Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Поздняя любовь - Кристина Ролофсон

Поздняя любовь - Кристина Ролофсон

Читать онлайн Поздняя любовь - Кристина Ролофсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

— Можно, я ее покормлю?

— Конечно, если хочешь.

Крисси схватила бутылку и засунула ее себе в рот, под хихиканье Триши.

— Какая умница. — Девушка улыбнулась. — Не дождусь, когда же у меня появится собственный ребенок.

Эбби покачала головой, но решила не вмешиваться. Молодым виднее, а разведенным женщинам вообще лучше помалкивать. Она принялась отмывать оставшиеся после завтрака сковородки.

— …и посмотреть, как ты думаешь?

— Что?

— Ранчо. Тебе стоило бы его посмотреть.

Эбби ополоснула сковородки и развесила их на доске для сушки.

— Я никогда раньше не видела ранчо, — призналась она. — Здесь так непривычно.

Триша заметно обрадовалась.

— Да уж. Я попрошу Тая, чтобы он все тебе показал, хорошо? А я тем временем с удовольствием посижу с детьми.

— Даже не знаю. Ты уверена? Малышка будет спать часа два по крайней мере, а Мэтт и Кэсс поиграют во дворе. Но тебе придется следить, чтобы они не лезли, куда не следует.

— Конечно, уверена. Я присмотрю за ними.

— Что ж, от такого предложения грех отказываться. — Эбби вытерла руки и взяла кувшин с ледяным чаем. — А мне не придется ездить верхом?

— Нет, если сама не захочешь. Он может взять грузовик. Так ведь лучше, да?

— Да, — снова согласилась Эбби. — Я не садилась на лошадь с девяти лет.

Триша отняла у малышки пустую бутылочку.

— О, это очень легко, особенно с такими лошадьми, как здесь. Они смирные, как котята.

— Что-то мне не верится.

Девушка прижала к себе малышку.

— Что мне делать с ней?

— Я ее сейчас возьму. Ей давно уже пора спать.

Эбби забрала у Триши малышку.

— Налей себе чая со льдом.

— Потом. Пойду скажу Таю, что ему придется поработать экскурсоводом.

— Он не будет возражать? — Эбби почему-то казалось, что молодой человек не захочет разлучаться со своей «невестой».

— Не-а. Ни капельки.

Эбби решила поверить, и это оказалось второй ее ошибкой. Первой было то, что она согласилась на эту «экскурсию». Но выяснилось это лишь тридцать минут спустя, когда Эбби влезла в старый грузовик и увидела Монро, собирающегося показать ей ранчо «Жемчужина».

— Я думала, Тай…

— Мэтт вроде собирался…

Эбби захлопнула дверь и пристегнула ремень безопасности.

— Наверное, Тай передумал, — сказала она, когда Джед направил грузовик вверх по склону холма.

— Он попросил меня показать Мэтту, куда мы ходим ловить рыбу.

Джед собирался отвезти ее сына на рыбалку? Эбби изумленно уставилась на него.

— Кажется, нас обвели вокруг пальца, — продолжил хозяин ранчо. Ребятишкам захотелось остаться наедине, и они решили от нас избавиться.

— Угу. Но им придется присматривать за детьми, а не… ну, ты понимаешь. — Эбби не сомневалась, что эти двое подростков уже открыли для себя «радости секса».

Джед взглянул на нее и убрал ногу с педали газа.

— Думаешь, они… То есть, по-твоему, они этим сейчас занимаются?

— Надеюсь, что нет. — Мэтту и Кэсс совершенно не нужны такие воспоминания о лете на ранчо.

— Мы можем вернуться, — предложил Джед, замедлив ход. — Но если ты никогда раньше не видела животноводческое ранчо, это не такая уж плохая возможность. Тай любит твоих детей. Он присмотрит за ними.

Он прав. К тому же, Кэсс так просто от Триши не отцепится. Ей сразу же захотелось заплести свои волосы так же, как у нее.

