Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Темное солнце - Филип Фармер

Темное солнце - Филип Фармер

Читать онлайн Темное солнце - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 114
Перейти на страницу:

Они еще долго прочесывали оба берега вверх и вниз по течению, пока не стало окончательно ясно, что йотль снова ускользнул.

Дейв был вне себя от злости, но не мог не признать, что хитроумный вор достоин определенного уважения.

12

Слуш со своим обычным отрешенным видом шагал по дороге Древних. Услышав свист Ваны, он остановился и медленно обернулся. Если он и был удивлен нежданной встречей, то виду не подал. На капустном кочане его головы не отобразилось ни малейшего удивления. Впрочем, легко оставаться бесстрастным, когда все твое лицо покрыто листьями…

– Вижу, вам удалось выбраться из деревни, – загудел арчкерри.

– Но не удалось вернуть наши яйца, – просвистела в ответ Вана.

– Это мне уже давно известно, – сказал Слуш.

У Дейва от изумления отвалилась челюсть. – Но как ты сумел это узнать?

– Перед самым наступлением ночи я столкнулся с йотлем. Кожаный мешок с яйцами душ был при нем. Он бесшумно подкрался ко мне сзади и имел наглость хлопнуть меня ладонью по крупу. – В знак негодования Слуш издал резкий модулированный свист. – Но мало того! Он еще и посмеялся надо мной.

Дейв пропустил жалобы кентавра мимо ушей; его сейчас интересовало совсем другое. – Значит, твой кристалл опять у него в руках. И если йотль научится им пользоваться, то все пропало – он всегда будет знать, что мы поблизости!

– Даже если йотль научится использовать мой кристалл, – невозмутимо возразил Слуш, – он не сумеет правильно истолковать те образы, которые в нем увидит. Возможно, раньше или позже какугвунма надоест ему и он ее выбросит. Впрочем, йотли падки на все блестящее – они не могут расстаться с красивой вещью, даже если она им абсолютно не нужна. С другой стороны, кристалл довольно массивен и, вероятно, мешает ему быстро бежать. В этом случае алчность йотля вступит в конфликт с его природным стремлением к бегству от опасности. Таким образом…

Дейв терпеливо ожидал, пока Слуш не закончит перебирать все возможные варианты. Когда тот наконец замолчал, юноша спросил:

– Но разве тебе не интересно узнать, что произошло с нами за это время?

– Исключительно интересно! Но этот вопрос может подождать. Если у вас есть более срочные темы для обсуждения, предлагаю перейти к ним.

Тяжело вздохнув, Дейв приступил к рассказу, как йотль сумел снова завладеть своим мешком. – Только не говори, что нам следовало сразу надеть свои яйца на шею. Я и сам знаю!

– Хорошо, я не буду этого говорить. Но отмечу, что вы по меньшей мере могли бы достать из мешка мой кристалл, чтобы потом вернуть его мне.

– Ты нас бросил! Оставил нас одних! – вскричала Вана. – Почему мы должны заботиться о твоем кристалле, когда ты сам и пальцем не шевельнул, чтобы его вернуть?

– На тот момент я оценивал ваши шансы на успех как нулевые. Согласно моим расчетам, вы должны были погибнуть или же отступиться от своих замыслов, осознав их тщетность. В моих рассуждениях не было ошибки! Я всего лишь исходил из неполных начальных данных. Откуда я мог знать, что вы окажетесь предприимчивыми и целеустремленными? Ничто в вашем поведении не указывало на эти душевные качества.

– Возвращаясь к вопросу кристалла, – продолжал арчкерри, – это была для вас прекрасная возможность выразить свою благодарность мне. Насколько я понимаю устройство человеческого общества, чувство благодарности играет в нем важную роль. Впрочем, у меня есть теория, что на самом деле люди не испытывают такого чувства, а только рассказывают о нем друг другу; это уникальная нравственная потребность, которую удовлетворяют не поступками, а словами.

Но я отвлекся, – прогудел Слуш. – Резюмирую: поскольку вы не смогли бы выследить йотля без моей помощи и не сможете это сделать в обозримом будущем, вы могли бы выразить свою благодарность, вернув мой кристалл.

– Могли бы, – без особой убежденности в голосе сказал Дейв.

– А йотль знает, что ты видишь его призрачный след? – спросила Вана.

– Это прямо зависит от того, как тесно он общался в прошлом с моими сородичами.

Когда дорога вывела их к очередному перекрестку, Вана опустилась на колени и трижды поклонилась гремящим столбам, прежде чем пройти между ними. Дейв последовал ее примеру. Арчкерри же невозмутимо топал вперед, не обращая внимания столбы.

Юноша замер в напряженном ожидании, но кентавра не поразило ни молнией, ни мучительными судорогами. Тогда Дейв поднялся на ноги и поспешил вслед за ним.

– Ты заключил сделку с богами? – спросил он. – Или ты сам полубог?

Слуш мгновенно понял, к чему относится этот вопрос. В капустном кочане его головы скрывался могучий мозг. Впрочем, нельзя было поручиться, что мозг у него находится именно в голове. Вполне возможно, он располагался в верхнем торсе, рядом со ртом, или даже в основном нижнем туловище.

– Не вижу смысла поклоняться дорожным сигналам, регулирующим движение, которое иссякло двадцать тысяч поколений назад.

Дейв был так ошеломлен этими словами, что на некоторое время даже потерял дар речи.

– Неужели эти столбы стоят здесь так долго? – наконец просвистел он.

– Да.

– И они до сих пор работают?

– К чему этот бессмысленный комментарий, подвергающий сомнению очевидные факты?

Тут в разговор вмешалась Вана, до того слушавшая их молча. – Ты хочешь сказать, что железные столбы – вовсе не боги? А их сияющие глаза – на самом деле не глаза?

– В принципе, пожалуй, их можно назвать зрительными органами. Они осматривают местность в поисках быстродвижущихся предметов, а когда возникает угроза столкновения, зажигают на перекрестке красный свет, чтобы приостановить движение. Но, разумеется, они не являются глазами в прямом смысле этого слова.

– Что это за «движение», о котором ты говоришь? – спросил Дейв. – Как люди, идущие по дороге, могут столкнуться между собой? Или легенды говорят правду и Древние действительно ездили верхом на разных животных?

– Они ездили не на животных, а внутри огромных металлических машин, паривших над землей посредством силы… впрочем, это вам не понять. Но если хотите, я могу попытаться объяснить. Так вот, их машины мчались со скоростью ветра, быстрее любых зверей и птиц.

– Клянусь богиней Тирш! – вскричала Вана. – Почему ты сразу не объяснил все это? Я ползала перед ними на коленях, как идиотка!

– Но ты не спрашивала.

Вана в отчаянии воздела руки.

– Капустная башка, – сказал Дейв на языке своего племени.

Если Слуш и понял смысл их жестов и слов, то не подал виду. Кентавр продолжал мерно топать вперед, не обращая внимания на отставших спутников.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное солнце - Филип Фармер.
Комментарии