Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » В плену его чар - Лилиан Колберт

В плену его чар - Лилиан Колберт

Читать онлайн В плену его чар - Лилиан Колберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Нежное прикосновение и перемена темы разговора сбили девушку с толку. Нет, тягаться с Питером невозможно. Он полностью контролирует свои эмоции. Только что пытался склонить ее к сексу, а теперь как ни в чем не бывало, приглашает составить ему компанию для прогулки.

— На шверботе под парусом? — спросила девушка.

— Нет, — нахмурился Ньюмен. — Нам нужно общество, а не плавание наедине в крошечном суденышке. — Он усмехнулся, и Сузанна только сейчас поняла, что он тоже взволнован, но умело скрывает свое состояние. И она успокоилась.

— И куда же мы направимся?

Питер помедлил, раздумывая.

— К моим друзьям — Элен и Майклу.

— Но ведь они ждут тебя одного, — заметила девушка.

— Нет, они предполагают, что я приду не один. Элен постоянно твердит, что мне нужно обзавестись семьей.

— Ты — и вдруг дети? Трудно поверить, — сказала Сузанна. Однако на самом деле она представила себе Питера в окружении голубоглазых темноволосых детишек и искренне позавидовала ему. Сердце болезненно сжалось, напомнив ей о ее беде.

Ньюмен улыбнулся.

— Возможно, у тебя другое представление о семье, но я мечтаю о полудюжине ребятишек.

— А что скажет твоя жена?

— Ладно, пусть будет два. Один ребенок наверняка вырастет избалованным. Правда, есть определенные преимущества, но, право, скучновато.

Сузанна нахмурилась:

— Ты чувствовал себя в детстве одиноким? — спросила она.

Сузи всегда считала, что у Питера это была счастливая пора.

— Жалеешь меня, Огонек? — лукаво спросил он.

Сузанна вздернула подбородок:

— Возможно, а что?

— И все же, прошу, пойдем со мной в гости. Уверяю, не пожалеешь.

После того, что между ними произошло, проводить время с Питером — чистое безумие, подумала девушка.

— Извини, но у меня много работы, — вежливо промолвила она и направилась по тропинке к мастерской.

Помрачнев, он пошел следом.

— А конкретно? Тебя внезапно завалили заказами? — пытался уточнить Ньюмен. У Сузи сразу испортилось настроение.

— Спасибо, что напомнил о состоянии моих дел.

Вздохнув, Питер поймал ее руку.

— Не переживай, Огонек! Ты слишком по-хорошему упряма, чтобы сдаваться, — заверил он. От его лестных слов Сузи внезапно покраснела.

— Лучше бы таким уродился Грегори, — проворчала она.

Питер сдвинул брови:

— А я полагал, что в вашей фирме только временные трудности, — протянул он, и Сузанна тут же пожалела, что сказала слишком много.

— В принципе — да, — поспешила уверить его Сузанна. Однако на лице Пита оставалось выражение сомнения.

— Я подметил, что твой братец не очень-то часто показывается в мастерской.

Сузи затаила дыхание.

— Да, пока он не особенно загружен. После некоторого раздумья Ньюмен произнес:

— С твоими способностями можно сделать карьеру в крупнейших компаниях. Зачем держаться за семейную мастерскую? Могу дать тебе рекомендации, которые помогут получить хорошую работу.

На мгновение Сузанна лишилась дара речи, настолько щедрым выглядело предложение. Видимо, Ньюмен заинтересован в их делах больше, чем она ожидала.

— Спасибо, но мастерская стала для меня настоящим домом. Разве я могу бросить ее?

Питер кивнул.

— Понимаю, так же как и то, что переживания плохо влияют на тебя. Сделай-ка перерыв, Огонек!

Она криво улыбнулась.

— Так ты приглашаешь меня к друзьям из чисто альтруистических побуждений?

— Нет, однако, обещаю не давать волю рукам. Итак, ты согласна? — Питер настойчиво смотрел на Сузанну. Она засомневалась.

Не ходи, не ходи, твердил внутренний голос. Питер опасен, а ты чересчур легко поддаешься его влиянию. И все же…

— Ну…

— Думай, Огонек, тебе же необходимо развеяться, — настаивал Ньюмен.

Они выплыли из тени деревьев на солнце. Девушка, прищурившись, посмотрела на небо. В самом деле, она чересчур утомлена работой.

— Хорошо, — быстро согласилась Сузанна, надеясь, что сожалеть не придется.

Питер взглянул на часы.

— Тогда я перегоню швербот, а ты пойди пока переоденься.

— А как насчет ланча? — спросила Сузи. Она не успела позавтракать и проголодалась.

— Не беспокойся. Майкл приготовит жареные колбаски и барбекю. Нас ждут к половине второго, пояснил Питер и, махнув на прощание рукой, повернул к реке.

Сузи смотрела ему вслед, раздумывая, правильно ли поступила, приняв приглашение. В душе боролись противоречивые эмоции. Подобного состояния она не испытывала до приезда Ньюмена. Но теперь отступать слишком поздно.

6

Элен и Майкл жили в коттедже под черепичной крышей, стены которого были сплошь увиты глициниями и вьющимися розами. Сад благоухал цветочными запахами.

Когда Питер с Сузанной подъехали к дому, их встретила хозяйка, симпатичная женщина лет двадцати пяти.

— Что ты сделала со своими маленькими разбойниками? Привязала к дереву? — спросил Питер. Элен рассмеялась:

— Чтобы испортить им праздник? Я не могу их успокоить с тех пор, как они узнали, что вы должны приехать. — И тут воздух взорвался криками. Элен закатила глаза. — А вот и мои драгоценные малыши, — пояснила она, скрывая обожание за насмешливым тоном.

Повернувшись, Сузанна увидела, как из-за угла выскочили два сорванца и бросились к Питеру. Он радостно подхватил их на руки и закружил в воздухе.

— Дядя Питер, дядя Питер! — звенело в ушах.

Словно завороженная, Сузи наблюдала за пятилетними мальчиками-близнецами, которые с восторгом обхватили Ньюмена за шею. Судя по его улыбке, симпатия была взаимной. Как естественно выглядит он вместе с детьми, подумала Сузанна.

— Из Питера получится прекрасный отец, — заметила Элен, переводя пристальный взгляд с Сузи на Ньюмена и обратно.

Сердце Сузанны сжалось от хорошей зависти к будущей супруге Пита.

— Видно, что он их обожает, — с трудом произнесла она.

— Малыши в нем души не чают, — с нежностью добавила Элен, наблюдая, как Ньюмен опускает сыновей на землю. Они тут же вцепились в него и куда-то потащили. Питер, улыбаясь, извинился, и дружная троица исчезла. — Иногда мне кажется, что Питер — тоже ребенок, только более взрослый. Кстати, — представилась она, — меня зовут Элен, а вы, очевидно, Сузанна. Питер нам рассказывал о вас.

— Вот как? — удивилась девушка.

— Не волнуйтесь, он не говорил ничего плохою. Вы очень красивая, такой вас я себе и представляла. А еще Питер расхваливал вас как способного специалиста.

— Спасибо, — смущенно пробормотала Сузанна. Конечно, приятно, что Ньюмен тепло отзывается о ней. И тем не менее у нее создалось впечатление, что Элен неправильно трактует их отношения. А потому поспешно добавила: — Мне льстит мнение Питера, мы давно не виделись, но остались хорошими друзьями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В плену его чар - Лилиан Колберт.
Комментарии