— Хорошо, — согласилась Эбби. — Я с удовольствием посмотрю, где ты работаешь.

— Я все время забываю, что ты горожанка.

— И вовсе я не из города. — Эбби улыбнулась и ухватилась за приборную панель, когда грузовик начал подпрыгивать на ухабах. — Скорее уж из пригорода.

Джед улыбнулся тоже, и эта улыбка делала его еще красивее. Он был одет в потертые джинсы, голубую рубашку с длинными рукавами и старую шляпу. Эбби знала, что если посмотрит на его ноги, то увидит темно-коричневые сапоги, облепленные грязью и, бог знает, чем еще.

Эбби отвернулась и взглянула на проплывающую мимо степь. Время от времени за окном мелькали коровы с телятами, однажды показалась полуразрушенная ветряная мельница, и тянулись бесконечные изгороди. Джед рассказал ей, как его прадед купил это ранчо, как его бабушка выходила замуж на лужайке перед домом, как его дядю провожали отсюда в армию. А Эбби слушала, не сводя глаз с его лица, притворяясь, будто вчерашнего поцелуя не было вовсе, будто она не испытывает к нему никаких чувств.

Джед рассказал ей о своем двоюродном брате, участвовавшем в родео. Он подробно объяснил, что побудило его поэкспериментировать с коровами шотландской породы. Показал ей луга и поля, засаженные кукурузой, Скалистые горы вдали и реку.

Эбби слушала и беспокоилась из-за своей слишком сильной привязанности к этому человеку. К этой земле. И к своей работе. Ковбоям так легко угодить. Горячие обеды и оладьи с яблоками удовлетворяют все их запросы.

Джед остановил грузовик на берегу реки.

— Я захватил рыболовные снасти, — сказал он.

— А я захватила обед, — призналась Эбби, хотя Джед и сам видел, что у нее с собой.

— Мы займемся и тем, и другим, — ответил он. Эбби выпрыгнула из кабины грузовика и надела старую бейсболку, найденную в чулане. Солнце в это время дня жарило вовсю, несмотря на постоянно дующий ветер, из-за которого ей пришлось собрать волосы в хвост.

Джед взял у нее корзинку для пикников, и их пальцы соприкоснулись. Эбби могла поклясться, что ощутила удар тока, прежде чем успела отдернуть руку.

— Знаешь, а я не жалею, — сказал Джед. На его глаза падала тень от шляпы. — О прошлой ночи. Я соврал. И повторю это при первой же возможности. Сам не знаю, зачем я только тебя предупредил.

— И я не жалею.

Он посмотрел на ее губы, но не двинулся с места.

— Зря, наверное, мы поехали вместе.

Эбби покачала головой.

— Да. Очень даже зря.

Джед шагнул к ней.

— Я думал, мы взрослые люди и должны что-то понимать.

— Конечно, взрослые, — согласилась Эбби.

Джед снял шляпу и бросил ее вместе с корзинкой на жесткую, пожелтевшую траву. Эбби не хотела улыбаться, но не смогла удержаться.

— Кажется, ты не хотел ни с кем связываться?

Он нежно приподнял ее лицо.

— Да, мэм.

— По-моему, ты говорил, что это глупо.

Джед склонился к ней и легонько поцеловал в губы.

— Пока мы оба твердо стоим на ногах, нам ничто не угрожает.

— Гм, — это было все, что сумела Эбби произнести в ответ. Она обхватила руками его талию, а он поцеловал ее снова. Этот мужчина умеет целоваться, промелькнула единственная мысль и растаяла под ярким солнцем Вайоминга. Его губы были твердыми, горячими и настойчивыми. Эбби прижималась к нему, сомкнув пальцы на его кожаном ремне. Джед ласкал языком ее рот, запустив свои огрубевшие ладони под ее футболку. Он поглаживал ее спину такими медленными и неторопливыми движениями, как будто впереди у них была целая вечность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поздняя любовь - Кристина Ролофсон.
Комментарии