Категории
Самые читаемые

Охота на орков - Виктория Драх

Читать онлайн Охота на орков - Виктория Драх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:

Малышня с восторгом приняла пополнение в команде. С еще большим энтузиазмом за соседним сугробом поддерживали меткого дроу, ни разу не промахнувшегося. Вскоре стало ясно, что играть против темного воина честно — не вариант.

— Ну-ка, лепите столько снежков, сколько сможете, и тащите сюда! — скомандовала я. Приунывшая было детвора моментально принялась за работу. Через несколько минут передо мной высилась целая гора снарядов.

— Что, сдаетесь? — выкрикнул кто-то из противников. — Сдавайтесь, у нас в команде настоящий воин!

Приложив палец к губам, я принялась колдовать. Снежки, выстраиваясь в ровные колонны, поднялись в воздух и направились к вражеской крепости.

— А у нас настоящий боевой маг! — звонко крикнули у меня над ухом.

Снежные снаряды, по широкой дуге облетев крепость, атаковали наших противников со спины. Из-за баррикад, отплевываясь и визжа, выскочила малышня. Следом за ними, на ходу пытаясь увернуться и забыв про левитацию, улепетывал Дар. Почему-то все снежки упорно били его чуть пониже спины — честно, я здесь была не при чем!

Заметив выражение лица любимого, я задом попятилась из крепости, а затем и вовсе, хохоча, кинулась прочь. За мной под звонкое улюлюканье детворы гнался эльф. Последние из снежков, догоняя темного, оставляли белые следы на замшевой куртке.

Через несколько шагов дроу схватил меня, и мы оба покатились по снегу.

— Попалась? — я, как обычно, оказалась придавлена к земле.

— Не-а!

Даррен немного удивился, а в следующую секунду получил в целый залп от детворы из моей команды. Воспользовавшись его замешательством, я вывернулась и опрокинула темного на спину.

— Признаешь ли ты себя побежденным, о могучий воин?

— Признаю себя наповал сраженным твоей красотой, о великая волшебница! — в тон мне ответил эльф. Малышня, радостно визжа, убежала праздновать победу, а мы с Даром, кое-как отряхнувшись, отправились дальше.

* * *

— И вот, крадусь я мимо спальни одного известного барона, а навстречу мне — утопленник! — донесся из-за угла задорный девичий голос. Мы свернули навстречу звукам.

— Площадь Висельников, — поморщился Дар. — Пойдем быстрее, не стоит здесь задерживаться.

Я уже и сама поняла, свидетелями чему мы стали. Юмор мертвеца. Традиция, про которую я много слышала и которую не могла до конца понять. Осужденный будет жить, пока толпа не велит его вздернуть. Обреченные на смерть шутили, травили байки, пели — ублажали охочих до развлечений горожан, как умели, ради нескольких лишних минут на этом свете. Сейчас по помосту расхаживала девушка, совсем еще девчонка. На вид лет семнадцать-двадцать, худая, в обтягивающих темных брюках и меховом жилете. В прямых черных волосах, спускающихся чуть ниже плеч, запутались несколько огненно-рыжих прядей. На узком лице выделялись огромные темные глаза с залегшими под ними тенями. Однако манера держаться выдавала в ней отнюдь не слабую жертву.

— Раздутый, как щеки нашего казначея! — девчушка показала руками предполагаемые размеры вурдалака. Толпа зашлась довольным хохотом.

— Я тут же за штору спряталась — куда мне, против такого монстра! — тем временем продолжила девчонка. — А оно мимо прошло, под канделябром прямо. И тут-то я поняла — не утопленник это, а жена несчастного барона! А сине-зеленая, потому что голубой глиной омолаживающей намазалась, да кружочки огурцов сверху прилепила!

В толпе кто-то радостно заулюлюкал, а девчушка подлила масла в огонь:

— Направлялась эта омоложенная гора прямо в спальню к барону! Так что лекарь этого дома, думаю, скоро подзаработает не только на омолаживающих масках, но и на чудо-эликсирах для мужской силы!

Мы почти пробрались к противоположному выходу с площади, когда рядом с помостом что-то взорвалось. Нескольких секунд, за которые развеялся дым, хватило, чтобы осужденная девушка исчезла.

* * *

На следующий день Дар с утра убежал в Гильдию Наемников — объявить о своем возвращении и попытаться выяснить, кому может быть выгодна его смерть. Я же, оставшись в одиночестве, принялась приводить долгое время пустовавший дом в порядок.

Первым делом я постирала полгода провалявшуюся в ванной грязную одежду. Следом за ней в стирку отправились шторы. Вспомнив, что Дар не очень любит яркий свет, я хорошенько отжала занавески и вернула их на место. Следующей жертвой моего энтузиазма стал ковер из гостиной. Я выволокла его в сугробы на улице и, за неимением выбивалки, попрыгала сверху. От ковра на снегу осталось прямоугольное темно-серое пятно грязи. Затем пришла очередь полок. Стерев с них пыль и вволю начихавшись, я принялась за полы. Когда я уже домывала сени, в дверь постучали.

