Йен остановился как вкопанный, открыв от изумления рот.

Оказалось, что поражение потерпел не новичок, а нападавшие на него мальчишки. И проделано это было без использования тех изящных приемов, исполнение которых Йен наблюдал во время посещения боксерского клуба Джентльмена Джексона в Лондоне. Здесь все произошло с безжалостной точностью, объединившей в себе безудержную импульсивность с грубой силой. К тому времени, когда незнакомец разделался с мальчишками, весь их грозный вид и важная походка куда-то исчезли, теперь они едва держались на ногах.

Охая, потирая болезненные ушибы и прикрывая разбитые носы, компания заковыляла прочь, явно подыскивая какой-нибудь уединенный уголок, где можно осмотреть синяки, подальше от любопытных зевак, которые собрались сразу же после первого удара. Кроме содранных костяшек пальцев их противник нисколько не пострадал.

У Йена взбунтовалось чувство гордости. Он с обиженным видом посмотрел на своего спасителя и, наклонившись, стал собирать рассыпавшиеся книги.

— Имей в виду, мне не нужен защитник. Я сам могу о себе позаботиться.

— О да, ты бы прекрасно с этим справился. — Незнакомец убрал с глаз упавшие волосы. — Я так полагаю, что после того, как эти трое разобьют тебе губы и поставят синяк под глаз, ты дашь им такой нагоняй, который они никогда не забудут.

— Йен Хепберн, — выпрямился Йен, протягивая незнакомцу руку и сдерживая улыбку.

Молодой человек на мгновение замешкался, по лицу пробежала хмурая тень, но потом все же грубо потряс протянутую Йеном руку.

— Большинство моих друзей зовут меня просто Син. — Он окинул печальным взглядом древние каменные стены, окружавшие двор колледжа, и едва слышно пробормотал: — Или по крайней мере могли бы так называть, если бы в этой забытой Богом тюрьме у меня были друзья.

Приободрившись, что нашел родственную душу, которая ненавидит Сент-Эндрюс так же сильно, какой сам, Йен уже не пытался сдерживать улыбку.

— Боюсь, ты не сможешь завести много друзей, если все проблемы стараешься решать кулаками. — Йен покачал головой, изумляясь мастерству, с которым его новый знакомый управлялся этими кулаками. — Как ты научился это делать?

— Что? Драться? — Син пожал широкими плечами, словно расправляться с тремя противниками без особых усилий было для него ежедневным занятием. — Там, откуда я приехал, если человек не может драться, он не выживет.

Йен задумчиво нахмурился. Ему всегда приходилось полагаться на собственную сообразительность, чтобы выжить. Может, настало время принять во внимание и другие возможности.

— Можешь научить меня?

— Как драться?

Йен кивнул.

— Думаю, да. — Син окинул его критическим взглядом. — Для своего роста ты немного худощав, но это излечивается несколькими полными мисками пюре из репы и картофеля, — криво ухмыльнулся Син. — Пока не нарастим мясо на твоих костях, могу научить тебя нескольким грязным приемчикам, которые заставят этих придурков подумать дважды, прежде чем цеплять тебя.

— Я могу заплатить тебе, — сказал Йен, глядя на поношенную одежду Сина.

— Держи свои деньги при себе, Йен Хепберн, — решительным голосом заявил Син, и улыбка пропала с его лица. — Я не какой-нибудь попрошайка паршивый, и мне не нужна твоя милостыня!

С этими словами он резко повернулся и пошел прочь.

— Если ты слишком гордый, горец, — крикнул ему в спину Йен, чувствуя раздражение, — тогда, может, и я научу тебя чему-нибудь полезному в ответ… Например, как правильно говорить.

Син остановился и медленно повернулся к Йену, сжимая пальцы в кулаки. И хотя Йен испугался, что сейчас последует удар этих грозных кулаков, но с места не сдвинулся.

— Э, парень, — ухмыльнулся Син, — а с чего это ты решил, что я захочу учиться болтать, как какой-то напыщенный джентльмен, который тарахтит так, как будто ему в задницу трость вставили?

— Это был английский? — заморгал глазами Йен. — Может, мне надо было вызваться переводить для тебя, а не учить, как говорить правильно? На этой тарабарщине ты говоришь довольно бегло.

Йен почувствовал, как расплываются в улыбке его губы, когда Син показал ему жест, не требующий перевода.

Сейчас улыбка исчезла с его лица вместе с воспоминаниями того рокового дня, а Йен продолжал стоять перед окном в кабинете графа. Пока он предавался воспоминаниям, последние лучи дневного света уступили место синевато-пурпурным оттенкам сумерек и Йен увидел в стекле отражение своего задумчивого лица.

Он уже не был тем бледным и худым мальчишкой, он стал мужчиной, с которым надо считаться. Благодаря тому парню он знал, как использовать и кулаки, и разум, чтобы выжить. Но он все так же, как тот одинокий девятилетний мальчик, который приехал сюда в надежде найти дом и семью, оставался на побегушках у деда, продолжая быть марионеткой в его деспотичных прихотях.

Йен смотрел на гору, вспоминая мальчишку, который родился, чтобы стать его врагом, но очень короткое время был его другом, и понимал в душе, что нигде в мире ни один из них не сможет спастись от ее могущественной тени.

Глава 11

Когда луна уже высоко стояла в ночном небе, Джейми натянул поводья. В его объятиях, словно в люльке, покачивалось прижавшееся к груди безвольное тело. Эмма не жалуясь вынесла нечастые остановки и быстрый темп езды, которого они придерживались весь день, но когда Джейми почувствовал, что она все слабее держит его за талию, ему пришлось пересадить ее вперед.

Эмма выразила свой протест против перемены мест недовольным стоном и сердитым взмахом ресниц, но тут же, как сонный котенок, прижалась к его груди. Как ни старался Джейми ровно сидеть в седле, выбившиеся из кожаного шнурка непослушные локоны все же умудрялись щекотать его нос. Для него оставалось загадкой, как после утомительного дня, проведенного в седле, Эмма умудрялась пахнуть свежо, словно лилия, умытая нежным весенним дождем.

Она пошевелилась и опять застонала. Джейми заставил лошадь перейти с легкого галопа на шаг, не обращая внимания на нетерпеливые взгляды его людей. Ему вдруг расхотелось разбивать лагерь на ночь. Эмма перенесла утомительный день в седле, но он не был уверен, что переживет еще одну ночь, зная, что она спит где-то рядом.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазненная дьяволом - Тереза Мейейрос.
Комментарии