Сказание о Кришне. Часть 1. Вриндаван и Матхура. - Ярослав Климанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, Шри Кришна с Калией сразился.
Теперь, друзья, услышьте поскорей,
как Калия в Ямуне поселился.
Когда-то Нагалайа, остров змей,
был густо заселён и процветал,
и наги никогда бы бед не знали,
когда б Гаруда их не убивал
во множестве. Нужда была едва ли
так беспощадно их уничтожать.
Съев нескольких, Гаруда насыщался,
а с остальными просто забавлялся.
Так род змеиный начал убывать.
Вождь нагов, змей Васуки, стал молиться.
Он Брахму о защите попросил,
и Брахма просьбу удовлетворил,
устроив так, что на съеденье птице
змеиный царь одну змею давал.
Когда луна до месяца сжималась,
Гаруда эту жертву принимал,
змей остальных не трогая. Казалось,
что воцарился мир, но вот пустяк:
один из главных змеев очень злился.
И змеем этим был Калиянаг.
Гордясь собой, он в мыслях возмутился:
«Зачем Гаруде что-то отдавать?
Я буду эту жертву принимать!»
Так начал он за счёт Гаруды жить,
съедая всё, что в жертву приносилось.
Гаруда, понимая, что случилось,
решил немедля Калию убить.
Он полетел на остров Нагалайа
и, золотыми перьями сверкая,
на змея вороватого напал,
в великом гневе начал с ним сражаться,
и Калия, не в силах защищаться,
объятый сильным страхом прочь сбежал.
В реке Ямуне многоглавый змей
от сына Таркшьи скрылся, полагая,
что сможет обитать спокойно в ней.
Здесь кроется история другая.
В Ямуне жил великий йог-аскет,
благочестивый Муни Саубхари.
Он, проведя в воде немало лет,
сочувствовал любой подводной твари.
Гаруда на Ямуну прилетал,
чтоб рыбу в ней ловить для пропитанья,
но йог ему однажды приказал
не трогать рыб. Услышав приказанье,
Гаруда не ослушался его,
хотя был волен делать что угодно.
Он никому не должен ничего
и может сам приказывать свободно,
ведь он — носитель Вишну. В этот раз,
чтоб выполнить отшельника приказ,
он многих рыб решил не беспокоить,
а взял одну лишь рыбу-вожака,
нарушив просьбу йога лишь слегка,
чем смог его, однако же, расстроить.
Великий йог, приняв серьёзный вид,
сказал: «Отныне я повелеваю:
Гаруда будет сразу же убит,
как только прилетит сюда, желая
полакомиться рыбой». О проклятье
знал Калия и думал потому,
что жить в Ямуне хорошо ему.
Защита — всех завистников занятье.
Но что, скажите, сможет защитить
того, кто смог вайшнава оскорбить?
Прокляв Гаруду, Саубхари пал,
духовного могущества лишился,
вдруг под влияньем похоти женился
и на своём примере показал:
святых всегда чревато оскорблять.
Расплаты не придётся долго ждать.
Когда Шри Кришна вышел из реки,
Его шелка и чандан украшали,
на теле драгоценности сверкали.
Все: взрослые мужчины, пастушки,
Яшода, Нанда Махарадж, коровы,
телята — возвратились к жизни вновь.
Неся в сердцах великую любовь,
отбросив скорби тяжкие оковы,
по очереди Кришну обнимая,
они считали: «Жизнь прошла не зря.
Мы счастливы и, честно говоря,
нам вовсе не нужна судьба иная».
Смеясь, Шри Кришну обнял Баларама.
Он никогда о Кришне не скорбел.
Любовь — оптимистическая драма.
Герой в ней вечно невредим и цел.
И брахманы Вриндавана пришли
и жён своих с собою привели,
и Кришну от души благословляли,
и счастья всей семье Его желали,
и Нанда Махараджа им раздал
коров не мало, золота не мало.
А Кришна мать Яшоду обнимал,
а мать Яшода Кришну обнимала,
устроив на коленях сорванца
и слёзы проливая без конца.
Вот все тревоги дня умчались прочь.
Смеркалось. Все устали. Эту ночь
вблизи Ямуны провести решили.
Притихли все. И вдруг пожар возник.
Огонь в лесу. Он ближе каждый миг.
Все взоры сразу к Кришне обратили:
«О Кришна, Баларама, просим Вас,
от пламени огня спасите нас!»
Поскольку Кришна очень их любил
Он из любви всё пламя поглотил.
Его поступок вряд ли необычен.
Шри Кришна, Бог, ничем не ограничен.
Глава восемнадцатая
Смерть демона Праламбасуры
Кто может поглотить пожар лесной,
тот может поглотить и наши страсти.
Все пастухи, испытывая счастье,
вернулись во Вриндаван, в дом родной.
Там вечно Кришну в песнях прославляют,
там никогда о Нём не забывают,
там вечный наш приют и вечный кров.
Земля святой любви, земля коров.
Дни проходили. Наступило лето,
для Индии нелёгкая пора.
Повсюду нестерпимая жара.
Вриндаван был прекрасен в пору эту.
Прибежище весны. В нём круглый год
журчат ручьи и всюду водопады
даруют ощущение прохлады.
Всё зелено, всё дышит и цветёт,
кузнечики стрекочут, лес поёт,
в озёрах лотос там благоухает,
а ветерки пыльцу с цветов срывают,
а пчёлы всюду собирают мёд,
павлины в танце радостно кричат,
на пять мотивов нежные кукушки
кукуют, и олени на опушке
всех красотою покорить хотят.
Вриндаван стал таким лишь от того,
что сам Шри Кришна посетил его.
Источник наслаждений для других,
Он шёл, играя на Своей свирели,
в сопровожденье всех друзей Своих.
Они шутили, танцевали, пели,
боролись меж собой, трубили в рог,
хвалили Кришну: «Брат, твой танец — чудо!»,
играли в жмурки средь лесных дорог,
взбирались на деревья и оттуда
кричали, словно птицы, а ещё
качались на качелях меж стволами,
как в мяч, играли спелыми плодами
и наносили на поверхность щёк
узоры мелом, затевали прятки,
изображали подданных, царя,
друг другу наслаждение даря.
Воистину, у Кришны всё в порядке.
Но те, чьим сердцем завладела страсть,
желают счастье у других украсть.
Праламбасура, видя