Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Чума из космоса - Гарри Гаррисон

Чума из космоса - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Чума из космоса - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

Уже не отвлекаясь на разговоры с лейтенантом, Сэм быстро написал:

«Кливер, я изменил решение. Мы войдем в него. Появились затруднения. Жду бот на Ист-Ривер, 15-й пирс. Кап. Грин».

– Я возвращаюсь туда только через час, сэр, – сказал лейтенант, и Сэм понял, что выиграл этот поединок. Тон лейтенанта, правда, был по-прежнему неумолим, но слово «сэр» говорило о многом.

– Вот и замечательно. – Сэм протянул ему сложенную записку. – Но ради самого себя, лейтенант, не читайте это и не показывайте никому, кроме генерала Бэка. Так будет лучше для всех.

Лейтенант, не говоря ни слова, сунул бумажку в нагрудный карман, и джип укатил прочь.

Если этот мальчик, подумал Сэм, или кто-то еще прочтет записку, беда будет невелика… Текст может быть понят лишь Кливером. Подпись, конечно, выдумал идиотскую – но звание сохранил прежнее… Да и лейтенант опишет внешность… Если записка дойдет до адресата – они скоро прибудут за ним…

Было около десяти – а значит, гостей следовало ждать не раньше одиннадцати.

Сэм медленно, опасаясь всего движущегося, побрел в северном направлении. Мимо проехали две патрульные машины, но в обоих случаях он успел укрыться. Сумка была брошена в мусорный бак – ничто не должно выдавать в нем врача.

…На Мейден-лейн, куда долетал плеск речных волн, заведение еще одного робота-бармена, по всему было видно, процветало. Вероятно, чума представляла собой недостаточную опасность для того, чтоб моряки отказались от своих привычек. В помещении было довольно многолюдно.

Сэм заказал сандвич с ростбифом и бутылку пива. Робот с черной пиратской повязкой на глазу и цветастым шейным платком был великолепен…

В одиннадцать Сэм уже прохаживался по берегу в поисках безопасного укрытия и одновременно – наблюдательного пункта.

Рядом со складом пятнадцатого пирса, там, где уже начиналась Флетчер-стрит, громоздилось множество контейнеров. Он протиснулся между двумя из них и сел на корточки. Теперь с берега его никто не мог видеть… Было сыро и неудобно, но хорошо просматривалась почти вся узкая полоса пирса, конец которого тонул в тумане и измороси.

Когда мимо время от времени проходило судно – слышался шум, но разглядеть что-либо было невозможно.

Грохот двигателей полицейского катера, подошедшего совсем близко к пирсу, заставил Сэма спрятаться поглубже. Грохотом и ограничилось…

К полудню он вымок до нитки и ожесточился донельзя, а к часу дня стал размышлять о восьмидесяти разнообразных муках, которым он подвергнет тупицу лейтенанта при первой же встрече…

Ровно в 13.13 к берегу приблизилась тень небольшого судна, и только тогда Сэм услышал тихое бурление воды. На носу разведывательного бота стоял долгожданный лейтенант. Сэм поднялся на ноги, изрядно затекшие, и бот развернулся в его сторону.

– Знали б вы, как я вас тут честил, лейтенант…

– Могу себе представить, сэр… – ответил тот, помогая Сэму подняться на борт. – Я подъехал к туннелю через час, даже раньше, но там творилось что-то невообразимое… Полицейский на полицейском, и все запружено машинами. Мне чудом удалось прорваться, и ваша записка была передана генералу лишь полчаса назад. Я никогда не видел его таким! – Лейтенант попытался улыбнуться. – Это было как взрыв атомной бомбы! Не прошло и десяти минут – откуда-то взявшийся бот уже покачивался на воде со мною, рулевым и всем необходимым на борту.

– Отправляемся… – предупредил рулевой, и бот, описав небольшую полуокружность, стал удаляться от берега.

Едва Сэм с лейтенантом укрылись за низким ветровым стеклом, как из-за другой стороны пирса показался полицейский катер. Он шел прямо на них!

– Ложись! – тихо приказал лейтенант уже лежавшему у низкого борта Сэму. – Под брезент, под брезент…

Рулевой ударил ногой по темному рулону, и тот, прокатившись до ящиков с боеприпасами, остановился. Сэм подтащил его к себе и, стараясь не подниматься над бортом, принялся разворачивать. Было слышно, как стремительно приближается катер, и поэтому разворачивал он эту негнущуюся ткань, отчаянно лягаясь…

Лейтенант, повернувшись лицом к катеру, держал наготове автомат.

– А ну, стопори машину! – рявкнул мегафонный голос. – Что вы здесь забыли, ребятки?

– Держи на минимальных оборотах, – бросил лейтенант рулевому, а полицейским крикнул: – Служба!

Сэму, уже взмокшему под своим покрывалом, оставалось только дожидаться развязки.