На пороге оказался мальчонка лет десяти-двенадцати, по самые брови замотанный в темный шарф.

— Вы охотница, да? Вас тень просил к нему проводить, сказал, что ему очень плохо!

Сначала я не поняла, о чем говорит ребенок, а когда до меня дошло… Я стрелой кинулась из дома, на ходу натягивая куртку и сапоги на босу ногу.

Мальчишка долго вел меня переулками, в которые я одна ни за что бы не сунулась. Когда я уже вся извелась, гадая, что же случилось с Дарреном, ребенок указал на неприметный домик, такой же неказистый на вид, как дом дроу. Ни на секунду не задумавшись, я кинулась внутрь, и, уже падая на пол, поняла — темного здесь никогда не было.

* * *

Сознание возвращалось медленно. Перед глазами плыло, а голова нестерпимо болела. Вот дура! Что мне стоило хотя бы проверить тропы — есть ли вообще Дар поблизости? И куда меня моя паника завела?

По темной комнате прохаживался мужчина, одетый в когда-то дорогую, а ныне потрепанную одежду. В руках он держал взведенный арбалет.

Уже по походке я поняла, насколько он опасный противник. Этот скользящий бесшумный шаг с носка на пятку я не раз видела и у Дара, и у Мирдзена, когда те крались по лесу к ничего не подозревающей дичи.

Но что ему надо? Явно ничего хорошего, иначе я не была бы привязана к стулу.

— Очнулась? — не оборачиваясь, произнес мужчина.

— Ты кто? — я не узнала собственный охрипший голос. Горло драло, будто я наелась снега.

— Нирад Коготь, Гильдия Убийц, — представился мой похититель.

Я закрыла глаза. Дело плохо. Если он назвал свое имя — значит отпускать меня не собирается. Я попыталась прочувствовать окружающее меня пространство. Полы комнаты были буквально пропитаны кровью, и, если жить в таком доме я бы не согласилась, то сейчас была готова прыгать от радости. Что, как не кровь, может послужить катализатором для хорошего проклятия?

— Зачем я тебе? — надо было тянуть время. Темные плетения намного более сложные, чем светлые. И, в данной ситуации, куда более действенные.

— Ты так уверена, что моя цель — не ты? — удивился убийца.

— Будь это так, я бы уже была мертва.

Мужчина тихо хмыкнул.

— Ничего личного, охотница. Твой любовник сильно подпортил мне жизнь, а его поиски отняли у меня слишком много времени. Так что скоро он сюда прибежит сам и получит стрелу в грудь. Потом я отрежу ему голову, чтобы на этот раз он точно не воскрес, а с тобой мы немного развлечемся, — убийца с гадкой ухмылкой потрепал меня по щеке. — Будешь послушной девочкой — останешься жива, — пообещал он.

Я уже поняла — передо мной стоит тот, кто воткнул в спину дроу нож. Убийца, не справившийся с заказом, изгонялся из Гильдии до тех пор, пока не исправит свои ошибки. И все же, для заклинания мне нужно было еще немного времени.

— Пол года назад, да? Удар ножом в сердце, со спины. Кто был заказчиком?

— Откуда ты знаешь?

— Он пришел ко мне. Я его лечила, — я усмехнулась. Почти готово, теперь нужно приманить убийцу поближе… — Твой удар был настолько точен, что тень два дня шел по лесу к моей деревне, а когда я его встретила, даже нашел силы уложить меня на берегу озера и подарить несколько незабываемых часов, — я немного приврала, чтобы вывести убийцу из себя. Хотя, не сомневаюсь, в момент нашего знакомства Дар был уже вполне способен на такие подвиги. — И это после кинжала в сердце! Думаешь, во второй раз не облажаешься?

Коготь, как я и ожидала, шагнул ко мне и замахнулся. Руки у меня были связаны, поэтому я собиралась передать проклятие в момент удара. В ту секунду, когда я уже была готова отпустить смертельное заклятье, мою шею обожгло дикой болью. Запахло паленой кожей, и я, падая на пол вместе со стулом, снова потеряла сознание.

* * *

В следующий раз я открыла глаза, чтобы, лежа на полу, сквозь пелену боли увидеть истинного дроу. Даррен, вошедший в пропахший кровью дом, меньше всего напоминал того нежного эльфа, которого я любила. Сейчас темный, одним едва заметным движением отмахнувшийся от посланного ему в грудь арбалетного болта, вызывал у меня ужас и… восхищение?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на орков - Виктория Драх.
Комментарии