Чем глубже мы падаем (ЛП) - Челси М. Кэмерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я услышал, что Уилл и его сосед уже пришли с занятий и переговаривались за стенкой. Меня удивляло, что Уилл не потребовал выйти на улицу и разобраться со всем. Еще раз.
Я позволил ему выбить из меня дерьмо после несчастного случая. Он был в ярости, а мне было все равно, поэтому я решил уступить. Я нанес ему лишь пару ударов и то, только для видимости, что я обороняюсь, но преимущество все же оставил за Уиллом. Не то чтобы он был слабаком. На самом деле, я даже не надеялся, что моя челюсть когда-нибудь снова станет нормальной.
Мама даже ничего у меня не спросила, когда я приперся домой в таком виде, словно побывал в еще одной аварии. Доктор удовлетворился моим рассказом о падении с лестницы, даже не моргнув. Зак все понял, но он был так занят своей физической реабилитацией, чтобы снова вернуться к тренировкам, что не стал выяснять подробности.
Было бы интересно посмотреть, как выглядела бы честная борьба между мной и Уиллом. Нет, я не собирался отклониться от своей линии поведения и спровоцировать его. Я пообещал мисс Кэрол, что не буду ввязываться ни в какие драки. Я уже нарушил свое обещание не принимать наркотики, поэтому не собирался продолжать дальше. Хотя бы не на этой неделе.
Лотти
Мое настроение немного поднялось, когда я пришла на первый урок. Это была Британская Литература, а с ней я дружила. Я появилась одной из первых, поэтому заняла место посередине, вытащила свой экземпляр «Грозового перевала» и начала его листать. Это была еще одна книга, которую мама подсунула мне во время сложного подросткового периода.
— О, прости, — девушка, которая пыталась сесть на соседний стул, нечаянно задела мою сумку.
— Ничего страшного, — сказала я, слегка улыбнувшись.
— Спасибо, — поблагодарила она, присаживаясь. Вау, а она высокая. Даже слишком, учитывая то, что на ней надеты ботинки на огромных каблуках. Каким-то образом она ухитрилась грациозно сложить свои длиннющие ноги под партой и вытащила свой экземпляр книги. Она была в идеальном состоянии. Понятно, что это ее личная копия.
Я посмотрела на часы и увидела, что у нас еще оставалось десять минут до начала урока.
— Сколько бы ты поставила на то, что десять процентов людей в этом классе на самом деле книгу не читали? — спросила я у нее. Этот вопрос показался мне уместным, учитывая то, что мы находились в классе литературы.
— Что? — Похоже, я становилась навязчивой. Она словно замерла от удивления, что я с ней заговорила, потом обвела взглядом аудиторию, разглядывая других студентов, которые все относились к женскому полу.
— Я бы даже сказала, что скорее двадцать процентов.
— Я Лотти.
— Одри, — сказала она.
— Это позор, потому что, даже несмотря на ужасных персонажей, это действительно хорошая книга. Люди нашего возраста, похоже, не находят ценности в классической литературе, пока их не заставят ее читать.
Не говори чепуху. Не говори чепуху. Не говори чепуху.
Она, кажется, немного опешила, но не стала отодвигать парту или доставать телефон, притворяясь, что пишет кому-то сообщение, хотя на самом деле этого не делала. У меня в этом было много опыта.
— И на каком ты курсе? — спросила я. Это был нормальный вопрос.
— На первом, — ответила она. — Слово первокурсница звучит как-то... глупо.
— Абсолютно согласна. Первый курс — это звучит так, словно мы поступили в Хогвартс. Только без магии и чудес. — Уилл начинал стонать каждый раз, когда я в его присутствии упоминала Хогвартс или что угодно, связанное с Гарри Поттером. Хорошо, что его сейчас не было.
Одна из идеальных бровей Одри на секунду взметнулась вверх.
— Без заклинаний и без сливочного пива, — сказала она. О, спасибо тебе, боже. Еще одна фанатка Поттера. Мы были не такой уж редкостью, как я думала.
Я улыбнулась.
— Точно.
Она улыбнулась в ответ.
Как сказала бы Энн Ширли, я нашла родственную душу.
Наш учитель, мистер Хэллоуэй, оказался настоящим британским парнем, который по внешнему виду мог приходиться кузеном Лайаму Нисону. Я могла бы вечно сидеть в классе и слушать, как он читает лекцию вслух. И я была не единственной. Могу поклясться, что слышала несколько мечтательных вздохов, когда он рассказал нам, что сам родом из Хэмпшира, но влюбился в Мэн, когда впервые приехал сюда десять лет назад. По комнате прокатился ропот разочарования, когда он упомянул, что приехал с женой. Очень плохо, очень печально.
Он отпустил нас раньше, дав задание на дом. Ах, домашняя работа по литературе. Как же я по ней скучала. Уилл всегда шутил надо мной, потому что я любила, когда задавали домашнее чтение. Я шутила над его любовью к гольфу.
— Думаю, увидимся в среду, — сказала Одри, когда мы собрали свои вещи. Когда она встала, мне пришлось задрать голову. Да она просто была богиней с длинными темными волосами, идеальной талией и великолепной кожей.
— Ага, — прозвучал мой весьма «остроумный» ответ.
— И держись подальше от дементоров, — сказала она напоследок, когда мы расстались в коридоре.
— Будет сделано, — ответила я и помахала ей. Я тряхнула головой, радуясь своей удаче, и отправилась на следующий урок, которым была биология, проходившая в огромной аудитории с двумя сотнями других студентов. Большинство профильных предметов читали в больших лекционных залах, где почти все студенты, посещавшие их, тоже являлись первокурсниками.
Я осмотрелась в поисках шевелюры Уилла и легко его обнаружила. Он махнул мне и указал на свободное место рядом с собой. Я мысленно вздохнула, но взобралась наверх по ступенькам и села возле него.
— Ты все еще злишься на меня? — его лицо снова было все в волосах, и не хорошем смысле.
— А что говорит тебе твой радар?
— В этом вопросе результаты не очень убедительны.
Мне пришлось подавить улыбку. Мой радар сообщил мне, что он чувствует себя ослом и больше не хочет ругаться со мной, как и я с ним.
— Пожалуйста, можно я сегодня подстригу твои волосы? — спросила я, убирая их с его глаз.
— Если перестанешь на меня злиться.
— Хорошо.
— Тогда договорились, — он схватил сумку и вытащил из нее учебник. Аудитория гудела, как улей, переполненный раздраженными пчелами. Некоторые студенты уже открыли учебники и приготовили тетради. Другие выглядели так, будто только что повылезали из постелей и случайно забрели в класс.
Я почувствовала его взгляд, словно в меня вонзилась стрела.
— Брат Судного Дня номер два здесь, — сообщила я, толкнув Уилла, который копался в своей сумке в поисках ручки.