Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Детективы в тогах - Генри Винтерфельд

Детективы в тогах - Генри Винтерфельд

Читать онлайн Детективы в тогах - Генри Винтерфельд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:

Поэтому я спрятался под плащ, висевший в нише, и услышал разговор рабов. Один из них сказал: "Он может быть здесь". Другой ответил: "Ты же знаешь, хозяин под страхом смерти запретил нам входить в его спальню без разрешения". - "Но что нам делать, если мальчишка действительно там?" - спросил первый раб. А другой ответил: "Давай запрем дверь и пойдем спросим хозяина, что делать". Они ушли, а я подумал: теперь меня убьют за то, что я вошел сюда без разрешения, Я ужасно разволновался. Выглянул из-за плаща и носом ударился о цепь. Тут же узнал ее и подумал: теперь нужно уносить ноги и забрать с собой этот плащ. Поэтому я поплотнее обмотал им правую руку, выбил стекло в окне и выпрыгнул. К счастью, окно выходило на улицу. Я бежал как сумасшедший. Антоний выдохся и замолчал, посматривая на своих друзей как гладиатор, одержавший победу.

- Ты поступил очень хорошо! - похвалил его Ксантипп.

Антоний просиял. Ксантипп вопросительно взглянул на своих учеников.

- Странно, - произнес он. - Как эта цепь оказалась на плаще Тэлла? Разве она не была у вас?

- Мы оставили ее у Лукоса, когда убегали от него, - пояснил Юлий.

- Тэлл, скорее всего, получил ее от Лукоса, - пришел к выводу Ксантипп, удивленно покачивая головой. - Это означает, что они друг с другом как-то связаны. Кроме того, это означает, что Лукос должен был знать владельца цепи. - Учитель вновь осмотрел плащ. - Это дорогой плащ из верблюжьей шерсти, сказал он, разворачивая его и взвешивая на руке. - Такие обычно носят полководцы на Востоке. Цепь тоже с Востока, на что указывают иероглифы. Тэлл много лет провел на Востоке. Нет сомнения, плащ принадлежит ему.

- Значит, это Тэлл ворвался сюда и напал на вас! - воскликнул Муций.

Ксантипп поднял брови.

- Как правило, полководцы, отошедшие от дел, не занимаются разбоем, сказал он. - Но этот, по-видимому, исключение.

- А может быть, кто-то одолжил у него плащ? - предположил Юлий,

- У богача не станут одалживать плащ, - заметил Ксантипп. - Плащ принадлежит Тэллу. Невероятно, но он наш подозреваемый. И потом, ведь это он отослал курьера в канцелярию. И почему вдруг он отменил банкет?

- Что же нам делать? - спросил Муций.

Ксантипп задумчиво молчал.

- Нам следует обвинить его публично с ораторской трибуны на Форуме, сказал Юлий.

- Или напишем на всех стенах: "Экс-консул ТЭлл - убийца Руфа Претония", предложил Публий.

- Но Руфа не убили, - возразил Флавий.

- Неважно, - стоял на своем Публий. - Любой, кто сидит в тюрьме, все равно что мертвый.

- Дайте мне мой плащ, сандалии и палку, - неожиданно произнес Ксантипп. Я знаю, что мне делать.

Мальчики принесли вещи и посмотрели на учителя выжидательно.

- Я собираюсь повидать Тэлла и сказать ему в лицо, что он - злодей, решительно объявил Ксантипп.

- А вы не боитесь? - спросил Флавий.

Глаза Ксантиппа сверкнули.

- Человек, который стремится к добру, должен сражаться со злом, - сурово произнес он и начал разматывать бинты на ноге. Потом он надел сандалии. - Я спрошу у него, зачем он напал на меня, зачем он украл мои труды о Пифагоре и мой трактат об острых углах в тупоугольном треугольнике. Я потребую, чтобы он немедленно способствовал освобождению Руфа, и если он откажется, пригрожу опубликовать всю историю в утреннем бюллетене. Это напугает его. Более всего политики боятся общественного мнения. Шевелитесь! Помогите мне управиться с плащом!

Муций и Юлий набросили плащ учителю на плечи. Ксантипп взял в руку палку и выпрямился, как воин в строю.

- Вы подождете меня здесь. Если я не вернусь через два часа, сообщите стражникам. - Ксантипп направился к двери.

- Постойте! - закричал Муций. - Мне пришла в голову одна мысль.

Ксантипп обернулся.

- Какая? - спросил он, нахмурившись.

- Помните, вы рассказывали нам, что боролись с человеком, который напал на вас? - затараторил Муций, проглатывая слова.

Ксантипп нетерпеливо кивнул.

- Так что?

- Он был высокого или низкого роста?

- Высокого. Какая разница? Он был по меньшей мере на голову выше меня.

- А Тэлл - маленький, - сказал Муций. - Гораздо ниже вас.

- Правда, - подтвердил Антоний. - Он коротенький и толстый, а вы высокий и худой.

Ксантипп с минуту постоял в нерешительности, потом вернулся в комнату и снова уселся.

- Снимите с меня плащ, - велел он и после длинной паузы пробормотал: Тэлл-низкого роста, грабитель - высокого. Как это может быть?