– Служба?! – подозрительно прищурился полицейский. Их катер был уже совсем близко, и можно было обойтись без мегафона. – Ну-ка, держите конец, посмотрим, что у вас там…

От сильного удара по брезенту Сэм испуганно вздрогнул.

Лейтенант, поддев канат ногой, сбросил его в воду.

– Сожалею, сэр! Но мы несем боевое дежурство! И после выгрузки на берег кой-какого снаряжения обязаны немедленно возвратиться в часть!

Все полицейские, находившиеся на палубе, были вооружены. Кроме того, на катере имелся крупнокалиберный счетверенный пулемет…

Бот между тем медленно оставлял все это позади.

– Стоять! – крикнул сержант. – Это приказ! Иначе…

– Вы в военной зоне, любезный, и никаких приказов отдавать здесь не можете! – Лейтенант поднял автомат и, прицелившись, тихо, но так, чтобы слышал рулевой, сказал: – После моего «до свидания» – улепетываем… Если вы попытаетесь нас задержать, я открою огонь! Вряд ли вам это понравится! Так что давайте-ка скажем друг другу «до свидания» и…

Вода под килем вскипела, и бот резко рванулся вперед. Лейтенант, ухватившись за поручень, по-прежнему держал катер на прицеле.

«Стоять! Стоять!» – захлебывался мегафон.

Пока катер разворачивался, готовясь обстрелять беглецов, бот уже исчез из виду и мчался теперь вниз по течению.

Когда они стали скакать с волны на волну, лейтенант присел.

– Мы сможем уйти от них? – спросил Сэм, выбираясь из-под брезента.

– Шутя, – сказал лейтенант и вытащил пачку сигарет. Он улыбался, но лоб его был мокрым не только от дождя. – Эта лодочка берет не броней и не пушками – резвостью…

Сэм тоже взял сигарету и задумчиво посмотрел за корму. Пристань уже скрылась в легком тумане, и катер не появлялся.

– Спасибо вам, лейтенант… э-э…

– Хэбер. Дэнис Хэбер. Можно просто Дэн.

– Спасибо, Дэн. Я ведь понимаю, что проделать все это было не так-то легко…

– Легче легкого, уверяю вас! Генерал приказал мне вернуться с вами или же переправить вас – и если бы я предстал перед ним один… Да вы ведь знаете нашего генерала! Лучше уж ежедневные перестрелки с полицией…

– Наверное, вы правы…

Они вцепились в поручни, так как бот, обходя бакен, сильно накренился. Впереди был Гавернорс-Айленд с уже различимыми очертаниями форта. Рулевой сбавил скорость, направляя судно к причалу…

Мотор поджидающего их джипа ожил, и выскочивший из него Кливер Бэк лично помог Сэму сойти на берег, протянув свою лапу.

– Рад, что ты передумал, Сэм. Пора уже заняться этим «Периклом». Теперь-то общественное мнение будет на нашей стороне. Я не сомневаюсь: если только мы умно все подадим – никто не будет против вскрытия этой банки…

Хэбер сел рядом с шофером, а Сэм с генералом устроились сзади.

– Поздно подавать, Кливер… Очень многое изменилось, и я… Ладно, потом, наедине…

– Наедине? – Генерал насупил брови. – Ты не знаешь, где находишься? Это моя часть! Понимаешь? Моя! И водитель – тоже мой! Дэн – один из моих офицеров! Ты меня понял, мальчик? Что это за комедия с переодеваниями?

– Меня разыскивает полиция…

– И всего?! Но здесь же тебя не достать! Кстати, а почему ты их так интересуешь, если не секрет?

– Они хотели помешать моей встрече с вами.

– И, кажется, не очень-то преуспели в этом… – Бэк посмотрел на Сэма одним глазом. – Послушай, а что им наша встреча?

– Но, Кливер… Это же очевидно! Они не хотят лишних неприятностей и совершенно не заинтересованы в том, чтобы кто-то рушил замечательный план операции «Избавление»!

– Не исключено, что я сегодня туповат, Сэм, но каким образом мы можем повлиять на эту чертову операцию?!

– Вы – подняв шум по поводу решения Чрезвычайного Совета о сбросе на «Перикл» водородной бомбы…

– Ну разве не мило? – угрожающе прорычал Кливер. – Разве не забавно, что я слышу об этом впервые?..

Джип, подпрыгнув, замер перед зданием штаба.

– Поднимемся ко мне… – сказал Кливер Сэму, а затем повернулся к подчиненным: – Передайте всем, что сегодня на остров не прибыло ни одного штатского и что никто здесь отродясь не слышал ни о каком докторе Бертолли.

– Слушаюсь, сэр! – Хэбер лихо козырнул. – Вам нужно побыть одному?

– Какая светлая голова!.. Подежурьте-ка у телефона, мне наверняка будут звонить… А капрал отправится на причал и передаст мое распоряжение.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чума из космоса - Гарри Гаррисон.
Комментарии