Колдунья из Даршивы - David Eddings
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарион посмотрел на него.
– Хорошо, – согласился он. – Пусть будет по-твоему.
Они пошли удручающе медленным шагом по широкой улице. Внезапно Шелк остановился, пробормотав ругательство.
– В чем дело? – спросил Гарион.
– Парень впереди – тот, что с большим носом, – сотрудник тайной полиции Брадора.
– Ты уверен?
Шелк кивнул.
– Я его знаю. – Маленький человечек расправил плечи. – Ну, ничего не поделаешь. Он уже видел нас. Пошли дальше.
Но носатый человек преградил им путь.
– Доброе утро, принц Хелдар, – слегка поклонившись, поздоровался он.
– Здравствуйте, Ролла, – отозвался Шелк.
– Ваше величество, – добавил Ролла, более низко кланяясь Гариону. – Мы не ожидали, что вы появитесь в Мельсене. Брадор будет очень удивлен.
– Удивление пойдет ему на пользу, – пожал плечами Шелк. – Люди, которые долго не удивляются, становятся самодовольными.
– Император был очень сердит на вас, ваше величество, – укоризненно сказал Ролла Гариону.
– Уверен, что он это переживет.
– В Маллорее, ваше величество, о завещании должен заботиться тот, кто осмеливается оскорбить Каль Закета.
– Только без угроз, Ролла, – предупредил его Шелк. – Если его величество сочтет, что ваш рапорт министру внутренних дел может ему помешать, он, чего доброго, решит принять меры к тому, чтобы вы его не написали. В конце концов, его величество – алориец, а вам известно, что они порой бывают весьма вспыльчивы.
Ролла шагнул назад.
– С вами всегда приятно побеседовать, – сказал ему Шелк таким тоном, как будто давал ему разрешение удалиться.
Он и Гарион двинулись дальше. Проходя мимо человека с большим носом, Гарион заметил на его лице обеспокоенное выражение.
– Забавно, не так ли? – ухмыльнулся Шелк.
– Чего ты в этом нашел забавного? – отозвался Гарион. – Ты ведь знаешь, что, когда его рапорт поступит в Мал-Зэт, Закет наводнит этот регион людьми, поручив им отыскать нас.
– Хочешь, я вернусь и прикончу его? – предложил Шелк.
– Конечно нет!
– Так я и думал. Ну, если ты не в состоянии исправить положение, нечего из-за него беспокоиться.
Когда они добрались до гавани, Гарион крепко стиснул в кулаке Шар, боясь потерять камень в царившей здесь сутолоке. Они шли мимо причалов; соленый запах моря щекотал им ноздри. В водах мельсенской гавани, в отличие от большинства портовых городов, не плавал мусор.
– Как они умудряются поддерживать такую чистоту? – с любопытством спросил Гарион. – Я имею в виду в воде.
– За сбрасывание всякой дряни в гавань налагается большой штраф, – ответил Шелк. – Мельсенцы болезненно аккуратны. К тому же гавань патрулируют лодочники, вылавливающие сетями плавающий мусор. Это помогает решить некоторые социальные проблемы. – Он усмехнулся. – Такое скверное занятие поручают тем, кто не заинтересован в поисках постоянной работы. Несколько дней в лодчонке, полной мусора и дохлой рыбы, резко усиливают честолюбие.
– Неплохая идея, – одобрил Гарион. – Интересно... – Внезапно Шар в его руке стал горячим. Он слегка распахнул мантию и посмотрел на него. Камень сердито сверкал красным цветом.
– Зандрамас? – спросил Шелк.
Гарион покачал головой.
– Сардион.
Шелк нервно потянул себя за нос.
– Возникла дилемма, не так ли? Мы должны следовать за Сардионом или за Зандрамас?
– За Зандрамас, – ответил Гарион. – Мой сын у нее.
– Тебе решать, – пожал плечами Шелк. – Впереди последний причал. Если мы не возьмем след там, вернемся назад и проверим северные ворота.
Они миновали последний причал. Шар не проявил признаков интереса.
– А не могли они высадиться на другом острове? – спросил Гарион, обеспокоенно нахмурившись.
– Нет, если они еще раньше не изменили курс, – ответил Шелк. – На этом берегу множество мест, где можно причалить. Давай посмотрим у северных ворот.
Они снова неторопливо двинулись в путь. Когда они пересекли несколько улиц, Шелк вновь остановился.
– О нет! – простонал он.
– Что, опять?
– Вон тот толстяк – виконт Эска, один из старших членов Мельсенского консорциума. Он хочет поговорить о делах.
– Скажи ему, что у нас назначена встреча.
– Ничего не выйдет. У мельсенцев своеобразное мнение о точности и пунктуальности.
– Вот и вы, принц Хелдар, – приветствовал их толстяк в серой мантии. – Я обошел весь город, разыскивая вас.
– Здравствуйте, виконт Эска, – поклонился Шелк.
– Мои коллеги и я восхищены вашими недавними действиями. Вы продемонстрировали настоящую деловую хватку, – сказал Эска.
Глаза Шелка стали хитрыми, а кончик длинного носа дрогнул. Затем его лицо приобрело страдальческое выражение.
– В действительности это была грубая ошибка, дорогой виконт, – печально промолвил он. – Учитывая объем продукции, поставляемой фермерами, наша прибыль очень мала.
– Вы в курсе ситуации на рынке? – осведомился Эска. Его физиономия оставалась бесстрастной, но глаза алчно поблескивали.
– В общем нет, – ответил Шелк. – Я был на континенте и еще не имел возможности переговорить с моим агентом. Я оставил для него инструкции принимать самое первое предложение, которое поступит – даже если мы много потеряем. Мне нужны мои склады, а они доверху забиты бобами.
– Ну, – сказал Эска, потирая руки, – я поговорю с моими коллегами. Возможно, мы сделаем вам скромное предложение. – Он вспотел от возбуждения.
– Я не могу этого допустить, Эска. Мои товары ничего не стоят. Почему бы нам не позволить кому-то постороннему терпеть убытки? Я не могу так поступить с другом.
– Но, дорогой принц Хелдар, – беспокойно запротестовал Эска, – мы и не ожидаем огромных прибылей. Наша покупка будет рассчитана на долгосрочные операции.
– Ну, – с сомнением произнес Шелк, – поскольку вы полностью осведомлены о риске...
– Да-да, разумеется! – энергично подхватил Эска.
– Ладно, – вздохнул Шелк. – Почему бы вам не сделать предложение Веттеру? Надеюсь, вы не станете извлекать выгоду из моего положения.
– Конечно, Хелдар! – Эска быстро поклонился. – Ну, мне пора. Дела, понимаете?
– Еще бы! – отозвался Шелк. Эска заковылял прочь с невероятным для него проворством.
– Он на крючке! – ухмыльнулся Шелк. – Теперь позволим Веттеру вытащить его из воды.
– Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме наживы? – спросил Гарион.
– Конечно, думаю. Поэтому я и отделался от Эски. Не можем же мы все утро слушать его болтовню – у нас есть дела поважнее, верно?
В голову Гариона внезапно пришла мысль.
– Что, если Зандрамас намеренно избегает города?
– Тогда мы возьмем лошадей и проверим побережье. Должна же она была где-то высадиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});