Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз

Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз

Читать онлайн Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 101
Перейти на страницу:
поговорим об этом.

Я прошел вслед за ней в убогую маленькую комнатку. На столе стоял отколотый кофейник и две грязные чашки. Жестяная пепельница, наполненная окурками, заменяла настольное украшение.

Под моим неотступным взглядом она подошла к поломанному креслу и опустилась в него. Ее платье задралось до самых бедер и, когда она закинула ногу на ногу, мелькнули голубые трусики.

– Ты вроде собрался ждать, пока я приду к тебе. – Она потянулась за пачкой сигарет, лежавшей на столе.

– Сколько? – хрипло спросил я. – Брось сигарету! Говори сколько и давай начинать!

Она чиркнула спичкой, закурила и издевательски улыбнулась.

– Ишь ты! Как тебя скрутило, – сказала она.

Дрожащей рукой я достал из заднего кармана две стодолларовые бумажки и бросил ей на колени.

– Давай, за дело!

Она взяла деньги и посмотрела на них с ничего не выражающим лицом, потом подняла глаза на меня. Я надеялся увидеть в них огонек алчности, даже удовольствия, но вид этого холодного лица–маски мгновенно привел меня в уныние.

– Интересно, за что же это? Две сотни баксов? У тебя не все дома.

Эти были самые правдивые слова, какие мне довелось от нее услышать, но я не обратил на них внимания. Я желал ее с неотступной и нетерпеливой страстью, близкой к безумию, и был намерен добиться своего.

Я вытащил остальные три стодолларовые бумажки и швырнул ей. Хотя вожделение толкало меня к ней, я никогда и никого так ненавидел, как ненавидел в этот момент ее.

– Это больше, чем ты стоишь, но все равно, бери! – сказал я грубо. – А теперь давай–ка!

Нарочито медленно она сложила пять купюр и положила их на стол Откинувшись на спинку кресла и глядя на меня, она медленно выпустила дым из своих ноздрей.

– Было время, когда я ложилась за доллар, – сказала она. – Было время, когда я ложилась за двадцать долларов. Было время, когда я ложилась за сто долларов. Когда несколько лет подряд торчишь в камере, есть время подумать. Я знаю, чего хотят мужчины. Я знаю, чего тебе надо, и знаю, что у меня это есть, и хочу денег: не сто долларов и не пятьсот, и не пять тысяч. Я хочу настоящих денег. В этой стране водятся старые, жирные дураки, которые сидят на миллионах. Я считаю на миллионы. Я найду такого старого жирного дурака и продам ему свое тело за настоящие деньги. Пусть не сразу, но найду. – Она презрительно указала пальцем на деньги, лежавшие на столе. – Забери их. Дешевка. Я не раздвину ног, пока не найду типа с такими деньгами, какие нужны мне.

Я стоял и смотрел на нее, не зная, что делать.

– Тебе не нужны пятьсот долларов?

– Твои пятьсот долларов – нет.

Похоть так одолевала меня, что я утратил остатки гордости.

– Ну почему же нет? Пятьсот долларов за полчаса. Давай… бери деньги и за дело.

– Ты слышал, что я сказала, мистер Бриллиантовый Ларри Карр.

Я замер и в изумлении уставился на нее.

– Как ты сказала?

– Я знаю, кто ты. Фел докопался. Он записал номер твоей машины и навел справки в Парадайз–Сити. Ты там хорошо известная фигура, верно. Бриллиантовый Ларри Карр?

Красный сигнал тревоги загорелся в тумане безумия, окутывавшем мой мозг, предупреждая, что надо бежать от этой женщины и больше не встречаться с ней, но я уже не способен был рассуждать разумно и через секунду красный огонек потускнел и погас.

– Какая разница, кто я? – возразил я. – Я такой же, как все остальные мужчины! Бери деньги и раздевайся!

– Если ты их не берешь, детка, возьму я, – сказал Фел у меня за спиной.

Я резко обернулся и увидел, что он стоит, прислонясь к косяку, и наблюдает за мной с гнусной улыбочкой.

Его вид раздул искру уже знакомой мне дикой ярости и, должно быть, он понял это по моим глазам.

– Легче, парень, – сказал он. – Я на твоей стороне. Эта сука только разыгрывает недотрогу. Хочешь, станет сейчас у меня как шелковая?

Рея проворно вскочила на ноги и схватила деньги со стола, скомкав их в кулаке.

– Только подойди, сволочь, – зарычала она на брата, – и я вырву твои проклятые гляделки!

Он рассмеялся.

– И ведь вырвала бы, – сказал он мне. – Что если нам поостыть немного, да потолковать по–свойски? Мы уже тут о тебе говорили. Можно бы поладить. Как насчет обмена кое–каких камешек, с которыми ты имеешь дело, на Рею?

Я изумленно уставился на него.

– Что скажешь, парень? – продолжал он. – Она согласится. Сама же все и придумала, когда я сказал ей, кто ты. Без камешков ты ее не получишь. Давай договариваться.

– Верни деньги, – сказал я ей.

Она язвительно улыбнулась, качая головой.

– Я передумала. Мне пригодятся эти пятьсот баксов, даже если они твои. И не пробуй их отнять. Мы с Фелом запросто тебя успокоим. Обдумай хорошенько предложение Фела. Если очень захочешь, получишь свое, но только за бриллианты. Не за один бриллиант, а за целую кучу. Подумай. А пока… убирайся отсюда!

Я взглянул на Фела и увидел, что он держит в руке короткий железный ломик.

– Даже и не пробуй, парень, – сказал он. – Я просто раскрою тебе башку. В прошлый раз ты застал меня врасплох, но теперь я приготовился. Так что смотри. А теперь катись.

Он посторонился, освобождая мне дорогу. Я ненавидел его.

Ее я тоже ненавидел, но в то же время желал ее каждой клеткой своего тела.

Я вышел из дома и, вдыхая горячий, насыщенный смогом воздух, зашагал по сорной траве и мусору к своему «бьюику».

Я не помню, как я доехал до отеля. Я полностью пришел в себя, лежа на кровати, когда утренний свет серебрил цементную пыль на стекле противоположного окна.

Меня переполняло безнадежное уныние. Даже Рея зовет меня Дешевка! Боже! Как я ненавидел ее! Мне вдруг захотелось покончить с собой. Я лежал на кровати и спрашивал себя: «А почему бы и нет!» Самоубийство стало казаться мне лучшим выходом. Зачем мне жить? Зачем позволять этой женщине мучить меня и дальше?

Но как это сделать? Бритва? Я бреюсь электрической. Снотворное? У меня осталось только шесть таблеток. Выброситься в окно?

Я мог упасть на голову какому–нибудь из прохожих на людной улице.

Я возбужденно огляделся. Здесь не было ничего, способного выдержать мою тяжесть, если я повешусь.

Машина? Да! Я сяду в машину, разгонюсь и врежусь в дерево. Да! Так и сделаю!

Соскочив с кровати, я зашарил по карманам, ища ключи от машины. Я нигде не мог их найти.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз.
Комментарии