- Низенький не может быть высоким, - пришел к выводу Кай.

Ксантипп ничего не сказал. Мальчики тоже молчали. Неожиданно они услышали шаги в классной комнате. Кто-то подошел к занавеске и остался стоять за ней, тяжело дыша.

- Там кто-то есть, - прошептал Флавий.

- Где? - встрепенулся Ксантипп.

- Кто-то стоит у двери, - объяснил Муций.

- Кто там? - строго спросил Ксантипп.

- Это я, - ответил мягкий низкий голос, и в комнату вошел старик.

Он был одет в лохмотья, на голых ногах жалкие сандалии из древесной коры. Печально посмотрев на Ксантиппа и ребят, незнакомец произнес:

- Приветствую вас!

- И вас также! - ответил Ксантипп. - Кто вы такой?

- Вы ученики школы Ксанфа? - спросил старик.

- Мое имя Ксанф, - сказал Ксантипп.

- Я пришел из тюрьмы и принес вам весточку от Руфа, - медленно и устало проговорил старик.

Мальчики тут же облепили его со всех сторон и заговорили все разом:

- Из тюрьмы? Как там Руф?

- Пока жив, - ответил старик. - Мы были скованы с ним одной цепью. - Он поднял свои худые руки и показал распухшие запястья в кровоподтеках. - Меня освободили сегодня.

- А Руфа тоже освободили? - робко поинтересовался Муций.

Старик горестно покачал головой.

- Нет, он ждет, что его отправят в суд, но никто не обращает на него ни малейшего внимания. Руф лежал рядом со мной на сыром каменном полу. Нам почти не давали ни есть, ни пить. Но он никогда не плакал - храбрый мальчик. Только ночью я слышал как он всхлипывал.

Мальчики уставились в пол.

- Вы могли разговаривать с ним? - спросил Ксантипп, несколько раз прокашлявшись.

- Не часто, - ответил старик. - За нами постоянно следили, и говорить никому не разрешалось. За одно-единственное слово могли избить. Когда пришли стражники и сняли с меня цепи, Руф сел и умоляюще посмотрел на меня, как будто хотел сказать что-то, но не осмелился. Затем, когда меня повели, он неожиданно прокричал мне вслед: "Идите в школу Ксанфа! Скажите моим друзьям, они должны сорвать овечью шкуру с красного волка!" Только это и успел он сказать, как на него набросился стражник с палкой. Я тут же отправился к вам передать его слова. "Сорвать овечью шкуру с красного волка!" Что это означает, вам лучше знать. Но поторопитесь! И в аду не может быть страшнее, чем в этой тюрьме. Всего хорошего!

Старик поклонился и пропал так же неожиданно, как и появился. Ксантипп и его ученики смотрели ему вслед в полном недоумении. Послание Руфа оставалось для них абсолютной тайной.

- Мы должны сорвать овечью шкуру с красного волка, - пробормотал Юлий. Что он хотел этим сказать?

- Что красный волк носит овечью шкуру, - объяснил ему Кай.

- Идиот, - обозвал его Муций. - Сначала мы должны выяснить, кого он имеет в виду.

Мальчики с надеждой посмотрели на Ксантиппа.

- Вы не знаете, кто бы мог быть этим волком? - почтительно осведомился Муций.

- Понятия не имею ни о каком волке, - ответил учитель.

- А почему волк красный? - задумался Флавий.

- О красном волке я тоже ничего не знаю, - сухо отрезал Ксантипп.

- Может, овечья шкура нам как-то поможет? - робко предположил Юлий.

- Волк в овечьей шкуре - старинная басня, - пояснил Ксантипп. - Мы займемся ее изучением, когда снова начнутся занятия.

Мальчиков не очень утешило это напоминание. Они продолжали рассуждать.

- Красный волк - это преступник, - решил Юлий.

- А какое отношение он имеет к Тэллу? - спросил Муций. - Тэлл ведь не красный волк.

- И Тэлл маленького роста, а не большого, - напомнил всем Кай.

- Не могу понять, почему Руф прямо не назвал имени, - сказал Публий, - Уж он-то его знает.

- Помолчите! - прервал их разговор Ксантипп. - Нужно обдумать шаг за шагом. Руф не назвал настоящего имени потому, что не хотел, чтобы слышали охранники. Он боялся, что они могут побежать и предупредить преступника. Руф все еще обеспокоен судьбой отца. Даже тюремные пытки не заставят его навредить отцу. Он, наверное, немало времени провел, обдумывая свое послание к нам. Стражники не могли понять, кого он имел в виду, называя своего врага красным волком, но Руф предполагал, что мы сразу догадаемся. К несчастью, мы не в состоянии этого сделать, и поэтому его слова нам не помогут. Мы в тупике. А теперь дайте мне подумать.

- С ума можно сойти! - выдохнул Муций, и его слова выразили чувства всех мальчишек.

Ему и в голову не пришло, как, впрочем, и никому другому, что разгадка находится прямо за окном. Мальчики уставились на Ксантиппа, ожидая, что на него снизойдет озарение. Но на этот раз даже Ксантипп был озадачен.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Детективы в тогах - Генри Винтерфельд.
Комментарии